New products

2311 products


  • Wu Xi Da Bu Herbal Tea (362g)

    Wu Xi Da Bu Herbal Tea (362g)

    特選精製 武溪大補茶 健肾強腰 成分:大舊熟地、大北黃芪、大防黨參、鮮紅枸杞、西固當歸、雲大茯神、貢大白朮、製大黃精、巴戟天、川杜仲、川續斷、川木瓜、金狗脊、淮山藥、女貞子、骨碎補、炙甘草、鹿茸  鹿茸的效果 功效 本品为鹿科动物梅花鹿或马鹿的雄鹿未骨化密生茸毛的幼角。 主治虚劳羸瘦,精神倦乏,眩晕,耳聋,目暗,腰膝酸痛,阳痿,滑精;子宫虚冷,崩漏,带下。 经脉 肾经;肝经 主治 壮肾阳,补气血,益精髓,强筋骨,调冲任,托疮毒。治虚劳羸瘦,精神倦乏,眩晕,耳聋,目暗,腰膝酸痛,阳痿,滑精;子宫虚冷,崩漏,带下。 金狗脊的效果 功效 本品为蚌壳蕨科植物金毛狗脊的干燥根茎。 主治腰背酸疼,膝痛脚弱,寒湿周痹,失溺,尿频,遗精,白带。 经脉 肝经;肾经;心经;膀胱经 主治 补肝肾,除风湿,健腰脚,利关节。治腰背酸疼,膝痛脚弱,寒湿周痹,失溺,尿频,遗精,白带。  Wu Xi Da Bu Herbal Tea /Deer Velvet Herbal Tea (362g) This is a powerful combination of tonic herbs known to enhance energy, vitality, endurance, sexuality and longevity. Many high quality tonic herbs are combined to support body functions and reduce chronic pain and pre-mature aging.  The formula contains: blood and energy enhancing herbs that have been used in China for generations to treat chronic fatigue, backache, poor appetite, postpartum weakness, slow recovery from illness, weak lower back and knees, impotence, blood deficiency, spleen deficiency, kidney deficiency, weak bones and muscles, poor immunity to illness, and to improve general health.  The taste is complex bitter, sweet and effects are warming, moistening and strengthening. Do not use herbal tonics during fever, colds/flu, or with chronic thirst and dryness.  The ingredients include:  Rehmannia Glutinosa, Astragalus, Codonopsis, Lycium barbarum (aka goji berry) Angelica sinensis (aka tang kuei), poria with host wood, Atractylodes, Polygonatum, Morinda officinalis, Eucommia ulmoides, radix dipsaci, Sichuan papaya, Cibotium barometz, Dioscorea opposita, Fructus Ligustri Lucidi, Davallia mariesii Moore ex Bak. (aka drynaria) and Glycyrrhizae (aka licorice root.) The blood tonics include rehmannia, goji, tang kuei, ligustrum. They are sweet and pungent and enhance blood production and circulation. Several herbs increase “yang of the kidney” which are warming precursors to testosterone. They include morinda root. White yam (dioscorea) is added to support digestion and circulation. Tang kuei is estrogenic and morinda increases testosterone. It is suggested that this tonic formula be used with the guidance of a doctor. 

    $192.99

  •  Er Ke Qi Xing Herbal Tea (2.5oz)

    Sweet Digestive Tea / Er Ke Qi Xing Herbal Tea (2.5oz)

    七星茶/汤药茶 Sweet Digestive Tea / Er Ke Qi Xing Herbal Tea 成分:薏苡仁、稻芽、山楂、淡竹叶、钩藤、蝉蜕、甘草。七味药制成,故名:七星茶。 七星茶是一种药物。七星茶功能与主治:开胃消滞,清热定惊。用于积滞化热,消化不良,不思饮食,烦躁易惊,夜寐不安,大便不畅,小便短赤。 用法:煎服,三碗水煎成一碗后内服。   Sweet Digestive Tea 兒科七星茶 (Er Ke Qi Xing Herbal Tea) Effect: Settles the stomach, indigestion and congestion This is a version of a classic tea, Xiao Er Qi Xing, used to help resolve bloating, indigestion pain, and excess phlegm. Chinese mothers give the herbal tea as the final formula of the day for babies to help them sleep peacefully by easing digestion. This version uses rice sprout instead of millet and uncaria (gou teng) to cool liver agitation. Have you ever lay awake at night, thinking, planning, fretting, or have you slept poorly from feeling too full of food or suffering from stomach pain? This tea is a gentle remedy for people who need to cool their nerves and improve digestion.  Ingredients :  Fired barley/semen coicis, Raw barley/semen coicis, Oryzae Fructus Germinatus/ rice sprout, Dried Cicada skin, Juncus allioides flower/ common rush flower, Bamboo leaves, Loquat Leaf, Licorice root, Crataegi Fructus, hawthorn berry, Uncariae stem and thorn/ gou teng Directions: Add three bowls of water. Boil three bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: This tea may be too cleansing for pregnant women. Avoid cleansing remedies that may be laxative or diuretic for you. The traditional method of preparation is  “三碗水煎至一碗 Boil three bowls of water to one” which makes a rather strong tasting water extract. It may be wise to begin more slowly by simmering the herbs for about 20 minutes and drink it as a pleasant tea. After becoming familiar with its taste and effects, the cooking time can be increased as needed.  Please consult your physician before using this product.

    $7.99

  •  Shenghua Soup (3oz)

    Women’s Comfort / Shenghua Soup (3oz)

    Women’s Comfort 生化湯 (Sheng Hua Herbal Soup) What it is: Chinese herbal roots, rhizomes, seeds and flowers; a classic formula to ease female discomforts by enhancing blood and circulation. Women’s Comfort is a safe, effective combination of widely used Chinese herbs that have been formulated to avoid unpleasant side-effects. It is totally vegetarian with a bitter/sweet flavor. Which health concerns is this herbal mix good for? PMS pain due to blood stagnation and deficiency, postpartum pain due to contractions, residual afterbirth, depression due to exhaustion of blood and poor circulation  Key Benefits: Regulates menstruation, reduces pain, replenishes bloodChinese herbal women’s formulas aim to correct underlying problems of blood deficiency and poor circulation in order to prevent monthly misery. It is important to honor and protect your body and feelings with a regular wise wellness routine.  TCM Benefits: Enhances blood, activates Qi The energetic aim of Women’s Comfort is to build enriched blood and to enable smooth circulation in order to avoid common female discomforts such as pain, infection from unresolved afterbirth, prevention of uterine fibroids or menstrual irregularity.  Instructions: Use Women’s Comfort between periods. Women who have no period due to illness, surgery or age may enjoy this healing beverage as a beautifying treatment. As a simple, comforting tasteful beverage, simmer the ingredients for 20 minutes in water. As a strong treatment that enhances circulation postpartum and helps to clear the uterus, use the traditional Chinese medical method: “Add four bowls of water. Boil four bowls of water to less than one, then filter and take the soup.”  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the strongest results will be achieved. Suggestions: The traditional method of cooking this sort of herbal formula is to make a water extract: “四碗水煎至八分碗: Boil four bowls of water to less than one.” That makes very strong acting and tasting remedy. However, if you are new to Chinese herbs we suggest that you gradually become acquainted with their flavor and aroma. Cook it twice. Simmer the herbs for up to 20 minutes. Inhale the steam and enjoy the aroma. Drink a small cup twice a day between meals. For the second cooking of the herbs, simmer for up to an hour or more. Drink the water decoction as needed for menstrual comfort. It can be stored in a glass jar in the refrigerator for 3 – 5 days. Your following period may be heavier or contain clots, which is part of the cleansing process. Check with your herbalist if you experience side-effects.   Note: Avoid Women’s Comfort and, in general, all blood-moving herbs during pregnancy or nursing.  Ingredients: Radix Angelica sinensis, Dong Quai/Tang Kuei- enhances blood production and circulation, estrogenic, helps regulate menstruation and reduce pain Rhizome ligusticum root- enhances circulation, antioxidant, boosts immunity, used for hypertension and stroke  Licorice root- soothing, reduces spasm Carthami Flos- similar to saffron, used to calm liver and enhance circulation Semen Persicae/peach kernel- moistening, laxative, may have some anticancer effects Nutgrass Galingale Rhizome- used for weight loss, antiinflammatory, digestive Ginger- digestive, warms digestion and circulation, useful for nausea  Motherwort- research shows: “Motherwort is used for heart conditions, including heart failure, irregular heartbeat, fast heartbeat, and heart symptoms due to anxiety. It is also used for the absence of menstrual periods, intestinal gas (flatulence), and over-active thyroid (hyperthyroidism).” In high doses, it helps clear uterus and can be abortive. Avoid during pregnancy and weak Qi.  Please consult your physician before and during using this product.

    $8.99

  • Wu Xi Da Bu Tea

    Wu Xi Da Bu Tea

    武溪大補茶 / 药膳汤包 成分:黃精、白朮、茯神、當歸、枸杞、黨參、北芪、熟地 Ingredients : Huáng jīng, Báishù, Fú shén, Dāngguī, Qǐ zi, Dǎngshēn, Běi qí, ShúdìPlease consult your physician before using this product.

    $42.99

  • Tin) Tin)

    Dried Shandong Rose (4oz/Tin)

    山东平阴 大红玫瑰(4 oz/罐) 平阴县盛产玫瑰花,在《中国名胜词典》上称之为“玫瑰之乡”。这里的重瓣红玫瑰,不仅栽培历史悠久,而且以花大瓣厚色艳,香味浓郁,品质优异驰名。平阴玫瑰香甜如意,芳香四溢,具有香气正,清香、甜香、浓香等特点。 从明代开始,平阴人已经将玫瑰花用于酿制玫瑰酒、搓制玫瑰酱和制作玫瑰风味糕点。 清末平阴城内“积盛和”商号酿制的玫瑰酒以味美香甜闻名,时至今日,其酿造工艺一直不断被沿袭并改进使用。 玫瑰花性温、味甘、微苦,归肝脾二经,是治疗妇科病、心脑血管病、跌打损伤、精神疾病的良药, 用玫瑰花蕾入药已有数百年的历史。《本草正义》载:“玫瑰花,香气最浓,清而不浊,和而不猛,柔肝醒胃,理气活血,宣统窒滞,而绝无辛温刚燥之弊,断推气分药之中, 最有捷效而最为驯良者,芳香诸品,殆无其匹。”《本草拾遗》载:“活血行血,理气,治风痹、乳痛,肿肝毒初起、肝胃气痛。”   Shandong Chinese Rose (4oz/Tin) China Rose Tea is made from buds specially selected and handpicked when they are young in order to preserve the natural shape of the flowers when dried. As a result, they retain the full flavor and aroma within each rosette, emanating the natural rose essence. Enjoyable when brewed by itself or lightly sprinkled over other teas, China Rose is traditionally enjoyed in Asia and is believed to beautify the complexion. Rosebud tea has also traditionally been used to ease tension headache, chest discomfort, and mild depression.  From the manufacturer:  Pingyin County is rich in roses and is called the "Hometown of Roses" in the "Chinese Dictionary of Famous Places". The double-petaled red roses there have a long history of cultivation and are famous for their large, thick, and colorful flowers, rich fragrance, and excellent quality. Pingyin rose is delightfully sweet and pleasant, with a delicate sweet fragrance and sparkling aftertaste.  Since the Ming Dynasty, the people of Pingyin have used roses to brew rose wine, make the rose sauce and make rose-flavored pastries. The rose wine brewed by the "Jishenghe" company in Pingyin City at the end of the Qing Dynasty became famous for its delicious sweetness. Today, its brewing technology has been continuously followed and improved. Roses are warm in nature, sweet in taste, and slightly bitter. They help balance the liver and spleen. Rose tea is good medicine for treating gynecological diseases, cardiovascular and cerebrovascular diseases, bruises, and mental diseases. Rosebuds have been used as medicine for hundreds of years.    China Rose Tea is made from buds specially selected and handpicked when they are young in order to preserve the natural shape of the flowers when being dried. As a result, they retain the full flavors and aroma within each rosette, emanating the natural rose essence. Enjoyable when brewed by itself or lightly sprinkled over other teas, China Rose is traditionally enjoyed in Asia and is believed to beautify the complexion.  

    $21.99

  • Dang Shen/Radix Codonopsis (8oz)  党参 永合丰 Dang Shen/Radix Codonopsis (8oz)  党参 永合丰

    Dang Shen / Radix Codonopsis (8oz)

    精选 特级 党参(8oz/盒) 性味 甘,平。 功效 本品为桔梗科植物党参、素花党参(西党参)或川党参的干燥根。 主治脾胃虚弱,气血两亏,体倦无力,食少便溏,内热消渴,久泻,脱肛,肺虚喘咳,气短自汗,气微两亏诸证。 经脉 归脾经、肺经。 主治 补中,益气,生津,益肺。治脾胃虚弱,气血两亏,体倦无力,食少便溏,内热消渴,久泻,脱肛,肺虚喘咳,气短自汗,气微两亏诸证。 注意禁忌 有实邪者忌服。不宜与藜芦同用。 【食疗方】 1.玉竹党参粥 玉竹20g,党参30g,大米50g.先将玉竹、党参煎煮取汁,去渣后放入大米,再加适量水煮粥。每日服2次,趁热食用。 功效:益气养阴。主治气阴两虚之疲乏无力、自汗、心悸怔忡、胃纳不佳、口干、手足心热或盗汗、少寝多梦等症。感冒、腹胀纳呆者暂停用。 2.参米茶 党参30克,粟米100克。将党参、粟米分别淘洗干净,党参干燥后研碎,粟米炒熟,同置于砂锅内。加入清水1000毫升,浸渍1小时后,煎煮20分钟停火,沉淀后倒入保温瓶内,代茶饮用。 功效:补脾养胃,益气滋阴。主治脾胃虚弱、食欲不振、胃脘隐痛等。 3.归参炖母鸡 当归15克,党参15克,母鸡1只、葱、生姜、料酒、食盐各适量。将母鸡宰杀后,去毛和内脏,洗净,将当归、参放入鸡腹内,再将鸡放进砂锅,加入葱、生姜、料酒、食盐、清水各适量,再将砂锅置武火上烧沸,改用文火煨炖,直至鸡肉粑烂即成。食用时,可分餐吃肉,喝汤。 功效:补血壮体。适用于肝脾血虚之慢性肝炎和各种贫血。 4.参枣米饭 党参10克,糯米250克,白糖50克。将党参、大枣放在砂锅内,加水泡发后煎煮30分钟左右,捞出党参、大枣,药液备用。将糯米洗净,放在大瓷碗中,加水适量,蒸熟后,扣在盘中 ,将党参、大枣摆在糯米饭上,药液加白糖,煎成浓汁后浇在枣饭上即成。可作早餐食用。 功效:健脾益气。主治体虚气弱,乏力倦怠,心悸失眠,食欲不振,便溏浮肿等。 5.参芪首乌精 党参250克,黄芪250克,制何首乌200克,白糖500克。将党参、黄芪、制首乌洗净,用冷水浸透,加水适量煮沸,沸后改为文火,每半小时取一次药液,共煎3次;将3次煎液混合,去药渣,再继续用文火煎熬浓缩,到稠如膏时停火待。 6.参杞酒 党参15克,枸杞15克,米酒500毫升。将党参、枸杞子洗净,干燥后研为粗末,放入细口瓶内,加入米酒,密封瓶口,每日振摇1次,浸泡7天以上。每次服15毫升,早晚各服1次。 功效:益气补血、宁心安神。主治心脾两虚、心悸失眠、夜寐多梦、食欲不振、肢体倦怠等。 7.参芪汤 党参250克 黄芪250克 白糖500克。将党参、黄芪洗净,以冷水泡透,加水适量煎煮,每半小时取药液1次,共煎煮3次,然后合并药液。将合并的药液用文火煎熬至稠粘时停火,等浓缩液冷却后,加入白糖,使之吸净药液,混合均匀,再晒干,压碎,装入玻璃瓶。 服法:用沸水冲化后服用,每次10克,每日2次。 功效:补益肺脾之气。适用于气虚型心悸气短、食少便溏、脏器下垂、浮肿、气喘、头晕等症。 Selected High-Quality Codonopsis/Dang Shen (8 oz/Box) “Codonopsis seems to stimulate the central nervous system. It also seems to promote weight gain and increase endurance, as well as increase red and white blood cells counts and promote blood circulation.” “Codonopsis is an herb. People use the root to make medicine. Codonopsis is used to treat HIV infection and to protect cancer patients against side effects of radiation treatment.” From the manufacturer:  The taste is sweet and its nature is neutral [neither warming nor cooling] This product is the dried root of Codonopsis pilosa, Codonopsis pilosa (West Codonopsis) or Codonopsis radiata. Indications: Weakness of spleen and stomach, deficiency of both qi and blood, body fatigue, loss of appetite, loose stools, internal heat. It is used to reduce thirst, chronic diarrhea, prolapse of the anus, lung deficiency and cough, shortness of breath and spontaneous sweating, and micro-circulation deficiency.  It enters the Spleen and Lung meridians.  Indications: It nourishes the middle [digestive center], nourishes qi, body fluids and nourishes lung. It is used to cure spleen and stomach weakness, qi and blood deficiency, body fatigue, poor appetite, loose stools, internal heat. It reduces thirst, chronic diarrhea, prolapse of the anus, lung deficiency and cough, shortness of breath and spontaneous sweating, and micro-qi deficiency. Cautions: Since codonopsis “raises qi” for prolapsed organs, avoid use for people who are dizzy, violent, or have fever. It is not suitable for use with Veratrum (false hellebore.) Diet Therapy   Polygonatum, Codonopsis Porridge   Ingredients: Polygonatum odoratum 20g, Codonopsis pilosula 30g, and rice 50g. First, decoct Polygonatum odoratum (Solomon’s Seal) and Codonopsis pilosula to get the juice. After removing the residue, add the rice, and add some water to cook the porridge. Eat it 2 times a day while it is hot. Efficacy: Replenishing Qi and Nourishing Yin. Indications of fatigue, weakness, spontaneous sweating, heart palpitations, poor appetite, dry mouth, hot hands, feet, and night sweats, insomnia and excessive or troubled dreaming. Suspend the use of this recipe during colds, bloating and anorexia.   Codonopsis /Dang Shen Rice Tea   Ingredients: Codonopsis 30 grams, 100 grams of rice.  Wash the Codonopsis and rice separately, grind the Codonopsis after drying, fry the rice, and put them in a casserole. Add 1000 ml of water, soak for 1 hour, decoct for 20 minutes, stop the fire, pour it into a thermos after precipitation, and drink it instead of tea.  Efficacy: nourish the spleen and stomach, nourish qi and nourish yin. Indications: Weakness of the spleen and stomach, loss of appetite, and dull pain in the stomach.   Angelica & Codonopsis Stewed Hen   Ingredients: 15 grams of Angelica (tang kuei) 15 grams of Codonopsis, 1 hen, green onions, ginger, cooking wine, and salt.  After the hen is slaughtered, the hair and internal organs are removed, washed, and the angelica and ginseng are put into the belly of the chicken, and then the chicken is put into the casserole, adding the appropriate amount of green onion, ginger, cooking wine, salt, and water, and then placing the casserole on the fire. Bring to a boil and simmer until the chicken is cooked. Serve.  When eating, you can eat meat and soup in separate meals.  Efficacy: nourishing blood and strengthening body. It is suitable for chronic hepatitis and various anemias of liver and spleen blood deficiency. Ginseng date rice Ingredients: 10 grams of Codonopsis, 250 grams of glutinous rice, 50 grams of jujube date, and sugar.  Cook the codonopsis and jujube for about 30 minutes, and set aside the liquid medicine for later use. Wash the glutinous rice, after steaming, add the Codonopsis and jujube pieces. Add cane sugar to the liquid medicinal solution and pour it on the jujube rice. Serve. Can be eaten for breakfast.   Efficacy: invigorating the spleen and qi. Indications for physical weakness, fatigue, fatigue, palpitations, insomnia, loss of appetite, loose stools and edema.   Codonopsis & Polygonum multiflorum Cream    Ingredients: 250 grams of Codonopsis, 250 grams of Astragalus, 200 grams of Polygonum multiflorum, 500 grams of sugar.  Wash dangshen, astragalus, and shouwu, soak in cold water, add water to a boil, change to simmer after boiling. Drink the liquid medicine every half an hour, and decoct 3 times; mix the 3 decoctions, remove the medicine residue, and then continue to simmer and condense, and stop cooking when it becomes thick as a cream. [Use this as a tonic extract] Ginseng wine   Ingredients: 15 grams of Codonopsis, 15 grams of wolfberry (aka goji berry), 500 ml of rice wine. Wash Codonopsis and Chinese wolfberry fruits, dry them and grind them into coarse powder, put them in a narrow-necked bottle, add rice wine, seal the mouth of the bottle, shake once a day, and steep it for more than 7 days.  Take 15 ml each time, 1 time in the morning and evening.  Efficacy: To replenish qi and blood, calm the mind and spirit. Indications: for deficiency of the heart and spleen, palpitations, insomnia, sleepless nights, loss of appetite, fatigue, etc.   Codonopsis & Astragalus Decoction   Ingredients:  Codonopsis 250 grams, Astragalus 250 grams, 500 grams of sugar. Wash Codonopsis and Astragalus, soak thoroughly in cold water, add appropriate amount of water to make a decoction. Drink some of the liquid medicine once every half an hour. Make a decoction 3 times in total, and then combine the liquid medicine batches. Simmer the combined liquid medicine until it is thick and then stop cooking.  After the concentrated liquid has cooled, add sugar to absorb the liquid medicine, mix it evenly, dry, crush, and put it into a glass bottle.   Dosage: Dissolve with boiling water and take it, 10 grams each time, 2 times a day.   Efficacy: For replenishing the Qi of the lungs and spleen. It is suitable for symptoms such as qi deficiency, heart palpitations, shortness of breath, poor appetite, loose stools, organ prolapse, edema, wheezing, and dizziness.  

    $46.99

  • Buy 1 Get 1 FREE
    Premium American Ginseng Powder BOGO (8oz) Premium American Ginseng Powder BOGO (8oz)

    Premium American Ginseng Powder BOGO (8oz)

    華盛頓牌 美国威州 精选花旗参粉(8 oz/瓶)买一赠一 華盛頓品牌花旗蔘粉,以純正美國花旗參經由人工精心挑選,打粉包裝,冲飲方便,安全健康。   成份:100%純度高級花旗參,無任何人工添加劑。   American ginseng has been recommended for diabetes, chronic thirst and hunger, menopausal hot flashes, stress headaches, premature aging skin and chronic dryness. American ginseng (Panax ginseng quinquefolius) has a sweet and cooling property, which restrains internal heat (chronic inflammation), clears the lungs, and nourishes "Yin"(body fluids.)   American ginseng is tonic and nourishing, has a very high health value, and is suitable for all ages and all seasons. It helps refresh internal organs and regulates the balance of physiological changes, it also improves immunity if used long-term. Our Washington Brand American Ginseng (panax quinquefolius) has been carefully selected, processed and packaged for your enjoyment from what is prized as one of the highest valued ginsengs in the world. They are 100% from Wisconsin, U.S.A.   Ingredients: 100% pure top grade American Ginseng (panax quinquefolius) Root from Wisconsin, U.S.A. Contains no sugar, no preservatives, no caffeine.   American ginseng belongs to the family of Araliaceae, and is an herbaceous perennial plant in the ivy family, commonly used as Chinese or traditional medicine. It grows on the cold plateau of the northeastern United States and is a famous specialty of the United States. According to research and analysis, American ginseng contains: ginseng, ginseng acid, glycosides, ginsenosides and other beneficial ingredients. Citi Ginseng tastes sweet and spicy, is cooling in nature, and has the effect of nourishing the lungs and reducing inflammation, nourishing the stomach and invigorating the body. Where there is insufficient qi vitality and "Yin" (fluids) in the body, fatigue, weakness, chronic coughing, hemoptysis, and deficiency of the lungs and stomach, moderate consumption of Citi ginseng can help relieve these discomforts.    Cautions: People with chronic inflammation or fever should not use red Panax ginseng. Ginsengs and all tonics should be avoided during colds and flu. People with a “hot physique” (an inflammatory constitution) will experience some physical discomfort after taking stimulating and warming red Korean (Panax ginseng,) but Citi ginseng (American ginseng, panax quinquefolius) is colder and there is no such concern after taking it.    

    $98.00$87.99

  • 1 Mikei Red Reishi Essence EX (60 capsules)

    Mikei Red Reishi Mushroom Essence EX (60 capsules)

    御惠 特强EX 赤灵芝胶囊(60 粒) 每粒【御惠牌】特强EX胶囊含250毫克浓缩度为16.6比1的赤灵芝精华,相当于用4150毫克的优质赤灵芝子实体,利用仿效古方煲药原理的热水抽出法提炼赤灵芝精华,疗效极高! 【御惠牌】精益求精,在生产御惠特强EX赤灵芝胶囊(白金装)的时候,将每颗赤灵芝精华的含量提高25%。每盒【御惠牌】赤灵芝特强EX含有60粒胶囊,赤灵芝精华含量从200mg提高到250mg。 Mikei Red Reishi Mushroom Essence EX (60 capsules) Each Mikei® Red Reishi Essence EX capsule contains 250mg of highly concentrated red reishi mushroom extracted from the fruiting body of fully mature, superior-grade red reishi. Mikei Red Reishi Essence EX contains 25% more red reishi extract than regular Mikei (50mg more red reishi extract per capsule)_. From the manufacturer:  Each [Mihui Brand] Extra Strength EX Capsule contains 250 mg of red Ganoderma lucidum extract with a concentration of 16.6 to 1, which is equivalent to 4150 mg of high-quality red Ganoderma lucidum fruiting bodies. The red ganoderma is extracted by the hot water extraction method that imitates the principle of ancient recipes. Lingzhi essence is extremely effective!  [Yuhui brand] keep improving, when producing [Yuhui brand] Red Ganoderma EX (Platinum Pack), the content of each red Ganoderma lucidum essence is increased by 25%. Each box of [Yuhui Brand] Red Ganoderma EX contains 60 capsules, and the content of red Ganoderma lucidum essence has been increased from 200mg to 250mg.    

    $129.00

  • Houjicha  Japanese Tea #1434

    Houjicha Japanese Tea #1434

    日本焙茶#1434 以一般淺蒸煎茶所遺留的莖梗製成,所以只有莖,沒有葉肉。   Houjicha  Japanese Tea #1434 Hōjicha (ほうじ茶) is a famous Japanese green tea that is distinctive from other Japanese green teas because it is made from stalks leftover from ordinary shallow steamed sencha, so there are only stalks and no leaf flesh. The tea is roasted in a porcelain pot over charcoal, whereas most Japanese teas are steamed. The tea is fired at a high temperature, altering the leaf color tints from green to reddish-brown. The process was first performed in Kyoto, Japan, in the 1920s and its popularity persists today. This tea boosts your metabolism while helping with digestion. Catechins found in Hojicha roasted green tea promote weight loss and increases your body's calorie use, leading to fat burn. Hojicha roasted green tea is also an excellent tea for promoting good digestion. Hojicha and Hojicha powder are low in caffeine which is partly thanks to its roasting process.

    $8.00 - $30.00

  • Hysan HuaTuo Pain Relief Plaster 5 pcs Hysan HuaTuo Pain Relief Plaster 5 pcs

    Hysan HuaTuo Pain Relief Plaster 5 pcs

    海山 華陀跌打止痛膏 5片 暫時舒緩肌肉酸痛,肩頸僵硬,背痛,肌肉酸痛,或因關節炎運動挫傷,跌打扭傷及瘀傷所引起的疼痛。 主要成分:薄荷腦、冬青油、乳香、沒藥、樹脂、麻油 用法:先清洗弄乾疼痛處,撕開薄膜,將膏藥面貼在患處,每日不宜超過三、四次,勿貼於毛髮特別多的皮膚,以防撕下膏藥時傷害皮膚。使用時避免觸及眼睛及黏膜部位。 注意: 1. 只供外用,成人和十二嵗以上孩童。 2. 勿接觸眼睛部位,勿使用於傷口和破損皮膚處,皮膚過敏者不宜使用。 3. 使用時可能引起皮疹或皮膚潰爛,若在七日内症狀持續未改善時,請停止使用並咨詢醫生。 4. 孕婦及哺乳期間請勿使用。 5. 將此產品放於孩童無法觸及處所。 Hysan HuaTuo Pain Relief Plaster 5 pcs Traditional Chinese medicine hospitals and martial arts clubs make highly effective remedies for chronic pain, injuries, and broken bones. Hua Tuo plaster, a traditional pain remedy in a sheet applied directly to the skin, is a very good medium strength, general use plaster for temporary relief of minor aches and pains of muscles, stiffness around the neck and shoulders.  Ingredients: Menthol, Methyl Salicylate, Sesame oil, Yellow wax, Myrrh, Frankincense TCM Functions:  Invigorates blood, dispels blood stasis, disperses swelling, relieves pain.Apply it topically for minor injuries, aches, and pains. Applicable for injuries with bruising, lower back pain, temporary joint pain. An excellent choice for residual stiffness and pain. Avoid open wounds and sensitive areas. Avoid use during pregnancy and for small children. *These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease.  

    $4.99

  • Hysan Huo Luo Medicated Oil 50ml Hysan Huo Luo Medicated Oil 50ml

    Hysan Huo Luo Medicated Oil 50ml

    海山活络油 50ml 海山活絡油是遴用名贵天然药料提谏而成,功能超卓、气味芬香、具有镇痛及消除旧患之疗效功能。 適應:暫時舒緩輕微肌肉痛、背痛,或因關節炎,損傷,扭傷及瘀傷所引起的疼痛 功能:跌打肿痛'腰酸背痛、筋格抽缩、头晕眼花'胸腹肚痛、舒筋活络、统治痛症、快速見效。 用法:搽用適量活絡油於患處,然後用指尖在患處最痠痛的部位運用壓力,進行以慢旋轉法,力度由輕至重,按壓15至20分鐘,要以患者不感痛苦為宜,每天按壓兩次或以上直至痊癒為止。使用時避免觸及眼睛及黏膜。兒童使用本品前,應諮詢中醫師或醫生意見。 主要成分: 水楊酸甲酯、薄荷、樟腦 Hysan Huo Luo Medicated Oil Temporarily relieves minor aches, muscles, and joint pains due to: ● simple backache ● arthritis ● strain ● sprain ● bruises This oil is made from precious natural medicines. It has excellent functions, fragrant smell, analgesic, and curative effects of eliminating chronic discomforts.  Function: bruises, swelling, pain, backache, muscle contraction, dizziness, chest, abdomen, and anal pain, relaxation of tendons and collaterals, governance pain, quick results.  Usage: Apply an appropriate amount of collateral oil to the affected area, and then use fingertips to apply pressure on the sorest part of the affected area, using slow rotation, from light to heavy, pressing for 15 to 20 minutes.  It is advisable that the patient reduce pain, every day. Press twice or more until healed. Avoid touching the eyes and mucous membranes when using the oil. Before using this product, children should consult a Chinese physician or doctor.  Main ingredients: methyl salicylate, peppermint, camphor This statement has not been evaluated by FDA. This product is not intended to diagnose, treat, cure and prevent any disease.  

    $9.99

  • Hysan Hua Tuo Huo Luo Oil (50ml)

    Hysan Hua Tuo Huo Luo Oil (50ml)

    海山 華陀活絡油 50ml 暫時舒緩輕微肌肉痛、背痛、或因關節炎,損傷,扭傷及瘀傷所引起的疼痛 華陀活絡油是由海山堂出品,主要適用於各種跌打痛症,是家居常備良药。它含有樟腦、薄荷冰等成分,用後清凉消腫,醒腦開神。適合跌打腫痛、腰酸背痛、筋络抽痛、頭暈眼花、胸腹肚痛,用後能舒筋活絡,及舒緩各種痛症。 用法用量:成年人及十二歲以上兒童,搽用適量於患處,用指尖緩和地在患处最酸痛的部位運壓力,以慢旋轉法,力度由輕至重,按壓十五至二十分鐘,直至完全滲透,要以患者不感痛苦為宜,每天塗抹於患處不超過三至四次。十二歲一下兒童,塗用前請先查詢醫生。 注意:1. 忌食,僅供外用,直接塗於患處,切勿塗於破損的傷口及皮膚,避免觸及眼睛,如用綳帶不可包紥太緊,使用後如症狀加劇或持續七日以上,或好轉後症狀在數天内再重新時,請立即停用並請醫生診治。2. 孕婦或哺乳期間的婦女,塗用前請先詢問醫生。3. 請將本藥油放置在兒童無法觸及之處所。 **根據美國醫藥衛生條例,以上的聲明和中醫藥理,並未有經過美國食品和醫藥管理局(FDA)的正式評估。本產品不宜作藥用注解,不適用於針對診斷、治療、治愈或預防任何疾病。 Hysan Hua Tuo Huo Luo Oil (50ml) Temporarily relieves minor aches, muscles, and joint pains due to: ● simple backache ● arthritis ● strains ● sprain ● bruises Huatuo Huoluo Oil is produced by Haishantang. It is mainly used for various bruises and is good medicine for household use.  It contains camphor, peppermint, and other ingredients. It is suitable for bruises, swelling, and pain, backache, muscle cramps, dizziness, chest and abdomen pain.  Usage and dosage: Apply a proper amount of active oil to the affected area, and then use your fingertips to apply pressure on the sorest part of the affected area. Perform a slow rotation massage twice daily as needed. The pressure is from light to heavy. Press for 15 to 20 minutes. Chronic pain is debilitating. Use this oil until the pain is improved. Note: For external use only, apply directly to the affected area. Do not apply to broken wounds or damaged skin. Avoid contact with eyes. If using a bandage, do not wrap too tightly. Discontinue use and consult a doctor if symptoms worsen or persist for more than seven days, or if symptoms improve and then recur within a few days.  Pregnant or breastfeeding women should consult a doctor before use Keep this Huo Luo Oil out of reach of children. **This statement has not been evaluated by FDA. This product is not intended to diagnose, treat, cure and prevent any disease.

    $9.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account