Free Shipping Over $49(U.S. only) FAQ.

Supplements

Look and feel Great with traditional and modern Chinese remedies, health foods, healing balms, and beauty supplies.


*FOR MOBILE RESPONSIVE*

Supplements and Lifestyle Supplements and Lifestyle Start living healthy today! We feature the best coverage of supplements and healthy food out there to get you ready.

Look and feel Great with traditional and modern Chinese remedies, health foods, healing balms, and beauty supplies.

307 products


  • MF Qing Qi Hua Tan Wan 200 pills MF Qing Qi Hua Tan Wan 200 pills

    MF Qing Qi Hua Tan Wan 200 pills

    神農氏 清氣化痰丸 200粒 清气化痰丸是一种中成药,由黄芩(酒炒)、瓜蒌仁霜、半夏(制)、陈皮、胆南星、生姜、苦杏仁、枳实、茯苓等中药材组成。它具有清肺化痰的功效,主要用于治疗肺热咳嗽、痰多黄稠、胸膈痞闷等症状。 请注意,使用清气化痰丸时,应按照医生的建议进行,同时注意该药品可能会与其他药物相互作用,如果同时使用其他药物,请告知医生。   MF Qing Qi Hua Tan Wan 200 pills In traditional Chinese medicine, the lungs are considered part of the Metal Element energy system and a major source of vital Qi which enlivens health and wellness. We inhale oxygen and receive Spirit, our connection with others, the atmosphere, and our environment through a deep, clear, strong breath. When weakened by fever, illness, or congestion, our energy, immunity, and mood suffer. We struggle for the breath of life. MF Qing Qi Hua Tan Wan is a classic herbal formula that enhances breathing and vitality with tonic herbs including ginger, Baical Skullcap Root, and Ternate Pinellia which have a drying effect that transforms phlegm to help clear lung congestion and digestive bloating. Ternate Pinellia’s traditional indications of coughing and vomiting, however, are best understood as symbolic clues that point to the herb’s clinical potential in modern times, which include regulating high cholesterol, hypertension, and cancer. Other herbs included in this pill are poria and bitter almond kernels, which are used to direct lung energy downward to quell coughing. People use this pill to help resolve thick yellow phlegm, ease coughing and improve breathing. Use it with a doctor’s advice if you take other medicines and are under a doctor’s care. 

    $6.50

  • JISHENG Bamboo Juice Extract 6*20ml JISHENG Bamboo Juice Extract 6*20ml

    JISHENG Bamboo Juice Extract 6*20ml

    JISHENG Bamboo Juice Extract 6*20ml Ingredients: Fresh bamboo extract, YuXingCao/Heartleaf Houttuynia herb, Ginger, Loquat leaves, Balloon flower root, Mint.The function of compound fresh bamboo juice is mainly to clear heat, dissolve phlegm and relieve cough. 濟生牌 複方鮮竹瀝液 6支*20ml 複方鮮竹瀝液功能主治清熱、化痰、止咳。用於痰熱咳嗽。 主要成份:鮮竹瀝、魚腥草、生薑、枇杷葉、桔梗、薄荷。 複方鮮竹瀝液是中成藥口服液,主要功效爲清熱化痰,特別是痰熱咳嗽,痰黃粘稠的患者尤爲適宜。方中含有鮮竹瀝,魚腥草屬於清熱化痰排膿的中藥,桔梗能夠上宣肺氣,引藥上行治療肺熱咳喘。在臨牀上主要應用於上呼吸道感染,急慢性支氣管炎,肺炎,氣管炎,哮喘等疾病。使用時要請注意辨證,陰虛燥咳者不宜服用。用量:一次20毫升,一日2-3次。 注意事項:服用期間忌煙,酒及辛辣、生冷、油膩食物,而且不宜在服藥期間同時服用滋補性中藥。同時風寒咳嗽者、支氣管擴張、肺膿瘍、肺心病、肺結核患者出現咳嗽時應去醫院就診,糖尿病患者及有高血壓、心臟病、肝病、腎病等慢性病嚴重者,兒童、孕婦、哺乳期婦女、年老體弱及脾虛便溏者應在醫師指導下服用。

    $9.29

  • Yunnan Baiyao Capsule(16 Capsule) Yunnan Baiyao Capsule(16 Capsule)

    Yunnan Baiyao Capsule(16 Capsule)

    Yunnan Baiyao Capsule(16 Capsule) 【药品名称】通用名称:云南白药胶囊【成份】国家保密方,本品含草鸟(制),其余成份略,古南白药胶囊说明书请仔细阅读说明书并在医师指导下使用本品含草岛(制)、孕妇禁用;对本品过敏者禁用;外用前务必清洁创面【性 状】本品为硬胶囊,内容物为灰黄色至浅棕黄色的粉末;具特异香气,味略感清凉,并有麻舌感,保险子为红色的球形或类球形水丸,剖面呈棕色或棕褐色,气微,味微苦,【功能主治】化瘀止血,活血止痛,解毒消肿,用于跌打损伤,瘀血肿痛、吐血、咳血、便血、痔血、崩漏下血,手术出血,疮疡肿毒及软组织挫伤,闭合性骨折,支气管扩张及肺结核咳血,溃疡病出血,以及皮肤感染性疾病。【用法用量】刀、枪、跌打诸伤,无论轻重,出血者用温开水送服;瘀血肿痛与来流血者用酒送服;妇科齐症,用酒送服;但月经过多、红崩,用温水送服,毒疮初起,服1粒,另取药粉,用酒调匀,敷患处,如已化脓,只需内服,其他内出血各症均可口服,一次1~2粒,一日4次(二至五岁按1/4米量服用;六至十二岁按1/2剂量服用)。凡遇较重的跌打损伤可先服保险子1粒,轻伤及其他病症不必服,

    $8.10

  • BYS XiaSangJu KeLi 3gx10bags SugarFree BYS XiaSangJu KeLi 3gx10bags SugarFree

    BYS XiaSangJu KeLi 3gx10bags SugarFree

     白雲山 無糖 夏桑菊 沖劑(10包*3G) 汉语拼音:Xiasangju Keli [成份]夏枯草、野菊花、桑叶。辅料为甘露醇和阿司帕坦。[功能主治〕清肝明目,疏风散热,除湿痹,解疮毒。用于风热感冒,目赤头痛,头晕耳鸣,咽喉肿痛,疔疮肿喜等症,并可作清凉饮料。[用法用量]口服,一次3—6克(1—2袋),一日3次。不良反应]尚不明确。[禁忌]尚不明确。[注意事项]1、忌烟、酒及辛辣、生冷、油腻食物。2、不宜在服药期间同时服用滋补性中药。3、风寒感冒者尿病、肾病等慢性病严重者应在医师指导下服用。5、儿童、年老体弱者、孕妇应在医师指导下服用。6、服药用。9、儿童必须在成人监护下使用。10、请将本品放在儿童不能接触的地方。11、如正在使用其他药品,使用本品前请咨询医师或药师。  

    $4.99

  • BYS XiaoCaiHu KeLi (10g*6bags)

    BYS XiaoCaiHu KeLi (10g*6bags)

    BYS XiaoCaiHu KeLi (10g*6bags) Indications: Relieve surface heat dissipation, soothe liver and stomach. It is used for external infections, lack of appetite, upset and nausea, bitter mouth and dry throat. Dosage: 1-2bags at a time, 3 times a day, mix with hot water before taking. Packing: 10g*6bags 白云山 小柴胡颗粒 10克*6袋 【成份】柴胡、黄芩、姜半夏、党参、生姜、甘草、大枣。辅料为蔗糖。【性状】本品为黄色至棕褐色的颗粒; 味甜。【功能主治】解表散热,疏肝和胃。用于外感病,邪犯少阳证,症见寒热往来、胸胁苦满、食欲不振、心烦喜呕、口苦咽干。【用法用量】开水冲服,一次1~2袋,一日3次。【规格】每袋装10克【包装】复合铝袋包装,每盒6袋。

    $6.88

  • TRT Niuhuang Qingwei Wan(6g X 10 片) TRT Niuhuang Qingwei Wan(6g X 10 片)

    TRT Niuhuang Qingwei Wan(6g X 10 片)

    同仁堂 牛黄清胃丸(6g X 10 片) 【成份】人工牛黄、大黄、菊花、麦冬、薄荷、石膏、栀子、玄参,番泻叶、黄芩、甘草、桔梗,黄柏、连翘、牵牛子(炒), 枳实 (沙燙),冰片。【性状】本品为黑褐色的大蜜丸;气微,味苦,有凉舌感。【功能主治】清胃泻火,润燥通便。用于心胃火盛,头晕目眩,口舌生疮,牙龈肿痛,乳蛾咽痛,便秘尿赤。【规格】每丸重6g【用法用量】口服。一次2丸,一日2次。【不良反应】尚不明确。【禁忌】孕妇忌服。【注意事项】服用前应除去蜡皮,聚乙烯中药丸球壳:本品可嚼服,也可分份吞服。【贮藏】密闭,防潮。

    $9.29

  • TRT NiuHuang ShangQing Wan TRT NiuHuang ShangQing Wan

    TRT NiuHuang ShangQing Wan

    同仁堂 牛黄上清丸(6g X 10 pills) 【成份】人工牛黄、薄荷、菊花、荆芥穗,白芷,川芎,栀子,黄连, 黄柏、黄芩、大黄、连翘、 芍,当归,地黄,桔梗,甘草,石膏, 冰片。辅料为赋形剂蜂蜜。【性状】本品为红褐色至黑褐色的大蜜丸;气芳香,味苦。【功能主治】清热泻火,散风止痛。用于热毒内盛,风火上攻所致的头痛眩晕,目赤耳鸣,咽喉肿痛,口舌生疮,牙龈肿痛,大便燥结。【规格】每丸重6克【用法用量】口服。一次1丸,一日2次。【不良反应】尚不明确。【禁忌】尚不明确。【注意事项】详见说明书【药物相互作用】如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。【贮藏】密封。

    $9.59

  • TRT Prostatitis Symptom Relief Patch(2Patch) TRT Prostatitis Symptom Relief Patch(2Patch)

    TRT Prostatitis Symptom Relief Patch(2Patch)

    北京同仁堂 热磁前列腺貼(1贴/袋 X 2袋/盒) 【产品名称】热磁前列腺貼【规 格】135mm×103mm±10mm【包 装】1贴/袋×2袋/盒【结构及组成】由塑料袋密封和无纺布袋及袋内含有的天然发热材料和磁性材料四部分构成的外用贴剂。【适用范围】该产品用于改善微循环,促进血液循环,防止组织缺氧、缓解局部器官组织的疼痛。主要适用于腰痛、前列腺炎、脓肿、尿急、尿频。【使用方法】取出热磁前列腺贴,贴于内衣外侧,无纺布面朝外,固定在疼痛部位。不发热后弃去。【提示】1、将无纺布袋内含有的天然发热材料和磁性材料摊平,室内放置2-3分钟后使用。2、勿贴于皮肤, 以免灼伤。3、一次性使用面。【禁 忌 症】高热患者忌用、孕妇使用遵医嘱。【注意事项】1.勿入口。2、勿固定太紧,以免灼伤。3、皮肤有出血点或溃烂现象禁用。4.对温度不敏感者慎用。5.若衣物有轻微着色,清水去除。使 藏]通风、干燥、避光处保存。【有效期】三年

    $6.29

  • RGIII Hair Loss Clinic Premium Treatment 8.45oz RGIII Hair Loss Clinic Premium Treatment 8.45oz

    RGIII Hair Loss Clinic Premium Treatment 8.45oz

    RGIII HAIR LOSS CLINIC PREMIUM TREATMENT 8.45oz RGIII RG3 紅蔘防脫護髮精華素 8.45oz A single active 2X red ginseng extract to help reduce hair loss and improve thickness 2X red ginseng extract content2X ginsenoside extract(2,000ppm -> 4,000ppm) from red ginseng strengthens the roots of hair and improves volume & thickness Hair Loss Prevention Improve Thickness 5 ingredients for scalp and hairRed Ginseng Extract: Korean red ginseng qualified through KGC inspection. Biotin provides an excellent scalp soothing effect and nourishes weakened hair. Amino acid complexes  calp and hair, revitalizes tired scalp and boosts shine. Niacinamide and caffeine strengthen the hair and improve its bounce. 8 Natural ingredientsproviding nourishment to the scalp 8 ingredients of natural origin strengthen scalp barrier and provide intensive nourishment to hair Great Expectation of Hair Beauty ▪ Functionality reported: Effective hair loss prevention with the help of red ginseng extract▪ Patent: Cosmetic composition with patented RG3 Complex to prevent hair loss [Directions] After shampooing, apply a generous amount to hair and smooth evenly. Leave in for two to three minutes before rinsing off with lukewarm water.[Volume] 250 ml / 8.45oz [Cautions] 1. For external use only. 2. Avoid contact with eyes. If contact occurs, rinse eyes thoroughly with water. 3. Stop use and ask a doctor if red spots, swelling or itching appear. 4. Keep this product out of reach of children.

    $28.99

  • YK Codonopsis Root& Ophiopogon Tuber YK Codonopsis Root& Ophiopogon Tuber

    YK Codonopsis Root& Ophiopogon Tuber

    鴛江牌生脈飲口服液 10mlx10 益氣復脈,養陰生津,用于調理心悸氣短,服微自汗等。服法和用量:口服,每日3次,每次1支。 YK Codonopsis Root& Ophiopogon Tuber This delicious traditional herbal beverage is manufactured by utilizing a scientific process of extraction which captures the essence of codonopsis root and ophiopogon tuber at their prime. Folks use it as the regular supplement drink to support the circulatory system and maintain body's natural balance.* So take the complement of nature and enjoy your life.

    $5.99

  • YK Strong Man Bao (20Pill) YK Strong Man Bao (20Pill)

    YK Strong Man Bao (20Pill)

    YK Strong Man Bao (20Pill) A dietary herbaI supplement helps promote male's vitality.*Directions: As a dietary supplement, take 1-2 capsules each time, 2 times a day. 鸳江 强力男宝 (20粒) 補腎壯陽,益氣補血,幫助男性保持精力旺盛。服法和用量:每次服用1—2粒,每日2次。

    $5.22

  • JK Pien Zie Capsules (Te Xiao Xiao Yan Wan) 30capsules JK Pien Zie Capsules (Te Xiao Xiao Yan Wan) 30capsules

    $5.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account