Description
精选 生晒 南非红螺头(16oz/包)
红螺的贝壳呈球状,壳质坚厚,表面生有肋纹及棘突。壳口内面很光滑,呈橘红色,所以便获得了红螺的名称。它们的肉特别是足部的肌肉肥厚,也同鲍鱼一样,是很好的海产食品。 红螺肉含丰富的蛋白质,无机盐及多种维生素,性味甘凉,具有清热明目等作用,如配以山珍之晶竹荪,不仅味鲜美,而且营养价值也很高。以此做汤含有较高的蛋白质、碳水化事物,以及人体所必需的多种氨基酸。具有养肝明目、滋肾补中的功效。常吃可治疗脾胃虚弱、神经,衰弱、两目昏花、视物不清等症。
材料:红螺头150克、竹荪80克、猪骨400克、赤小豆80克、生姜4片。
烹制:红螺头用盐水搓擦洗净;竹荪、赤小豆温水浸泡发好;猪骨切段。一起下瓦煲,加清水2500毫升(约10碗量),武火滚沸后改文火煲约2小时,下少许盐便可。为4~5人用。
Dried Red Conch Meat (16oz)
Conch possess anti-cancer properties and boost the immune system due to their antioxidants and anti-inflammatory effects. An average snail is comprised of 80% water, 15% protein, and 2.4% fat. They contain essential fatty acids, calcium, iron, selenium, magnesium and are a rich source of vitamins E, A, K, and B12...
Why we should eat it: Virtually fat-free, carbohydrate-free, and sugar-free, escargot is an excellent source of lean protein. They're rich in iron, magnesium, selenium, phosphorus, and potassium. Like other mollusks, snails are a good source of tryptophan, an amino acid that helps the brain produce serotonin. (businessinsider.com)
Conch Meat Bamboo Fungus Soup
Ingredients:
150 grams of red conch meat, 80 grams of bamboo fungus [aka dried white bamboo, bamboo pith, Phallus indusiatus] 400 grams of pork bones, 80 grams of red [adzuki] beans, 4 slices of ginger.
Cooking: Rub the conch meat with saltwater and scrub it; soak the bamboo fungus and chi xio dou [adzuki] in warm water; cut into sections. Put it in a pot and add 2,500 ml of water (about 10 bowls). After is boiled, change to a simmer for about 2 hours. Finally, add a little salt, then serve for 4~5 people.