Free Shipping Over $49(U.S. only) FAQ.

Products

202 products


  • Dried Longan 16oz Dried Longan 16oz

    Dimocarpus /Dried Longan 16oz

    龍眼肉/桂圆肉(16oz)  龙眼、比目、荔枝奴、亚荔枝、木弹、骊珠、燕卵、鲛泪、圆眼、蜜脾、桂圆、元眼肉、龙眼干 性味 甘,温。 经脉 入心经、脾经。 主治 益心脾,补气血,安神。治虚劳羸弱,失眠,健忘,惊悸,怔忡。 注意禁忌 内有痰火及湿滞停饮者忌服。 【食疗方】 1.百合桂圆红枣粥 百合六钱、桂圆一两、红枣15个、白米1杯。百合洗净泡软,红枣洗净拍裂去子,桂圆肉掰散。白米淘净沥干,晾约20分钟。白米入锅,加水约6碗熬粥,约待四分熟时即加入百合、红枣、桂圆,滚沸1分钟加入冰糖调味再续煮2至3分钟即可。 适宜夜睡不稳、精神不宁、意志不集中、多汗等,可调和经络循环、和颜润色并适合更年期妇女所患之精神焦虑症。 2.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。   Dimocarpus /Dried Long Yan (16oz) The Long Yan fruit is literally translated to “dragon eye” due to its resemblance to that of dragon’s eyeball when it is still in its shell. The berries are produced by a tropical tree that is native to southern China but also grows in some other areas of Asia. Dried Long Yan is used in Chinese cuisine, and desserts, but is also infused in hot water to create a delicious drink. Long Yan, as herbal medicine, is believed to have a relaxing effect on the body. Also, because of the fruit’s high Iron content, it is thought to help in improving concentration & memory. In addition, it is known to alleviate stomach-aches and help with insomnia. From the manufacturer:  The taste is sweet. It enters the Heart and Spleen meridians.  Indications: It nourishes the heart and spleen, replenishes qi and blood, soothes the nerves. It has been used to cure asthenia, weakness, insomnia, forgetfulness, palpitations, and shock.  Cautions: Avoid use if there is phlegm, fire and damp stagnation [bloating or edema with inflammation] Diet Therapy   Dried Lily buds,  Long Yan and Red Date Congee   Ingredients: Lily 22.5g, Long Yan37.5g, 15 red dates, 1 cup of white rice.  Wash the lily and soak it until soft, wash and pat dry the red dates and remove the seeds, and break up the Long Yan meat. Wash and drain the white rice and let it sit for about 20 minutes. Put the white rice into the pot, add water to make about 6 bowls of porridge, add lily, red dates, and Long Yan when the rice is half cooked; boil for 1 minute, add rock sugar to taste, and continue to cook for 2 to 3 minutes.   It is suitable for unstable sleep [insomnia] at night, mental restlessness, poor concentration, hyperhidrosis, etc. It can regulate the circulation of the meridians, and it is suitable for menopausal women with mental anxiety.   Yam & Long Yan Congee   Ingredients:  100g fresh white yam, 15g dried Long Yan meat, 3 to 5 lychee meat, 3g schisandra, appropriate amount of sugar.  First peel and cut the yam into slices, cook with Long Yan, lychee, and schisandra, and add appropriate amount of sugar.  Take it 1 hour before going to bed every night.   Efficacy: Replenishing the heart and kidney, quenching thirst and astringent. Indications are symptoms of thirst, frequent urination, palpitations, insomnia, and waist pain caused by insufficient heart and kidney yin.

    $12.99

  • Premium Dried Longan  16oz 桂圆肉

    Dimocarpus /Premium Dried Longan 16oz

    精选生晒 龙眼肉/ 桂圆肉 (16oz/包) 龙眼、比目、荔枝奴、亚荔枝、木弹、骊珠、燕卵、鲛泪、圆眼、蜜脾、桂圆、元眼肉、龙眼干 性味 甘,温。 经脉 入心经、脾经。 主治 益心脾,补气血,安神。治虚劳羸弱,失眠,健忘,惊悸,怔忡。 注意禁忌 内有痰火及湿滞停饮者忌服。 【食疗方】 1.百合桂圆红枣粥 百合六钱、桂圆一两、红枣15个、白米1杯。百合洗净泡软,红枣洗净拍裂去子,桂圆肉掰散。白米淘净沥干,晾约20分钟。白米入锅,加水约6碗熬粥,约待四分熟时即加入百合、红枣、桂圆,滚沸1分钟加入冰糖调味再续煮2至3分钟即可。 适宜夜睡不稳、精神不宁、意志不集中、多汗等,可调和经络循环、和颜润色并适合更年期妇女所患之精神焦虑症。 2.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。   Dimocarpus /Premium Dried Longan/ Long Yan (16 oz) The Longan fruit is literally translated to “dragon eye” due to its resemblance to that of dragon’s eyeball when it is still in its shell. The berries are produced by a tropical tree that is native to southern China, but also grows in some other areas of Asia. Dried Longan is used in Chinese cuisine, and desserts, but is also infused in hot water to create a delicious drink. Longan, as an herbal medicine, is believed to have a relaxing effect on the body. Also, because of the fruit’s high Iron content, it is thought to help in improving concentration & memory. In addition, it is known to alleviate stomach-aches and help with insomnia. From the manufacturer:  The taste is sweet. It enters the Heart and Spleen meridians.  Indications: It nourishes the heart and spleen, replenishes qi and blood, soothes the nerves. It has been used to cure asthenia, weakness, insomnia, forgetfulness, palpitations, and shock.  Cautions: Avoid use if there is phlegm, fire and damp stagnation [bloating or edema with inflammation] Diet Therapy   Dried Lily buds,  Longan and Red Date Congee   Ingredients: Appropriate amount of Dried Lily buds, one or two longan, 15 red dates, 1 cup of white rice.  Wash the lily and soak it until soft, wash and pat dry the red dates and remove the seeds, and break up the longan meat. Wash and drain the white rice and let it sit for about 20 minutes. Put the white rice into the pot, add water to make about 6 bowls of porridge, add lily, red dates, and longan when the rice is half cooked; boil for 1 minute, add rock sugar to taste, and continue to cook for 2 to 3 minutes.   It is suitable for unstable sleep [insomnia] at night, mental restlessness, poor concentration, hyperhidrosis, etc. It can regulate the circulation of the meridians, and it is suitable for menopausal women with mental anxiety.   Yam Longan Congee   Ingredients:  100g fresh white yam, 15g dried longan meat, 3 to 5 lychee meat, 3g schisandra, appropriate amount of sugar.  First peel and cut the yam into slices, cook with longan, lychee, and schisandra, and add appropriate amount of sugar.  Take it 1 hour before going to bed every night.   Efficacy: Replenishing the heart and kidney, quenching thirst and astringent. Indications are symptoms of thirst, frequent urination, palpitations, insomnia, and waist pain caused by insufficient heart and kidney yin.  

    $24.99

  • Chinese Yam 16oz Chinese Yam 16oz

    Dioscorea opposita Thunb/Chinese Yam 16oz

    原色 河南淮山 5枝(16oz) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。 食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。   Dioscorea opposita Thunb/Chinese Yam 16oz Chinese yam (Dioscorea polystachya or Dioscorea batatas) is an ornamental vine that is native to Asia. It also grows in North America, but it isn’t related to the sweet potatoes called yams that are popular there. Other names for Chinese yam are cinnamon vine, and shan yao. Chinese yam is used in Chinese herbal medicine, traditionally to treat disorders related to the stomach, spleen, lungs, and kidneys.  As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen but is also thought to help the lungs and kidneys. It can help treat: poor appetite chronic diarrhea asthma dry coughs frequent urination diabetes Chinese yam contains allantoin, a natural compound that can accelerate the growth of healthy tissue and reduce healing time. People with conditions related to the stomach, spleen, kidneys, lungs, or skin may benefit from Chinese yam. In addition to these uses, promoters of the herb claim it can be used as a remedy for many conditions, including: hot flashes associated with menopause postmenopausal vaginal dryness premenstrual syndrome (PMS) gallbladder problems rheumatoid arthritis menstrual disorders osteoporosis fatigue digestion disorders dry or chronic cough asthma A study on gastrointestinal function shows that Chinese yam extract not only aids in digestion but can help turn some intestinal flora in the stomach into helpful bacteria. Chinese yam also has antioxidant properties. The study concludes that Chinese yam contains trace amounts of zinc, manganese, iron, copper, and selenium and that taking it as a daily supplement is beneficial as an antioxidant.

    $29.99

  • Sliced Shan Yao/Dioscorese   永合丰 刨淮山片(16oz) Sliced Shan Yao/Dioscorese   永合丰 刨淮山片(16oz)

    DIOSCOREA OPPOSITA THUNB/SLICED Chinese Yam(16oz)

    刨淮山片 7枝(16oz/盒) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。   食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 DIOSCOREA OPPOSITA THUNB/Sliced Chinese Yam(16oz) As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen, but also thought to help the lungs and kidneys.It can help treat: poor appetite. chronic diarrhea. asthma. dry coughs. frequent urination. diabetes. (healthline.com) “Preliminary tests in vitro revealed that YP-1 could stimulate ConA-induced T lymphocyte proliferation and its branches are extremely important for the expression of the enhancement of the immunological activity.” - Structural features and immunological activity of a polysaccharide from Dioscorea opposita Thunb roots https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0144861705001505 Dioscorea, Chinese white yam, is often combined with herbs used to treat chronic digestive and/or menstrual issues. For example Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss,  From the manufacturer:  The taste is sweet and mild. It is the tuber of the white yam of the Dioscoreaceae plant. Indications: for spleen deficiency, diarrhea, chronic dysentery, cough due to fatigue, thirst, nocturnal emission, bleeding, frequent urination. It enters the Lung, Spleen and Kidney meridians. Indications: Nourishes the spleen and stomach, nourishes body fluid and lungs, nourishes the kidney and astringes the Jing essence. Used for spleen deficiency, poor appetite, chronic diarrhea, lung deficiency and cough, kidney deficiency, nocturnal emission, excessive leucorrhea, frequent urination, deficiency heat and thirst.  

    $23.99

  • Sliced Round Shan Yao/Dioscoresa opposita (16oz)  圆淮山片 Sliced Round Shan Yao(16oz)

    Dioscorea opposita Thunb/Sliced Round Shan Yao(16oz)

    圆淮山片(16oz) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 淮山药指的是目前广东、江苏、安徽等地所产的山药,它的茎通常带紫红色,含淀粉和蛋白质,可食用。 淮山药作为高营养食品含有大量蛋白质、糖类、B族维生素、维生素C、维生素E、葡萄糖、粗蛋白氨基酸、胆汁碱、尿囊素、及碘、钙、铁、磷等人体不可缺少的无机盐和微量元素等营养成分。 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。   食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 Dioscorea opposita Thunb/Sliced Round Shan Yao(16oz) As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen, but also thought to help the lungs and kidneys. It can help treat: poor appetite. chronic diarrhea. asthma. dry coughs. frequent urination. diabetes. (healthline.com) “Preliminary tests in vitro revealed that YP-1 could stimulate ConA-induced T lymphocyte proliferation and its branches are extremely important for the expression of the enhancement of the immunological activity.” - Structural features and immunological activity of a polysaccharide from Dioscorea opposita Thunb roots https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0144861705001505 Dioscorea, Chinese white yam, is often combined with herbs used to treat digestive and menstrual issues. For example: Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss,  From the manufacturer:  ​​Shan Yao Yam refers to the yam currently produced in Guangdong, Jiangsu, Anhui and other places. Its stems are usually purple-red, contain starch and protein, and are edible. As a highly nutritious food, yam medicine contains a large amount of protein, carbohydrates, B vitamins, vitamin C, vitamin E, glucose, crude protein amino acids, choline, allantoin, and iodine, calcium, iron, phosphorus, salt, trace elements and other indispensable inorganic materials for the human body.  

    $19.99

  •  Fang Feng 16oz

    Divaricate Saposhnikovia Root/ Fang Feng 16oz

    防风 16oz 铜芸 回云 回草 百枝 百种 屏风 风肉 文风 回风 北风 关防风 东防风 口防风 山防风 黄防风 青防风 茴芸 百蜚 茴草 性味 辛、甘,温。 功效 为伞形科植物防风的根。 主治外感风寒,头痛,目眩,项强,风寒湿痹,骨节酸痛,四肢挛急,破伤风。 经脉 归膀胱经、肝经、脾经。 主治 发表,祛风,胜湿,止痛。治外感风寒,头痛,目眩,项强,风寒湿痹,骨节酸痛,四肢挛急,破伤风。 内服:煎汤,5~10g;或入丸、散。 外用:适量,煎水熏洗。 一般生用,止泻炒用,止血炒炭用。 注意禁忌 血虚痉急或头痛不因风邪者忌服。   Divaricate Saposhnikovia Root/ Fang Feng 16oz Saposhnikovia divaricata (Turcz.) Schischk., a perennial herb belonging to the family Umbelliferae, is widely distributed in Northeast Asia. Its dried root (Radix Saposhnikoviae) is used as Chinese herbal medicine for the treatment of the immune system, nervous system, and respiratory diseases. (link.springer.com) Increases sweating, The root of Saposhnikovia divaricata Schischkin (Umbelliferae) has been widely used in traditional medicine for the treatment of headache, pain, inflammation, and arthritis in Korea and China. (hinawi.com)  One of the ingredients of Jade Screen which is a traditional herbal combination of Huangqi, Bai Zhu & Fang Feng (astragalus, white atractylodes and fang feng) used to promote immunity to colds and flu. Astragalus enhances T cells, atractylodes is digestive and fang feng increases sweating to rid the body of exogenous cold chills, aches and germs. Dosage Oral administration: decoction, 5~10g; or into pills or powder. External use: appropriate amount, fumigated and washed by decoction. For general raw use, for antidiarrheal frying, and for hemostasis frying charcoal.  Cautions:  Those with blood deficiency, cramps, or headaches should not use it due to wind evil [nerve irritation.]  

    $28.00

  • 包) Double Deer Brand Chrysanthemum 16oz

    Double Deer Brand Chrysanthemum 16oz

    2 reviews

    桐乡特产 杭白菊 永合豐监制 (16oz/包) 桐乡是杭白菊原产地,被誉为“中国杭白菊之乡”,有300多年的种植历史,因其特殊的自然地理条件和不断改进的生产加工工艺,杭白菊在色香味形等多方面均明显优于其他地方同类商品菊,古时曾为贡品。味道清醇甘美,具有散风清热、平肝明目等功效。 性味 味甘;苦;性微寒 经脉 归肺经;肝经 主治 疏风,清热,明目,解毒。治头痛,眩晕,目赤,心胸烦热,疔疮,肿毒。 用法用量 内服:煎汤,10~15g;或入丸、散;或泡茶。 外用:适量,煎水洗;或捣敷。 注意禁忌 《本草汇言》:气虚胃寒,食少泄泻之病,宜少用之。凡阳虚或头痛而恶寒者均忌用。 【食疗方】 1.鸡蛋菊花汤 鸡蛋1个,菊花5克,藕汁适量,陈醋少许。 鸡蛋液与菊花、藕汁、陈醋调匀后,隔水蒸炖熟后即成,每日1次。 功效:具有止血活血,消肿止痛。适用于食管癌咳嗽加重、呕吐明显者。 2.红花桑叶菊花汤 红花3克,桑叶、菊花各10克。将桑叶、菊花、红花共置杯中,开水冲泡,盖焖片刻,先熏患眼,薰后温服。每日2次,连用3日。 功效:散热消肿,止痛明目。主治急性传染性结膜炎等症。 3.菊花甘草汤 白菊花(或菊花)120克,甘草12克。加水煎汤,分3~4次服。 功效:清热解毒。主治疔疮肿痛。  4..二花茶 金银花50克,杭菊花100克,蜂蜜适量。将金银花、菊花拣去杂质,淘洗后放锅内略炒一下,凉后放干净瓶中保存,用时取其少许,放杯内用开水冲泡,加蜂蜜适量调味,即可饮用。每日2~3次。 功效:清热祛风,明目降压。主治暑热烦渴,高血压病,冠心病,心悸失眠,咽喉肿痛,感冒咳嗽。也可作为夏季防暑之清凉饮料。   出自: https://zhongyibaike.com/   Hangzhou Chrysanthemum (16 oz) Chrysanthemum flowers have been grown in China as flowering herbs since the 15th century. They are harvested in the fall when they are in full bloom. When brewed as a beverage, Chrysanthemums produce honey-sweet scents and a soothing wintergreen-like flavor that instills a calming effect on the body. The resulting brew is fragrant, refreshing, mellow and naturally sweet. Chrysanthemum flower makes a delicious cooling tea. The taste is sweet; bitter; and it is slightly cold in nature. It enters the Lung meridian and Liver meridian. Indications: Chrysanthemum relieves wind [nerve pain, spasm etc.] clears heat [inflammation] , improves eyesight, and detoxifies [the liver.] According to the manufacturer, it has been used to “cure headache, dizziness, red eyesight, irritability, boils, swelling and poison. Dosage Oral administration: decoction, 10~15g; or pill, powder; or tea. External use: proper amount, decocted and washed; or pounded and applied.Cautions: "Ben Cao Hui Yan" Use sparingly for “Deficiency of Qi and cold stomach [nausea, vomiting or runny diarrhea], poor appetite and diarrhea”. Those who suffer from yang deficiency [chills, weakness, chronic diarrhea, sexual weakness] or headache and aversion to cold should not use it. Diet Therapy (from the manufacturer) 1. Egg Chrysanthemum Soup Ingredients:1 egg, 5 grams of chrysanthemum, appropriate amount of lotus root juice, a little vinegar. Mix the egg liquid with chrysanthemum, lotus root juice, and mature vinegar, steam and stew in water, and serve once a day. Efficacy: It can stop bleeding, promote blood circulation, reduce swelling and relieve pain. It is suitable for patients with aggravated cough and obvious vomiting in esophageal cancer. 2. Safflower mulberry leaf chrysanthemum soup Ingredients:3 grams of safflower, 10 grams each of mulberry leaves and chrysanthemums. Put mulberry leaves, chrysanthemums, and safflower together in a cup, brew with boiling water, cover and simmeer for a while. Steam the affected eyes first, and then drink the warm tea. Use it 2 times a day for 3 days. Efficacy: heat dissipation [anti-inflammatory,] reduces swelling, relieves pain and improves eyesight. Use for indications of acute infectious conjunctivitis and other diseases.  3. Chrysanthemum Licorice Soup Ingredients:120 grams of white chrysanthemum (or chrysanthemum) and 12 grams of licorice. Add water and cook the decoction for at least 45 minutes. Drink this 3 to 4 times daily. Efficacy: clears away heat [anti-inflammatory] and detoxification. Indications; This tea has been used for boils, swelling and pain.

    $15.99

  • 20% OFF
    Dried Chinese Rose #1328

    Dried Chinese Rose #1328

    2 reviews

    云南安宁 玫瑰花 #1328  玫瑰花茶是一種清新淡雅的花茶,美容功效非常好,所以它非常受女性朋友的歡迎。只要加入開水,浸泡5分鐘後即可飲用。 玫瑰花茶的味道清香幽雅,能令人緩和情緒、紓解抑鬱中醫認為,玫瑰花具有疏肝解鬱、健脾降火、潤腸通便、行氣活血和消除疲勞的功效。長期飲用,對治療口臭及改善睡眠也有很好效果。   Dried Chinese Rose #1328 Chinese Rose Tea is made from buds specially selected and handpicked when they are young to preserve the natural shape of the flowers when being dried. As a result, they retain the full flavors and aroma within each rosette, emanating the natural rose essence. Enjoyable when brewed by itself or lightly sprinkled over other teas, Chinese Rose is traditionally enjoyed in Asia and is believed to beautify the complexion. Rose tea is a fresh and elegant scented tea with very good beauty benefits, so it is very popular with female friends. Just add boiling water, steep for 5 minutes, inhale the delicious aroma, and drink it any time of day. Rose tea has a delicate fragrance and elegant taste, which can help treat emotional upset and prevent depression. Chinese medicine believes that roses soothe the liver and relieve depression, strengthen the spleen and reduce inflammation, help soothe stomach upset and constipation, promote qi and blood circulation and eliminate fatigue. Long-term drinking prevents bad breath and improves sleep.

    $11.00 - $33.60

  • Wu Hua Guo (9oz) Wu Hua Guo (9oz)

    Dried Figs/Wu Hua Guo (9oz)

    Out of stock

    无花果(9oz/包) 加州特产,清凉润肺 性味 甘;平 功效 清热生津,健脾开胃,解毒消肿,用于咽喉肿痛;燥咳声嘶;乳汁稀少;肠热便秘;食欲不振;消化不良,泄泻痢疾;痈肿;癣疾 经脉 肺;胃;大肠经 此无花果干无任何化学添加剂,味道浓厚、甘甜。无花果汁、饮料具有独特的清香味,生津止渴,老幼皆宜。  Dried Figs/Wu Hua Guo (9oz) Figs are high in natural sugars, minerals and soluble fiber. Figs are rich in potassium, calcium, magnesium, iron and copper and are a good source of antioxidant vitamins A and K that contribute to health and wellness.  From the manufacturer:   Dried figs are cooling and nourishing for lungs; The taste is sweet. They clear heat and promote fluid, invigorate the spleen and improve appetite. They are detoxifying and reduce swelling. Figs can be used for sore throat, dry cough and hoarseness; sparse mother’s milk; intestinal heat and constipation; loss of appetite; indigestion, diarrhea and dysentery; carbuncle; ringworm  Figs enter the Lung; Stomach and Large Intestine meridians. This dried fig has no chemical additives and has a strong and sweet taste. It is suitable for both young and old.  

    Out of stock

    $4.99

  •  Mi Zao  16oz

    Dried Honey Dates/ Mi Zao 16oz

    金丝蜜枣 16oz 无硫有核原色硬金丝蜜枣,粒粒精选,色泽金黄,颗粒饱满。蜜枣在广东比较常用来煲汤,因为每次放3~5粒煲汤,煲出来的汤非常清甜,又健康,无论煲汤,煲糖水,煲粥都非常清甜!   Dried Honey Dates/ Mi Zao  (16 oz/Bag) Candied jujube/honey dates (Mi Zao) helps to strengthen the lungs, thereby preventing common cold and reduces allergic symptoms such as asthma and nasal inflammation. . . . They are larger and sweeter (as sweet as honey) than dried red dates. These dates are used as a sweetener in traditional Chinese healing soups and drinks. From the manufacturer:  Dried candied dates are made from peeled and seedless candied dates. They are crispy, sweet, and tasty. They are more convenient to store than ordinary candied dates. They have a longer shelf life and higher nutritional value. In addition to ordinary candied dates, they are also suitable for snacks.   

    $5.99

  • 20% OFF
    盒) Caulis dendrobii flowers

    Dried Iron Sheet Dendrobium Nobile Flower(2oz/box)

    1 review

    特級 鐵皮 石斛花(2oz/盒) 主要功效 理气:气清而不浊,和而不猛,疏畅气机,改善调节功能,舒缓胸臆。 安神:神安则不乱,则精不妄耗。减缓压力,恢复身体的应变能力。 益血:气行则行,气滞则血滞,以先天之精,养后天之气血。 石斛花最显著的功效是解郁。石斛花中含有多种挥发油,具有挥发性,能使人心情开朗,更能缓解精神压力大、易疲劳、心情烦躁、抑郁等症状。人们工作压力大,应酬多,饮食生活不规律,加上越来越炎热的天气,人们易烦躁、抑郁、乏力、大便不通畅、面色不好等。因此用石斛花泡水喝,不仅口感最好,保健功效也最强。 Dried Iron Sheet Dendrobium Nobile Flower Among its many uses, the Chinese use dendrobium orchid flower tonic for longevity. It is believed that dendrobium when mixed with licorice root and made into a tea transmits healing energy to all parts of the body.  “Dendrobium helps moisten and nourish the skin and prevents dryness and flaky skin. . . Dendrobium flowers are a source of tonic, astringent, analgesic, antipyretic, and anti-inflammatory substances, and have been traditionally used as medicinal herbs in the treatment of a variety of disorders, such as, nourishing the stomach, enhancing production of body fluids or nourishing Yin.”  https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5758354/ From the manufacturer:  Main effects: Regulating Qi: Qi is clear but not turbid, harmonious but not violent, smooths the Qi circulation, improves the regulating function, and relieves chest congestion. Soothes the nerves: If you are calm you will not be chaotic, and you will not waste your spirit. Relieves stress and restores the body's resilience. Replenishes blood: the movement of qi leads to action, stagnation of qi leads to stagnation of blood and innate essence. it nourishes the acquired qi [jing qi] and blood. The most significant effect of Dendrobium is to relieve depression.  Dendrobium flower contains a variety of volatile oils which can make people feel cheerful and relieve symptoms such as high mental pressure, fatigue, irritability, and depression. It is useful for people who are under pressure at work, have a lot of tiring entertainment, irregular eating habits, and increasingly hot weather, people are prone to irritability, depression, fatigue, poor bowel movements, and poor complexion. Therefore, steeping dendrobium flowers in water not only tastes the best, but also has the strongest health benefits.

    $32.99$24.99

  •  Xue Li 12oz

    Dried Snow Pear/ Xue Li 12oz

    天津鸭嘴雪梨干(12oz/包) 雪梨有生津、润燥、清热、化痰功效,用于治热病津伤烦渴,清渴,热咳,痰热惊狂,噎膈,便秘,正好适合燥热地区的食用。 性味 甘,平。 主治 养阴清肺,除烦止咳。主治肺燥咳嗽,吐血,咯血,心火烦躁,口渴喉干,并除胸膜痰热。 注意禁忌 脾虚泄泻,肺寒咳嗽者忌用。   Dried Snow Pear/ Xue Li  (12 oz/Bag) Snow Pear is rejuvenating, moisturizing, reduces inflammation and phlegm. It is used to treat fever, thirst, cough, phlegm and fever, choking, and constipation. It is suitable for consumption in dry and hot or tropical locations. It is pleasant tasting: Sweet and mild. Indications are: Nourishing for yin fluids (and lungs, stomach, kidney tissue) and lungs cleansing. It stops coughing and is indicated for lung dryness, dry cough, vomiting blood, hemoptysis, irritability, sore throat, and removal of pleural phlegm. Cautions: Avoid use with spleen deficiency watery diarrhea, lung cold cough (weakness and watery phlegm)

    $12.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account