Join our Baptiste Cuvelier Event Here

Herbs

Ancient herbal tradition supports health, beauty, and longevity.


*FOR MOBILE RESPONSIVE*

Traditional Herbal Remedies Traditional Herbal Remedies Boost your health and mental power with thousands of years old herbalism tradition

Ancient herbal tradition supports health, beauty, and longevity.

251 products


  •  Shenghua Soup (3oz)

    Women’s Comfort / Shenghua Soup (3oz)

    生化汤 Women’s Comfort / Shenghua Soup 生化汤,中医方剂名。为理血剂,具有养血祛瘀,温经止痛之功效。主治血虚寒凝,瘀血阻滞证。产后恶露不行,小腹冷痛。临床常用于治疗产后子宫复旧不良、产后宫缩疼痛、胎盘残留等属产后血虚寒凝,瘀血内阻者 成分: 当归﹐川芎﹐甘草﹐红花﹐桃仁﹐香附﹐黑薑 ﹐益母草。 用法:四碗水煎至八分碗。 处方来源:清·《傅青主女科》。系从《济生方》佛手散加味衍化而成。   Women’s Comfort 生化湯 (Sheng Hua Herbal Soup) Effect: Regulates menstruation, reduces pain, replenishes blood Chinese herbal women’s formulas aim to correct underlying problems of blood deficiency and poor circulation in order to prevent monthly misery. It is fairly normal to feel some hyper-emotional and sexual feelings during PMS. After all we are designed to have children. Our hormones are activated then. However, under certain circumstances, we can easily develop anxiety or depression during PMS and throughout the period. We are sensitized. We are open to the world and to creation of life. It is important to honor and protect your body and feelings with a regular wise wellness routine. Use Women’s Comfort between periods or for women who have no period, due to illness, surgery or age, enjoy this healing beverage as a beautifying treatment. The energetic aim of Women’s Comfort is to build enriched blood and to enable smooth circulation in order to avoid common female discomforts and prevent women’s problems such as fibroids or menstrual irregularity. Ingredients: Radix Angelica sinensis, Dong Quai/Tang Kuei, Rhizome ligusticum root, Licorice root, Carthami Flos, Semen Persicae/peach kernel, Nutgrass Galingale Rhizome, Ginger, Motherwort Directions: Add four bowls of water. Boil four bowls of water to less than one, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The traditional method of cooking this sort of herbal formula is to make a water extract: “四碗水煎至八分碗: Boil four bowls of water to less than one.” That makes very strong acting and tasting remedy. However, if you are new to Chinese herbs we suggest that you gradually become acquainted with their flavor and aroma. Cook it twice. Simmer the herbs for up to 20 minutes. Inhale the steam and enjoy the aroma. Drink a small cup twice a day between meals. For the second cooking of the herbs simmer for up to an hour or more. Drink the water decoction as needed for menstrual comfort. It can be stored in a glass jar in the refrigerator for 3 – 5 days. Your following period may be heavier or contain clots, which is part of the cleansing process. Check with your herbalist if you experience side-effects.   Women’s Comfort is a safe, effective combination of widely used Chinese herbs that have been formulated to avoid unpleasant side-effects. It is totally vegetarian with a bitter/sweet flavor from safflower, ginger, nutgrass, licorice root and the semi-sweet blood tonic herbs. Use it between periods with your herbalist’s advice. Avoid Women’s Comfort and in general blood-moving herbs during pregnancy or nursing.  Please consult your physician before using this product.

    $8.99

  •   Shi Quan Da Bu Soup

    Ten Warriors / Ten flavor tea formula / Shi Quan Da Bu Soup

    十全大补汤料 Ten Warriors / Ten flavor tea formula / Shi Quan Da Bu Soup 成分:当归,川芎,白芍,熟地,北芪,党参,茯苓,白术,甘草,肉桂 《宋·太平惠民和剂局方》卷五方之十全大补汤治男子、妇人诸虚不足,五劳七伤,不进饮食,久病虚损,时发潮热,气攻骨脊,拘急疼痛,夜梦遗精,面色萎黄,脚膝无力,一切病后气不如旧,忧愁思虑伤动血气,喘嗽中满,脾肾气弱,五心烦闷,并皆治之。此药性温不热,平补有效,养气育神,醒脾止渴,顺正辟邪,温暖脾肾,其效不可具述。 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Ten Warriors Ten flavor tea formula 十全大補湯 (Shi Quan Da Bu Herbal Soup) Effect:  Builds blood and Qi vitality Ten Warriors is an extremely versatile tonic, especially appropriate for post-surgical recovery of Qi, blood, and for people who have had long-term chronic illness with marked deficiency. For example, fatigue, reduced appetite, weak digestion, pale complexion, shortness of breath, chronic weak cough, dizziness from blood deficiency, cold hands and feet, aversion to cold, seminal fluid loss, weak back and lower extremities. Other symptoms may include slow healing sores. Women may experience mid-cycle spotting and irregular menstruation. In general, there may be a tendency to bruising or bleeding, generalized weakness, and slow recovery from injury, surgery, or illness. Unlike some traditional Chinese Qi and “yang” formulas that address chronic weakness, impotence and “fear of cold temperatures,” the herbs in Ten Warriors are not overly cooling or heating nor do they cause adverse reactions so that they may be used by either men or women to recovery energy, build resistance and increase vitality. Cinnamon is added to enhance circulation and may also be helpful for people prone to diabetes. Ingredients : Radix Angelica, Rhizoma ligusticum root, White peony root, Rehmannia Root Tuber, Radix Astragalus, Radix Codonopsis, Poria, White atractylodes, Licorice root, Cinnamon Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into two bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The traditional method of cooking such an herbal formula is “五碗水煎至一碗: Boil five bowls of water to one” which makes a strong water extract. However, people who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for up to 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. It may feel relaxing. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. Drink a small cup once a day and increase as needed to no more than three cups daily between meals. If it keeps you awake, reduce the dose or frequency. Follow a wise diet and exercise routine. Please consult your physician before using this product.

    $10.99

  •  Si Shen Soup

    Four Spirits Soup/ Si Shen Soup

    四神汤 Four Spirits Soup / Si Shen Soup 成分:芡实、淮山、莲子、茯神 四神汤是中医著名的健脾食方,其中“四神”是指茯苓,淮山,莲子和芡实(或薏仁),汇集在一起后互相补遗,制成的汤水对人体具有养颜、清火、利尿等诸多益处,几乎发挥出了“无敌”的功效,四神之名当之无愧。 “四神”都有补益脾阴、厚实肠胃的功能,可以治疗消化不良、容易拉肚子,能吃不长肉、长不胖的人,且价格大众,是瘦人增肥食疗佳品。加入猪肚一起煲,更有帮助消化之效。 喝此汤要注意不能与其它药物同时服用,饮食宜清淡为主,忌烟酒辛辣大荤。此汤宜温服,还可用于防治疾病、辅助治疗、病后调理、摄生自养等。 晨起空腹一碗温热的汤滋润肠胃,极易吸收,还很适合老年人及病后体虚之人,可谓寓治疗与饮食之中,一举两得。 用法:煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Four Spirits Soup 四神湯 (Si Shen Herbal Soup) Effect: Fortifies energy, digestion, weight loss, mental clarity, improved breathing In traditional Chinese medicine (TCM) Shen, usually translated as spirit, refers to our consciousness, thoughts and emotions. A spirit or shen occupies and influences each of our deep organs. These spirits may be damaged by our actions, thoughts and emotions. It’s the TCM mind/body connection, an important part of understanding who we are and our ability to comprehend and act out our destiny. Our shen make us human and keeps us well. This soup, named in honor of shen, supports healthy digestion and kidney/adrenal energy with foods that detoxify the body and support vitality and mental clarity with enhanced digestion.  This bland-tasting soup may be used for fasting, as part of a weight loss program, for deep cleansing from undigested food (and thoughts and relationships.) It can improve low energy that is due to poor digestion and phlegmy congestion that weakens breathing.  Ingredients: Euryale Seed/fox nuts, Radix dioscoreae/white yam root, Lotus seed,Tuckahoe with pine, fuling Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into two bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Please consult your physician before using this product.

    $7.99

  •  Si Wu Herbal Soup

    Four Friends Tea / Si Wu Herbal Soup

    四物汤 成分:当归,川芎,白芍,熟地 四物汤药方最早出现记载于唐朝的蔺道人著的《仙授理伤续断秘方》,目前应用较为广泛的药方则是取自《太平惠民合剂局方》的记载。一般来说,它具有补血调经的效果,可减缓女性的痛经。 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶   Effect: Blood tonic, women’s health and beauty, regulates menstruation This rich, semi-sweet tasting tea has a pleasant almost licorice flavor. It is made up of four major blood enhancing herbs that work together to nourish and support health and beauty. From the perspective of traditional Chinese medicine blood deficiency, not necessarily anemia, looks like a dry, pale or sallow complexion, sleeplessness, irregular menstrual cycles with the scanty flow, lightheadedness, dry stool and/or lack of energy. Blood deficiency is particularly common in women due to the loss of menstrual blood however anyone recovering from illness or long term stress would benefit from healthy blood production. Four Friends effectively addresses blood deficiency, with an emphasis on liver blood.  Four Friends is based on a classic blood tonic formula Si Wu Tang and is composed of four herbs that fall into two groups, based on the role they play in the formula. Shu di huang which is Chinese foxglove (raw rehmannia root that is cooked in yellow wine and steamed until black ) is nourishing and moistening. Nourishes blood (pallid complexion, dizziness, palpitations, insomnia, irregular menses, uterine issues of postpartum bleeding)  Nourishes Yin and Jing Essence (night sweats, nocturnal emissions, steaming bone disorder, wasting and thirsting (aka diabetes symptoms of chronic thirst and chronic hunger,) low back pain, osteoporosis, weakness of lower extremities, COPD, lightheadedness, dizziness, tinnitus (ringing in the ears,) progressive hearing loss, and premature grey hair) Ingredients: Radix Angelica sinensis, Rhizoma ligusticum root, White peony root, Rehmannia root Directions: To make a strong water extract that acts as a medicine to correct chronic menstrual issues, use the traditional cooking method: 五碗水煎至一碗:Boil five bowls of water down to one. Otherwise, simmer the herbs for up to 30 minutes in several cups of water depending on the strength you prefer and enjoy it as a relaxing beauty treatment beverage after meals or before bed. If it causes loose stools, reduces the dose. Please consult your physician before using this product.

    $7.99

  • reishi  永合丰 黑 灵芝片(10oz) reishi  永合丰 黑 灵芝片(10oz)

    Sliced Black Ling Zhi / Ganoderma Lucidum 10oz

    黑 灵芝片(10 oz) 黑灵芝是灵芝中的一种,是药食两用真菌,在中国作为广受关注的传统药材和健康食品,使用已经有几千年的历史。 食用方法: 1、黑灵芝酒 用黑灵芝泡酒即成。对养血安神、治神经衰弱、失眠、消化不良、咳嗽、老年慢性支气管炎等病症有很好的作用。 2、黑灵芝茶 将黑灵芝切片,沸水冲泡代茶饮。 能够补中益气,益寿延年。 3、黑灵芝膏 可以直接在药店处购买制好的黑灵芝膏,十分方便,同时具有养心益肺,保肝补脾的功效。 4、黑灵芝胶囊 黑灵芝一般不直接吃,因为它是一味十分苦的草药,一般都是在药店买中成药,如灵芝胶囊。它主要药用于调节神经、睡眠,以及提高免疫力,强心,降压,降脂。但一般主要是针对神经、睡眠功能。 5、黑灵芝炖肉 无论猪肉、牛肉、羊肉、鸡肉,都可以加入黑灵芝炖,按各自的饮食习惯加入调料喝汤吃肉,有益于肝硬化。 6、黑灵芝银耳羹 黑灵芝与银耳同炖。治咳嗽,心神不安,失眠梦多、怔忡、健忘等症,同时还能滋补肺、胃,活血润燥,强心补脑,克防癌抗癌,降血压血脂,预防冠心病。   Sliced Black Ling Zhi / Ganoderma Lucidum Reishi is called the mushroom of Immortality A large study published in 2018 in Molecules reprinted by NIH found reishi (aka lingzhi, Ganoderma luc.) polysaccharides to have significant beneficial effects for tumors, HIV, depression, anxiety, numerous health issues and life expectancy. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6017764/   Black Ganoderma is Ganoderma lucidum, a fungus for medicine and food. It has been used as a traditional medicinal material and health food in China for thousands of years.   How to consume it:   Black Lingzhi Wine   Serve black Ganoderma lucidum steeped in wine or brandy. It has a good effect on nourishing blood and calming nerves, curing neurasthenia, insomnia, indigestion, coughing, chronic bronchitis in the elderly and other diseases.   Black Lingzhi Tea   Slice the black Ganoderma lucidum and brew the tea in boiling water. It can nourish the middle [digestion] nourish qi, and prolong life.   Black Lingzhi Capsules GANOHERB Ganoderma Extra Capsules  https://winghopfung.com/products/ganoherb-ganoderma-extra-capsules?_pos=1&_sid=d26886932&_ss=r It is mainly used to regulate nerves, sleep, improve immunity, strengthen heart, lower blood pressure, and lower lipids. But generally, it is mainly for nerve and sleep function. Black Lingzhi Stew with Pork Cooked with pork, beef, mutton, or chicken, you can add black Ganoderma lucidum to stew for a nourishing soup; add seasonings to the meat according to their type. It is beneficial for liver cirrhosis.   Black Ganoderma and Tremella Soup   Black Ganoderma and Tremella can be stewed together. It can cure cough, restlessness, insomnia, sleepiness, forgetfulness and other symptoms. At the same time, it can nourish the lungs and stomach, promote blood circulation and moisturize dryness, strengthen the heart and brain, prevent cancer, reduce blood pressure and blood lipids, and prevent coronary heart disease.  

    $24.99

  • reishi  永合丰 天然赤灵芝片(10oz) reishi 永合丰 天然赤灵芝片(10oz)

    Sliced LingZhi /Reishi (Ganoderma Lucidum) 10oz

    天然赤灵芝片(10oz) 功效 本品为多孔菌科真菌赤芝或紫芝的干燥子实体。 主治虚劳;心悸;失眠;头晕;神疲乏力;久咳气喘;冠心病;矽肺;肿瘤。 经脉 肺经;心经;脾经;肾经 主治 益气血,安心神,健脾胃。主虚劳,心悸失眠,头晕,神疲乏力,久咳气喘,冠心病,矽肺,肿瘤。 用法用量 内服:煎汤,10~15g;研末,2~6g;或浸酒。    Sliced LingZhi /Reishi (Ganoderma Lucidum) (10oz) Reishi mushroom extract (ganoderma lucid) offers immune balancing, anti-cancer and skin beautifying benefits such as reducing skin inflammation, puffiness, wrinkles and free radical damage, while also promoting cell regeneration. A staple in traditional Chinese medicine, reishi, which translates to “spiritual potency,” is known as the herb of immortality. Natural Ganoderma Lucidum (10oz)    This product is the dried fruit body of the Ganoderma lucidum, aka reishi, lingzhi mushroom.  Indications  Ganoderma is used for exhaustion; heart palpitations; insomnia; dizziness; chronic fatigue and recovery from illness; chronic cough and asthma; coronary heart disease; silicosis (lung fibrosis caused by the inhalation of dust containing silica.); and tumors.  It enters the meridians of the  Lung, Heart, Spleen, and Kidney Channels. Indications  Benefit qi and blood, rest assured, strengthen spleen and stomach.  Oral Dosage:  Decoction: Simmer 10-15 grams of sliced ganoderma in water for 2 -8 hours to make a water extract that can be stored in the refrigerator for up to 3-5 days. Drink 1 -3 cups daily.  Or add 10~15grams ground powder to cook with foods Or add 2~6g soaked 1 -2 weeks in 60 proof or higher alcohol to make an extact

    $17.99

  • Sliced Round Shan Yao/Dioscoresa opposita (16oz)  圆淮山片 Sliced Round Shan Yao(16oz)

    Dioscorea opposita Thunb/Sliced Round Shan Yao(16oz)

    圆淮山片(16oz) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 淮山药指的是目前广东、江苏、安徽等地所产的山药,它的茎通常带紫红色,含淀粉和蛋白质,可食用。 淮山药作为高营养食品含有大量蛋白质、糖类、B族维生素、维生素C、维生素E、葡萄糖、粗蛋白氨基酸、胆汁碱、尿囊素、及碘、钙、铁、磷等人体不可缺少的无机盐和微量元素等营养成分。 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。   食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 Dioscorea opposita Thunb/Sliced Round Shan Yao(16oz) As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen, but also thought to help the lungs and kidneys. It can help treat: poor appetite. chronic diarrhea. asthma. dry coughs. frequent urination. diabetes. (healthline.com) “Preliminary tests in vitro revealed that YP-1 could stimulate ConA-induced T lymphocyte proliferation and its branches are extremely important for the expression of the enhancement of the immunological activity.” - Structural features and immunological activity of a polysaccharide from Dioscorea opposita Thunb roots https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0144861705001505 Dioscorea, Chinese white yam, is often combined with herbs used to treat digestive and menstrual issues. For example: Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss,  From the manufacturer:  ​​Shan Yao Yam refers to the yam currently produced in Guangdong, Jiangsu, Anhui and other places. Its stems are usually purple-red, contain starch and protein, and are edible. As a highly nutritious food, yam medicine contains a large amount of protein, carbohydrates, B vitamins, vitamin C, vitamin E, glucose, crude protein amino acids, choline, allantoin, and iodine, calcium, iron, phosphorus, salt, trace elements and other indispensable inorganic materials for the human body.  

    $19.99

  • Sliced Shan Yao/Dioscorese   永合丰 刨淮山片(16oz) Sliced Shan Yao/Dioscorese   永合丰 刨淮山片(16oz)

    DIOSCOREA OPPOSITA THUNB/SLICED Chinese Yam(16oz)

    刨淮山片 7枝(16oz/盒) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。   食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 DIOSCOREA OPPOSITA THUNB/Sliced Chinese Yam(16oz) As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen, but also thought to help the lungs and kidneys.It can help treat: poor appetite. chronic diarrhea. asthma. dry coughs. frequent urination. diabetes. (healthline.com) “Preliminary tests in vitro revealed that YP-1 could stimulate ConA-induced T lymphocyte proliferation and its branches are extremely important for the expression of the enhancement of the immunological activity.” - Structural features and immunological activity of a polysaccharide from Dioscorea opposita Thunb roots https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0144861705001505 Dioscorea, Chinese white yam, is often combined with herbs used to treat chronic digestive and/or menstrual issues. For example Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss,  From the manufacturer:  The taste is sweet and mild. It is the tuber of the white yam of the Dioscoreaceae plant. Indications: for spleen deficiency, diarrhea, chronic dysentery, cough due to fatigue, thirst, nocturnal emission, bleeding, frequent urination. It enters the Lung, Spleen and Kidney meridians. Indications: Nourishes the spleen and stomach, nourishes body fluid and lungs, nourishes the kidney and astringes the Jing essence. Used for spleen deficiency, poor appetite, chronic diarrhea, lung deficiency and cough, kidney deficiency, nocturnal emission, excessive leucorrhea, frequent urination, deficiency heat and thirst.  

    $23.99

  •  San Qi (75 g)

    Tian Feng Panax notoginseng Slice / San Qi (75 g)

    天峰牌 三七/田七 片(二两/75克) Tian Feng Panax notoginseng Slice  / San Qi (75 g)  主要功效与医学功能 性味归经:味甘微苦,性温,归肝、胃经,以根、根状茎入药。是名贵中药材,生用可止血化瘀、消肿止痛,是云南白药主要成分,同棵植物的花叶也能入药,当茶饮。 (1)具有良好的止血功效、显著的造血功能; (2)能加强和改善冠脉微循环,扩三七入药历史悠久,作用奇特被历代医家视为药中之宝,故有“金不换”之说法。 三七“味微甘而苦,颇似人参之味。”“凡杖扑伤损,瘀血淋漓者,随即嚼烂罨之即止,青肿者即消散。若受杖时,先服一、二钱,则血不冲心,杖后尤宜服之,产后服亦良。大抵此药气温,味甘微苦,及阳明、厥阴血分之药,故能治一切血病”。     Tianfeng Brand Panax Notoginseng/ SanQi/Tianqi (75g)  During the Ming Dynasty, Sanqi was worth more than gold. It is a Chinese medicinal treasure. Panax notoginseng is used to stop or slow down bleeding. It is sometimes taken by people who have nosebleeds, vomit up or cough up blood, or find blood in their urine or feces. Panax notoginseng is also used to relieve pain; and to reduce swelling and blood pressure. (webMD.com) Panax notoginseng is used for chest pain (angina), strokes and bleeding in the brain, buildup of fat in the blood vessels, heart attacks, and some kinds of liver disease.  https://www.webmd.com/vitamins/ai/ingredientmono-906/panax-notoginseng From the manufacturer:  The taste is sweet and slightly bitter, and warm in nature. It enters the  Liver and Stomach meridians. The root and rhizome are used as medicine. It is a precious Chinese medicinal material. It can stop bleeding, remove blood stasis, reduce swelling and relieve pain. It is the main ingredient of Yunnan Baiyao. The flowers and leaves of the same plant can also be used as medicine.   (1) It has a good hemostatic effect and significant hematopoietic function;   (2) It can strengthen and improve coronary microcirculation. The expansion of notoginseng has a long history of being used as a medicine. The peculiar effect is regarded as the treasure of medicine by the doctors of the past dynasties.   Panax notoginseng has a slightly sweet and bitter taste, which resembles the taste of ginseng. "If the wound is injured and bloody, it will stop bleeding after chewing the herb and the bruise will disappear. If you receive the puncture wound, take one dose, the blood does not rush to the heart. It is especially suitable to take after cuts, and it is good after delivery [childbirth]. It . . . [treats] Yangming and Jueyin meridian blood, so it can cure all blood diseases."  

  • 盒) 盒)

    Gastrodia Tuber/Tian Ma (16oz)

    天麻/独摇芝/定风草 (1磅/盒)  赤箭、离母、鬼督邮、神草、独摇芝、赤箭脂、定风草、合离草、独摇、自动草、水洋芋 为兰科植物天麻的根茎。  性味 甘,平。 经脉 入肝经。 主治 息风止痉,平肝阳;祛风通络。主急慢惊风,抽搐拘挛,眩晕,头痛,半身不遂,肢麻,风湿痹痛。 【食疗方】 天麻汽锅鸡 天麻12克,乌鸡500克。将乌鸡剁成块,入开水氽透放入汽锅内,天麻一同放入,加葱、姜、花椒、料酒、精盐,上笼蒸烂即可。 功效:补气血,益精,养肝明目。主治病后体弱,头晕目眩,视物不清,手足麻木无力等。平人食之轻身增力。   Gastrodia Tuber/Tian Ma   (16oz) Gastrodia has been used to relieve nervous headaches, pain in the trigeminal nerve, nocturnal emissions, difficult breathing, insomnia due to stress, and hypertension. Chemical analysis of gastrodia indicates that it contains significant amounts of calcium, magnesium, and potassium. . .  (encyclopedia.com) Gastrodiae Rhizoma, also called chì jiàn, guǐ dū yóu, or tiān má in Chinese, is considered a top grade (shàng pǐn) medicine described to enter liver channel (gān jīng) in classic literatures of traditional Chinese medicine and has been used for centuries. Many studies investigating its various bioactivities and active compounds have been conducted worldwide.  This article reviews these biological activities and details the antidepressant pharmacology of Gastrodiae Rhizoma. Gastrodiae Rhizoma treatment exerts an effective inhibition of diverse diseases and disorders, including convulsion, oxidative stress, mental disorders, amnesia, cardio-cerebral-vascular diseases, and inflammation, among others. The antidepressant effect of Gastrodiae Rhizoma was evaluated in animal models and several mechanisms of activity were found, including the modulation and regulation of monoamine oxidase activity, monoamine concentration and turnover, antioxidatant activity, GABAergic system induction, BDNF induction, neuroprotection and anti-inflammatory activity. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3942998/ From the manufacturer: The rhizome of Gastrodia elata. The taste is sweet and mild. Gan, Ping. It enters the Liver meridian. Indications: It is used to “stop wind” [nerve pain] and stop spasm, calm liver-yang; expel “wind” and dredge collaterals. It is mainly used for convulsions, dizziness, headache, hemiplegia, numbness, rheumatic arthralgia.    Diet Therapy Tianma Steam Pot Chicken   Ingredients:  12 grams of gastrodia, 500 grams of black-bone chicken. [Black flesh chicken, available in Chinese butcher shops, is considered more yin (cooling) than regular chicken.] Chop the black-bone chicken into pieces, parboil it in boiling water, put it in a steamer, add gastrodia elata, add green onion, ginger, pepper, cooking wine, refined salt, and steam it.   Efficacy: nourishing qi and blood, nourishing essence, nourishing liver and improving eyesight. It is used for frail persons for recovery from illness, dizziness, unclear vision, numbness and weakness in hands and feet, etc. [Fragile, underweight persons can gain strength.]  

    $65.00

  • 410245  Tibetan Cordyceps Gift Box

    Tibetan Cordyceps Gift Box (2 Taels/Box)

    西藏 珍品 冬虫夏草 2两/盒 (110-130条) 性味 甘;温;香 归经 归肺、肾经。 功效 为麦角菌科真菌冬虫夏草菌的子座及其寄主蝙蝠蛾科昆虫虫草蝙蝠蛾等的幼虫体(菌核)的复合体。  补虚损,补肺益肾,止咳化痰。治痰饮喘嗽,虚喘,痨嗽,咯血,自汗盗汗,阳痿遗精,腰膝酸痛,病后久虚不复。 主治 1、阳痿遗精,腰膝酸痛:本品补肾益精,有兴阳起痿之功。用治肾阳不足,精血亏虚之阳痿遗精、腰膝酸痛。 2、久咳虚喘,劳嗽痰血:本品甘平,为平补肺肾之佳品,功能补肾益肺、止血化痰、止咳平喘,尤为劳嗽痰血多用。 【食疗方】 1.清蒸虫草白花鸽 白花鸽2只(约重250克),冬虫夏草3克,水发香菇15克,笋片15克,火腿片10克。将冬虫夏草洗净备用。鸽子宰杀,退去毛桩,剖腹,取出内脏,清洗干净,投入沸水锅略氽,洗净血污。将鸽腹向上,放在大碗内,虫草、香菇、笋片、火腿片铺在鸽面上,加入适量料酒、味精、精盐和清汤,上笼蒸2小时左右,以鸽肉酥烂为度。当菜或点心食用。 功效:功能补肾滋阴。用治肾阴亏虚,阳萎,遗精,腰膝酸软,气短乏力,记忆力衰退,自汗盗汗和病后久虚不复者。 2.灵草鸭子 净鸭子1000克,土豆100克,灵芝10克,冬虫夏草10克。鸭子宰杀洗净。入水氽透,插上虫草。将土豆和灵芝上笼蒸透提出药液,倒在鸭子上,用盐、料酒腌好,上笼蒸烂即可。 功效:补气强身,健胃安神。主治虚劳咳喘,头晕失眠,消化不良等。 3.蛤蚧虫草散 蛤蚧1对,冬虫夏草50g。将蛤蚧去除头、足和鳞,与冬虫夏草分别用文火焙干,并研成细粉,混合均匀。每次用温开水送服5g,1日2次,30天为一疗程。 功效:补肺益肾,纳气平喘。主治肺肾两虚所致的呼吸喘促、呼多吸少、动则加重、形体消瘦、精神衰疲、肢冷汗出等。   When winter comes, the Cordyceps fungus attacks the catepillars which live in the high mountain region of China. The myceliem invades and replaces the host and became a herb in summer. The Cordyceps are very sensative to the optimal temperature and humidity, it can't be cultivated in artificial environment. The lower growth rate makes it became very rare and expensive. The best of the cordyceps are grown in Tibet (西藏), Sichuan (四川) and Qinghai (青海) in China. Cordyceps has a very long history of use in Traditional Chinese Medicine. It is used for strengthening the immune system, improving athletic performance, reducing the effects of aging, promoting longer life, and improving liver function. Note : This statement has not been evaluated by FDA. This product is not intended to diagnose, treat, cure and prevent any disease. (Contains : about 110-130 pcs) (1 Tael is about 37.50 grams or 1.33oz)

    $3,200.00

  • 410277  Tibetan Cordyceps Gift Box

    Tibetan Cordyceps Gift Box (1 Taels/box)

    西藏 野生极品 冬虫夏草礼盒 1两 性味 甘;温;香 归经 归肺、肾经。 功效 为麦角菌科真菌冬虫夏草菌的子座及其寄主蝙蝠蛾科昆虫虫草蝙蝠蛾等的幼虫体(菌核)的复合体。  补虚损,补肺益肾,止咳化痰。治痰饮喘嗽,虚喘,痨嗽,咯血,自汗盗汗,阳痿遗精,腰膝酸痛,病后久虚不复。 主治 1、阳痿遗精,腰膝酸痛:本品补肾益精,有兴阳起痿之功。用治肾阳不足,精血亏虚之阳痿遗精、腰膝酸痛。 2、久咳虚喘,劳嗽痰血:本品甘平,为平补肺肾之佳品,功能补肾益肺、止血化痰、止咳平喘,尤为劳嗽痰血多用。 【食疗方】 1.清蒸虫草白花鸽 白花鸽2只(约重250克),冬虫夏草3克,水发香菇15克,笋片15克,火腿片10克。将冬虫夏草洗净备用。鸽子宰杀,退去毛桩,剖腹,取出内脏,清洗干净,投入沸水锅略氽,洗净血污。将鸽腹向上,放在大碗内,虫草、香菇、笋片、火腿片铺在鸽面上,加入适量料酒、味精、精盐和清汤,上笼蒸2小时左右,以鸽肉酥烂为度。当菜或点心食用。 功效:功能补肾滋阴。用治肾阴亏虚,阳萎,遗精,腰膝酸软,气短乏力,记忆力衰退,自汗盗汗和病后久虚不复者。 2.灵草鸭子 净鸭子1000克,土豆100克,灵芝10克,冬虫夏草10克。鸭子宰杀洗净。入水氽透,插上虫草。将土豆和灵芝上笼蒸透提出药液,倒在鸭子上,用盐、料酒腌好,上笼蒸烂即可。 功效:补气强身,健胃安神。主治虚劳咳喘,头晕失眠,消化不良等。 3.蛤蚧虫草散 蛤蚧1对,冬虫夏草50g。将蛤蚧去除头、足和鳞,与冬虫夏草分别用文火焙干,并研成细粉,混合均匀。每次用温开水送服5g,1日2次,30天为一疗程。 功效:补肺益肾,纳气平喘。主治肺肾两虚所致的呼吸喘促、呼多吸少、动则加重、形体消瘦、精神衰疲、肢冷汗出等。   When winter comes, the Cordyceps fungus attacks the catepillars which live in the high mountain region of China. The myceliem invades and replaces the host and became a herb in summer. The Cordyceps are very sensative to the optimal temperature and humidity, it can't be cultivated in artificial environment. The lower growth rate makes it became very rare and expensive. The best of the cordyceps are grown in Tibet (西藏), Sichuan (四川) and Qinghai (青海) in China. Cordyceps has a very long history of use in Traditional Chinese Medicine. It is used for strengthening the immune system, improving athletic performance, reducing the effects of aging, promoting longer life, and improving liver function. Note : This statement has not been evaluated by FDA. This product is not intended to diagnose, treat, cure and prevent any disease. (Contains : about 55-65 pcs) (1 Tael is about 37.50 grams or 1.33oz)

    $3,500.00

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account