Herbal Soup & Herbal Tea

39 products


  •  Dampness Soup Package 6oz

    Happy Belly Soup / Dampness Soup Package 6oz

    健康祛湿汤/药膳汤包 成分: 五指毛桃, 淮山, 花旗参, 赤小豆, 白术, 茯苓, 炒薏米, 炒白扁豆, 生姜, 陈皮.做法: 先将药材浸泡20分钟, 瘦肉滚水煮去上沫, 放入药材煲内, 加至8碗水, 大火煲滚, 转细火, 煲60至90分钟, 分为3碗.功效: 健脾祛湿, 益气扶正, 预防呼吸道疾病.用法: 每日一碗, 可供一家3人服, 每周1~2次, 可与其他汤水交替服用. Happy Belly Soup / Dampness Soup Package 6oz What it is :Chinese yam, white ginseng, and digestive herbs to facilitate digestion and reduce bloating and gas Which health concerns does this soup address? Digestive bloating, slow labored digestion, edema and swelling of face, belly or extremities, reduces uncomfortable effects of rich non-nutritious diet, stagnant lifestyle, obesity Key Benefits Improved digestion and breathing  TCM BenefitsBenefits the spleen and removes dampness, also invigorating Qi and strengthening the body, preventing respiratory diseases. Dampness is a traditional Chinese medicine term that describes the uncomfortable effects of water retention, edema, swelling, bloating, slow digestion, phlegmy congestion and sensitivity to damp weather, overly sweet, rich, congesting foods, excess sleep and stagnant lifestyle.  Instructions:Soak the herbs in water for 20 minutes, boil  lean meat and remove the foam to reduce impurities. Add all ingredients into an earthenware or ceramic coated pot. Add 8 bowls to 1 liter of water, bring to a boil over high heat, turn to low heat, boil for 60 to 90 minutes, and divide into 3 bowls.Usage: One bowl a day, can be taken by a family of 3, 1~2 times a week, can be taken alternately with other soups. Ingredients:  Five-finger Fig Root - Sweet in nature and slightly warm, it can strengthen the spleen and reduce dampness, promote qi and resolve phlegm, relax muscles and activate collaterals.. Improves movement of food through intestines Dioscorea opposita - Chinese yam improves circulation in lower abdomen American Ginseng- moistening, rejuvenating Vigna umbellata - Rice bean is a nutritious legume that's high in protein, vitamins, minerals, and essential fatty acids. The seeds are a good source of lysine, and are high in thiamine, riboflavin, niacin, and ascorbic acid. Rice bean also contains polyunsaturated fatty acids (PUFAs), which are nutritionally desirable.  Atractylodes - digestive, reduces bloating Poria - diuretic, reduces swelling Prepared pearl Barley- improves spleen,digestion,reduces water retention  White Lentil - nutrition  Ginger root - digestive  Orange Peel- reduces dampness, swelling, bloating

    $17.00

  •  Qian Lie Xian Soup (8oz)

    Prostate Health / Qian Lie Xian Soup (8oz)

    前列腺湯/药茶汤剂 Prostate Health / Qian Lie Xian Soup (8oz) 成份: 沙参 ,杜仲 ,生地 , 熟地 , 淮山 , 丹皮, 知母 ,玉竹 ,泽泻 , 茯神, 路路通, 羊霍叶 , 车前子, 山茱萸  功效:固肾,散结,消炎 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶   Prostate Health 前列腺湯 (Qian Lie Xian Herbal Soup) Effect: For enlarged prostate discomfort, tonifies kidney, reduces inflammation The action of this formula is detoxifying yet supportive with cooling tonic herbs that enhance blood production, herbs that stir circulation, and diuretic herbs that bring those qualities to help clear the prostate area. Energy and sexual tonics are included to support the lower back and prevent weakness. Ingredients: Glehnia littoralis /Coastal glehnia , Eucommia Bark , Rehmannia, raw , Rehmannia Root Tuber, Radix dioscoreae, Cortex Moutan Radicis , Anemarrhena rhizome, Fragrant Solomonseal Rhizome , Oriental Waterplantain Rhizome ,Tuckahoe with pine, fuling peel , Liquidambaris Fructus, lulu tong, Epimedium Herb, Semen Plantaginis , Fructus Corni Moistening tonic herbs in Prostate Health includes two forms of rehmannia glut., a valued blood and rejuvenation tonic that is useful for reducing inflammation from diabetes or hypertension, and glehnia. Glehnia (bei sha shen) root is used to ease thirst, moisten dryness, reduce dry cough, and treat bronchitis. It can also be used to ease stomach discomforts and constipation. Its taste is sweet and slightly bitter when added to soups.  Kidney tonic herbs in this formula include Corni, Cornelian dogwood cherry, a strong source of vitamin C and a sexual and aphrodisiac tonic epimedium colorfully known as “horny goat weed.” Given to goats, who usually need no prompting, resulted in more kids. For humans epimedium (yin yang huo) is a precursor to testosterone.  Several diuretic herbs play an important roll in this formula. They include Solomonseal, water plantain, and fuling aka Tuckahoe which grows on pine trees. Strongly anti-inflammatory anemarrhena is usually added to formulas to reduce fever. Here it helps to reduce prostate swelling. Prostate pain often radiates to the lower belly. An herb that looks like a prickly ball with the amusing name of lulutong (liquid ambaries, sweet gum fruit) is added to open circulation in the belly, reduce bloating and increase urination. Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The traditional directions for this sort of herbal “soup” is 五碗水煎至一碗: Boiled five bowls of water to one which makes a water extract. But you may find it easier to make a decoction: Add the herbal packet to – quarts of water and simmer for at least 30 minutes to one hour. Drink a cup three times daily between meals as needed. Please consult your physician before using this product.

    $19.99

  •  Wei Ning Tea (4.5oz)

    Digestive Comfort Tea / Wei Ning Tea (4.5oz)

    御方胃寧茶 Digestive Comfort Tea / Yu Fang Wei Ning Herbal Tea 成份: 夏枯草, 木贼 , 薄荷, 威灵仙, 甘草, 党参, 海漂蛸, 延胡索, 白芍, 蒲公英, 救必应  功效:舒肝和胃,理氣止痛 用法:煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Digestive Comfort Tea 御方胃寧茶 (Yu Fang Wei Ning Herbal Tea) Effect: Supports liver and stomach, regulates Qi and relieves pain Several natural painkiller herbs are used in Digestive Comfort Tea and have been combined with herbs in order to the direction their action to improve digestion and address cramps and digestive irregularities. Clematis is anti-inflammatory, normally used for joint pain and stiffness (rheumatism), headaches, varicose veins, gout, bone disorders, ongoing skin conditions, and fluid retention. Cuttlefish bone is astringent (absorbs excess fluid) that stops leucorrhea (vaginal discharge), uterine bleeding, nocturnal emission, and premature ejaculation from kidney deficiency. In this formula it controls acidity and alleviates stomach pain, distasteful belching, acid reflux, and stops diarrhea due to kidney deficiency or dysentery with cramps.  Herbs for digestive discomforts in the formula include corydalis known to Chinese herbalists as a calming painkiller herb sometimes given post surgery to ease tensions. The final garden herb in Digestive Comfort Tea is holly bark jiu bi ying (Cortex Ilicis rotundae).  Chinese herbals describe the bark as bitter, cold; entering the lung, stomach, large intestine and liver meridians. Its actions are to clear heat and remove toxicity and alleviate pain. It has been used for rheumatic arthritis, traumatic injury, sores and boils, sore throat, diarrhea due to damp-heat, abdominal distension, and fever due to digestive disturbance.  Ingredients:  Spica Prunellae, Herba Equiseti Hiemalis, Mint, Clematis Root, licorice root, Radix Codonopsis, Sepiae Endoconcha, Corydalis Rhizoma, White peony root, Dandelion, Ilicis Rotundae Cortex Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The cleansing herbs in this formula are rather bitter. The traditional way to prepare them is to make a strong water extract. “五碗水煎至一碗 Boil five bowls of water to one.” However, we suggest that you gradually get used to their healing benefits: Simmer the herbs in water for 20 minutes. Steam your face to help prevent skin blemishes and inhale the aroma. Let it cool somewhat and drink a small cup. It may taste better cold or with a little lemon. Cook it a second time for  45 minutes to one hour and drink a small cup before meals as needed to ease digestion. It keeps in the refrigerator for up to three days. If you are creative you might make ice cubes from the liquid and add them to a Bloody Mary instead of bitters.  Please consult your physician before using this product.  

    $13.99

  • Box) Box)

    Herbal Purifying Sachets(4 Sachets/Box)

    永合豐 草本空氣淨化包(4包/盒) Herbal Purifying Sachets Our proprietary aromatic herbal blend deodorizes and purifies the air in your home, car, or office. These easy to use sachets can help to clear away odors and airborne pollutants, enhance your breathing, relief congestion, and aid mental clarity. These natural blends are safe for everyone to use, from children to the elderly. Simply unseal a sachet and secure it with the included muslin bag, and enjoy. 本空氣淨化包采用純中草藥成分,可有效為您的家居、車輛、辦公室等空間净化空氣、消除異味。同時,其富含的草本成分更可中和浮塵雜質、讓您呼吸更順暢、精神更集中。純天然安全無毒,老幼皆宜。拆開塑封後置入附贈的布包即可享受天然與潔净。 Select Herbal Ingredients Include: Chinese Cinnamon( Cinnamomum cassia) 肉桂 Wild Ginger( Asarum sieboldii) 细辛 Fennel ( Foeniculum vulgare) 小茴香 Bai Zhi ( Angelica dahurica) 白芷 Szechuan Lovage (Ligusticum striatum) 川芎 Cang Shu ( Atractylodex lancea) 苍术  

    $25.99

  •  Xiang Sha Liu Jun Soup (3oz)

    Happy Tummy / Xiang Sha Liu Jun Soup (3oz)

    香砂六君子汤 Happy Tummy / Xiang Sha Liu Jun Soup 香砂六君子汤,中医方剂名。出自《古今名医方论》卷一引柯韵伯方。 功用 疏补化痰。 主治 气虚肿满,痰饮结聚,脾胃不和,变生诸证者。 方义 本方由六君子汤加砂仁、木香组成。方中人参、白术、茯苓、甘草益气健脾;半夏、陈皮、砂仁、木香理气化痰。 Happy Tummy 香砂六君湯 (Xing Sha Liu Jun Herbal Soup) Effect: strengthens digestion, reduces bloating, indigestion and belly fat Happy Tummy increases digestion and moves stuck food in the digestive tract along its happy way. Codonopsis, a neutral form of ginseng, which is neither too heating nor cooling, is added to enhance energy, promote peripheral blood circulation, prevent chronic diarrhea and promote wellness as a general tonic.  Ingredients: Radix Codonopsis, Pinellia buds, White atractylodes, Poria, Tangerine peel, Fructus Amomi, cardamom, Vladimiria Root, Radix Glycyrrhizae preparata Suggestions: As a pleasant digestive beverage to be enjoyed with or between meals, simmer the herbs for up to 30 minutes to make a decoction. Drink it warm as needed. Used as a stronger herbal treatment to help prevent stomach pain, bloating, indigestion and circulation irregularities resulting from weak digestion and rich meals, simmer the herbs for an hour or more. Drink 1 - 3 cups per day as needed. Use with caution or avoid during pregnancy.  Please consult your physician before using this product.

    $11.99

  •  Honeysuckle Forsythia Fruit Tea  Honeysuckle Forsythia Fruit Tea

    Cool Breeze / Honeysuckle Forsythia Fruit Tea

    银翘清热汤剂 草药茶 Cool Breeze / Honeysuckle Forsythia Fruit Tea / Yin Qiao Qing Re Tang Herbal Tea   For fever, headache, detox from smoking, pollution Effect: This herbal blend combines cooling, detoxifying herbs that reduce fever, and may help prevent infection such as honeysuckle and Chinese chrysanthemum flower, forsythia fruit, schizonepeta, and coptis root which contains berberine. Digestive herbs peppermint and tangerine peel are added to help settle the stomach. Ingredients:  Honeysuckle flower, forsythia fruit, schizonepeta, great burdockachene, peppermint, licorice root, bamboo leaf, phragmite rhizome,coptis root & rhizome, tangerine peels, chrysanthemum flowers,kombu seaweed Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion.  If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 银花、连翘、荆芥、牛子、薄荷、甘草、竹叶、芦根、黄连、陈皮、洋参、菊花、昆布。 功能 银翘解毒汤是专门针对于体内的毒素引起的疾病的汤药。银翘和其他的中成药物的结合,能够帮助身体的毒素快速的化解,排出体外。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $20.00

  •  Glehnia Ophiopogon Root Soup  Glehnia Ophiopogon Root Soup

    Radiant Air / Glehnia Ophiopogon Root Soup

    沙参麦冬汤/清热解毒茶 汤药包  Radiant Air / Glehnia Ophiopogon Root Soup / Sha Shen Mai Dong Tang Herbal Tea Effect: Soothes dry throat, improves breathing and complexion Strong anti-inflammatory, antibiotic herbs are not added to Radiant Air. It is mild and pleasant and can be used long term to help correct dry mouth and stress. Ingredients:  Glehnia root, ophiopogon root, schisandra fruit, ginseng root, radish seed, luffa gourd vegetable sponge, tangerine peel, perilla seed, fritillary bulb, apricot kernel, scutellaria root, licorice root, tangerine peel, kombu seaweed. Glehnia (bei sha shen) root can grow to a length of up to 19 feet. It is sold as thin, cylindrical pale beige sticks and cooked in herbal decoctions to ease thirst, moisten lung dryness, reduce dry cough and treat bronchitis. It can also be used to ease stomach discomforts and constipation. Its taste is sweet and slightly bitter when added to soups.  Ophiopogon tuber ( mai dong) is used to moisten the lungs, generate fluids, moisten the intestines, eliminate irritability and clear heat. According to current research, ophiopogon tuber benefits respiratory health, promotes a healthy blood glucose level and supports digestive health. Luffa, a long green gourd that resembled a luffa sponge, is added for treating and preventing colds. It is used for nasal swelling and sinus problems.  Digestion is improved by the addition of scutellaria (Chinese skullcap) tangerine peel and kombu. Fritillary an expectorant helps to clear lung congestion. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell and taste unusual. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to enhance the flavor. To help balance immunity, Radiant Air may be combined with Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 成分 沙参、麦冬、莱菔、瓜络、桔梗、苏子、浙贝、杏仁、黄芩、甘草、陈皮、昆布、五味子、花旗参。 功能 甘寒生津,清养肺胃。为润燥剂。具有甘寒生津,清养肺胃之功效。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $30.00

  •  Ge Gen Tang Herbal Tea  Ge Gen Tang Herbal Tea

    Soothing ‘n Centering Tea / Ge Gen Tang Herbal Tea

    葛根汤 清热解毒茶  Soothing ‘n Centering Tea / Pueraria Root Soup 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 葛根、桂枝、白芍、生姜、甘草、大枣、银花、白芷、射干、陈皮、洋参、菊花 功能 为辛温解表剂。具有发汗解表,升津舒筋之功效 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 Soothing ‘n Centering Tea葛根汤 (Pueraria Root Soup) Effect: For fever, aches, hangover Soothing ‘n Centering formula reduces fever because it combines pueraria with aromatic herbs that increase sweating, including cinnamon, ginger and Chinese chrysanthemum flower. Tasty sweet chrysanthemum tea is used to prevent and treat migraine headache, eye strain and summer heat stroke. Soothing ‘n Centering may also improve mental focus because its balanced formula contains digestive herbs such as white peony root, angelica and tangerine peel which reduce bloating and enhance circulation in our digestive center. All in all Soothing ‘n Centering Tea makes a good companion for tired computer addicts who overheat from too much work or celebrating. Ingredients:  Pueraria root, cinnamon twig/cassia twig, white peony root, ginger, licorice root, jujube, honeysuckle flower, angelica, belamcanda rhizome, tangerine peel, ginseng root, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion.  If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s use, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $20.00

  •  Shi San Tai Bao Herbal Soup

    Pregnancy Protection / 13 Herbal Soup / Shi San Tai Bao Herbal Soup

    十三太保養生茶 Pregnancy Protection / 13 Herbal Soup / Shi San Tai Bao Herbal Soup 材料 : 當歸、白芍、川芎、灸草、菟絲、川貝、 川朴、枳殼、羌活、荊芥、祈艾、黃芩、北茋 是中医著名妇科良方,出自《傅青主女科·补集》。由十三味中药组成。以前中国民间妇女在妊娠期,常会到中药店购买“十三太保”方药来煎服,以期保母子健康平安。 十三太保的功效为安胎、催产。主治胎动不安、腰酸腹痛,以及难产,可用于纠正胎位;也用于妊娠呕吐、痰水、心中郁闷、头重目眩、恶闻食气或胎动不安、腰腹卒痛、下血不止。适合怀孕七个月以后,胎位不正、胎动不安的孕妇吃的。 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。 孕婦若要服用此方,必須先向中醫師諮詢。   Pregnancy Protection 13 Herbal Soup 十三太保 (Shi San Tai Bao Herbal Soup) Effect: 13-week protector, prevention of miscarriage in early pregnancy, adjusts Qi and blood circulation Pregnancy Protection contains well-known blood tonics that were traditionally considered “women’s herbs” because they regulate menstruation, reduce pain and support healthy blood production. They include dong quai/tang kuei (angelica sinensis) and ligusticum. Research indicates that the combination of white peony, used for menstrual pain and excess menstruation, and angelica is considered safe for pregnancy. Anxiety may be a causative factor in miscarriage especially with first-time mothers. Pregnancy Protection has added magnolia bark to improve sleep and ease stress and anxiety. It lends protection against oxidation and inflammation. The mother’s body pain may weaken her energy reserve and endanger the pregnancy. Pregnancy Protection has added a noted analgesic herb notopterygium root. It encourages sweating to rid the body of aches and chills made worse by stress, weakness, excess cold raw foods, or inclement weather; it supports joints and may ease upper extremity pain and body aches.  Ingredients:  Radix Angelica, dong quai, Rhizoma ligustici root, White peony root, Radix Astragalus, Officinal magnolia bark, Licorice root, Artemisiae Argyi Folium, Immature Trifoliate-orange Fruit , Fineleaf schizonepeta herb, Bulbus Fritillariae Thunbergii, Notopterygium root Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The traditional method to prepare this sort of herbal mixture is “五碗水煎至一碗: Boil five bowls of water down to one” which makes a water extract. However, if you are new to Chinese herbs, you may find their smell to be strong and the taste rather bitter sweet. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for up to 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to get acquainted with the herbs. They may help clear congestion and feel relaxing. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. Drink up to a cup once or twice daily between meals.  Please consult your physician before using this product.

    $9.99

  •  Thorowax bupleurm Root Soup  Thorowax bupleurm Root Soup

    Calm in a Storm / Thorowax bupleurm Root Soup

    小柴胡 汤药包  Calm in a Storm/ Thorowax bupleurm Root Soup / Xiao Chai Hu Herbal Tea 經典名方,精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 柴胡、黄芩、生姜、法夏、杏仁、白扣、薏仁、竹叶、滑石、甘草、陈皮、洋参、昆布、银花、菊花、土茯苓 功能 和解少阳。     用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 禁忌 因柴胡升散,芩、夏性燥,故阴虚血少者忌用。   Calm in a Storm   小柴胡 Thorowax bupleurm Root Soup   Relaxing, Detoxifying, Balancing Effect: Reducing intense internal heat, relaxing, detoxifying, balancing. Herbal relief comes in the form of a stringy looking twig called thorowax known for thousands of years in Chinese medicine as chai hu in Latin: bupleurum. It was first described in a medical text dating back to the first century BC and is widely grown and used all over China today.When our body struggles against a cold or flu, we may feel alternating chills and fever. We may have a bitter taste in our mouth because digestion, especially the liver/gallbladder, is stressed. We may have upset stomach, vertigo, dizziness, aggravation or irritability, or tightness in the chest. Some people may feel these discomforts worse during Springtime or as a result of poor diet, emotional upset, or lack of sleep. Bupleurum has traditionally been used to improve all of these discomforts that the body suffers while trying to regain harmony. Bupleurum lowers fever and enhances our protection against stress. Ingredients:  Bupleurum root, scutellaria root, ginger, pinellia tuber, apricot kernel, cardamom, semen coicis, bamboo leaf, talc, smilax glabra rhizorne, licorice root, tangerine peels, ginseng root, kombu, honeysuckle flower, chrysanthemum flower Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $25.00

  •  Relieve Congestion Detoxification Soup  Relieve Congestion Detoxification Soup

    White Crystal Gem / Relieve Congestion Detoxification Soup

    清淤解毒汤/草药茶 汤药包  White Crystal Gem / Relieve Congestion Detoxification Soup / Qing Yu Jie Du Tang  精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 石膏、知母、山药、洋参、大黄、浙贝、苏木、乳香、没药、橘络、莱菔、瓜络、陈皮、昆布、银花、菊花、土茯苓、土牛七。 功能 解毒健体、化瘀轻身。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 White Crystal Gem 清淤解毒汤 (Relieve Congestion, Detoxification Soup) Effect: For high fever, sore throat, shortness of breath White Crystal Gem, named for selenite, contains another strongly anti-inflammatory herb anemarrhena and the antibiotic cold/flu combination honeysuckle and chrysanthemum flower. Chinese yam dioscorea, is rejuvenating. Smilax is used as a cooling, liver-cleansing diuretic. Cooling, detoxifying herbs can become weakening and harm circulation or cause side-effect especially if someone is already sick. To prevent such problems, herbs are added to this formula to enhance circulation. They include frankincense often used to dissolve lumps or cysts and fritillary bulb an expectorate so that the herbs may dissolve thick lung congestion.  Ingredients:  Gypsum (selenite crystal), anemarrhena rhizome, Chinese yam, ginseng root, smilax glabra rhizome, rhubarb, fritillary bulb, common achyranthe, sappan wood, frankincense, tangerine pith, radish seed, vegetable sponge of luffa, tangerine peels, kombu,  honeysuckle flower, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $25.00

  • Wu Xi Da Bu Tea

    Wu Xi Da Bu Tea

    武溪大補茶 / 药膳汤包 成分:黃精、白朮、茯神、當歸、枸杞、黨參、北芪、熟地 Ingredients : Huáng jīng, Báishù, Fú shén, Dāngguī, Qǐ zi, Dǎngshēn, Běi qí, ShúdìPlease consult your physician before using this product.

    $42.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account