Join our Sinegal Estate Event Here

Herbal-Soup/Herbal-Tea

38 products


  • Box) Box)

    Herbal Purifying Sachets(4 Sachets/Box)

    1 review

    永合豐 草本空氣淨化包(4包/盒) Herbal Purifying Sachets Our proprietary aromatic herbal blend deodorizes and purifies the air in your home, car, or office. These easy to use sachets can help to clear away odors and airborne pollutants, enhance your breathing, relief congestion, and aid mental clarity. These natural blends are safe for everyone to use, from children to the elderly. Simply unseal a sachet and secure it with the included muslin bag, and enjoy. 本空氣淨化包采用純中草藥成分,可有效為您的家居、車輛、辦公室等空間净化空氣、消除異味。同時,其富含的草本成分更可中和浮塵雜質、讓您呼吸更順暢、精神更集中。純天然安全無毒,老幼皆宜。拆開塑封後置入附贈的布包即可享受天然與潔净。 Select Herbal Ingredients Include: Chinese Cinnamon( Cinnamomum cassia) 肉桂 Wild Ginger( Asarum sieboldii) 细辛 Fennel ( Foeniculum vulgare) 小茴香 Bai Zhi ( Angelica dahurica) 白芷 Szechuan Lovage (Ligusticum striatum) 川芎 Cang Shu ( Atractylodex lancea) 苍术  

    $25.99

  •  Lian Hua Qing Wen Tea  Lian Hua Qing Wen Tea

    Fever Fighter / Lian Hua Qing Wen Tea

    连花清瘟汤剂   Fever Fighter (連花清瘟茶) Stop Plague Lotus Tea Effect: cooling and detoxifying Fever Fighter formula detoxifies the body, kills germs and reduces fever. It can be used for cold and flu prevention and treatment, for sore throat and fever. We may feel weak and disoriented while our body is fighting off a cold. Fever Fighter is a wise herbal blend that chases cold and flu symptoms such as headache, body aches and fever while building a natural defense against infection. Traditional antibacterial, antiviral herbs, including honeysuckle flower (lonicera japanica) and isatis root, are combined with digestive peppermint and laxative rhubarb and apricot kernel in order to rid the body of acid wastes that result when germs die off. The energy dynamic of this type of herbal combination is to attack a cold or flu where it is most damaging. During the early stages a cold is felt mostly in the throat and head. Bitter, cooling herbs such as honeysuckle flower, forsythia bark, and rhubarb move inflammation through the gut and help prevent the illness from penetrating the lungs. Digestive mint is added in order to prevent nausea and weakness from detoxifying laxative herbs. Fragrant anise hyssop increases sweating to help reduce fever. Ingredients:  Forsythia fruit, honeysuckle flower, apricot kernel, processed gypsum, isatis root, shield fern (dryopteris dilatata), houttuynia cordata, agastache foeniculum (anise hyssop), rhubarb, rhodiola rosea, peppermint leaf, licorice root. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small tea cup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s use, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 连翘、金银花、麻黄、杏仁、石膏、板蓝根、贯众、鱼腥草、藿香、大黄、红景天、薄荷、甘草 功能 清瘟解毒,宣肺泄热。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $16.99

  •  Replenish Qi, Prevent Disease Reishi Tea  Replenish Qi, Prevent Disease Reishi Tea

    Fatigue Fighter / Replenish Qi, Prevent Disease Reishi Tea

    灵芝正气茶  Fatigue Fighter / Replenish Qi Prevent Disease Reishi Tea / Ling Zhi Zheng Qi Cha Herbal Tea 抗疫灵芝正气茶 (Replenish Qi, Prevent Disease Reishi Tea) Effect: For chronic weakness, poor digestion, low immunity, low spirits Ingredients:  Reishi mushroom (ganoderma), agastache, poria, angelica, tangerine peels, licorice root, platycodon root, white atractylodes, pinellia buds, perilla leaf. Reishi mushroom, Ganoderma lucidum, is one of the most studied and highly respected among the mushroom family. It has been used in Japan along with and instead of chemotherapy for reducing cancers. Studies show it can boost immunity, fight fatigue, improve memory, increase energy stamina, lower cholesterol, reduce inflammation, relieve stress, reverse the aging process, and stimulate circulation. Ganoderma is also praised as a top source of antioxidants. Fatigue Fighter formula contains herbs to relieve congestion and improve breathing such as agastache, a heart tonic that is known to reduce herpes discomforts. Platycodon grandiflorum supports respiratory health as it soothes a sore throat. Some research shows it may also promote healthy weight and improve cognitive function. Platycodon root contains anti-allergy, anti-inflammatory, antibacterial, antimicrobial, expectorant and immune boosting properties. It provides a health shield against respiratory illness.  Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell and taste unusual. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for up to 15 minutes. A non-metal pot works best. If possible use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to enhance the flavor. It is recommended to use tonic herbs such as reishi and digestive herbs found in this formula while using strong cleansing or anti-inflammatory herbs over a period of time in order to avoid weakness or indigestion.  Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 灵芝、藿香、茯苓、白芷、陈皮、甘草、桔梗、白术、苏叶、制半夏。 功能 补气强身、增强免疫 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $19.99

  •  Clean Lungs Reduce Inflammation Soup  Clean Lungs Reduce Inflammation Soup

    Breathe Deep and Long / Clean Lungs Reduce Inflammation Soup

    湿热清肺汤 草药茶  Breathe Deep and Long / Clean Lungs Reduce Inflammation Soup / Shi Re Qing Fei Tang Herbal Tea 湿热清肺汤 (Clean Lungs, Reduce Inflammation Soup) Effect: For thick yellow phlegm, fever, indigestion To clear mucus congestion in lungs the purple daisy echinacea increases sweating. Used alone it may be too drying, therefore, additional cooling herbs are used in order to avoid side-effects. Semen coicis known as Job’s tear reduces water retention and digestive bloating. Cardamom, pinellia buds, dried tsaoko pods and tangerine peel also help to reduce mucus stemming from weak digestion. Tricosanthes peel (gua lou pi) from a long gourd sometimes called snake gourd or Chinese cucumber, is used to treat chest discomfort and opens the chest like a deep inhalation. Described as cold in nature and sweet, it has been used to treat chest pressure and pain, inflammation and thick phlegm, lung ulcers, and constipation. It relieves chronic thirst and as such may be useful for diabetes. Anemarrhena (zhi mu) a delicate little purple flower on a green stalk is added to quell high fever with extreme thirst. It has been used traditionally in epidemic disease to treat coughing due to lung inflammation. It may be useful for menopausal hot flashes, diabetes and constipation. Ingredients:  Echinacea, apricot kernel, semen coicis, coptis root and rhizome, pinellia tuber, tricosanthes peel, tsaoko, anemarrhena rhizome, houttuynia, licorice root, cardamom, tangerine peel, ginseng root, kombu, honeysuckle flower, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 麻黄、杏仁、薏仁、黄连、法夏、蒌皮、草果、知母、甘草、白扣、陈皮、洋参、昆布、银花、菊花、鱼腥草 功能 去热清肺、顺畅呼吸。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $28.00

  •  Honeysuckle Forsythia Fruit Tea  Honeysuckle Forsythia Fruit Tea

    Cool Breeze / Honeysuckle Forsythia Fruit Tea

    银翘清热汤剂 草药茶 Cool Breeze / Honeysuckle Forsythia Fruit Tea / Yin Qiao Qing Re Tang Herbal Tea   For fever, headache, detox from smoking, pollution Effect: This herbal blend combines cooling, detoxifying herbs that reduce fever, and may help prevent infection such as honeysuckle and Chinese chrysanthemum flower, forsythia fruit, schizonepeta, and coptis root which contains berberine. Digestive herbs peppermint and tangerine peel are added to help settle the stomach. Ingredients:  Honeysuckle flower, forsythia fruit, schizonepeta, great burdockachene, peppermint, licorice root, bamboo leaf, phragmite rhizome,coptis root & rhizome, tangerine peels, chrysanthemum flowers,kombu seaweed Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion.  If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 银花、连翘、荆芥、牛子、薄荷、甘草、竹叶、芦根、黄连、陈皮、洋参、菊花、昆布。 功能 银翘解毒汤是专门针对于体内的毒素引起的疾病的汤药。银翘和其他的中成药物的结合,能够帮助身体的毒素快速的化解,排出体外。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $20.00

  •  Glehnia Ophiopogon Root Soup  Glehnia Ophiopogon Root Soup

    Radiant Air / Glehnia Ophiopogon Root Soup

    沙参麦冬汤 汤药包  Radiant Air / Glehnia Ophiopogon Root Soup / Sha Shen Mai Dong Tang Herbal Tea Effect: Soothes dry throat, improves breathing and complexion Strong anti-inflammatory, antibiotic herbs are not added to Radiant Air. It is mild and pleasant and can be used long term to help correct dry mouth and stress. Ingredients:  Glehnia root, ophiopogon root, schisandra fruit, ginseng root, radish seed, luffa gourd vegetable sponge, tangerine peel, perilla seed, fritillary bulb, apricot kernel, scutellaria root, licorice root, tangerine peel, kombu seaweed. Glehnia (bei sha shen) root can grow to a length of up to 19 feet. It is sold as thin, cylindrical pale beige sticks and cooked in herbal decoctions to ease thirst, moisten lung dryness, reduce dry cough and treat bronchitis. It can also be used to ease stomach discomforts and constipation. Its taste is sweet and slightly bitter when added to soups.  Ophiopogon tuber ( mai dong) is used to moisten the lungs, generate fluids, moisten the intestines, eliminate irritability and clear heat. According to current research, ophiopogon tuber benefits respiratory health, promotes a healthy blood glucose level and supports digestive health. Luffa, a long green gourd that resembled a luffa sponge, is added for treating and preventing colds. It is used for nasal swelling and sinus problems.  Digestion is improved by the addition of scutellaria (Chinese skullcap) tangerine peel and kombu. Fritillary an expectorant helps to clear lung congestion. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell and taste unusual. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to enhance the flavor. To help balance immunity, Radiant Air may be combined with Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 成分 沙参、麦冬、莱菔、瓜络、桔梗、苏子、浙贝、杏仁、黄芩、甘草、陈皮、昆布、五味子、花旗参。 功能 甘寒生津,清养肺胃。为润燥剂。具有甘寒生津,清养肺胃之功效。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $30.00

  •  Relieve Congestion Detoxification Soup  Relieve Congestion Detoxification Soup

    White Crystal Gem / Relieve Congestion Detoxification Soup

    清淤解毒汤 汤药包  White Crystal Gem / Relieve Congestion Detoxification Soup / Qing Yu Jie Du Tang  精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 石膏、知母、山药、洋参、大黄、浙贝、苏木、乳香、没药、橘络、莱菔、瓜络、陈皮、昆布、银花、菊花、土茯苓、土牛七。 功能 解毒健体、化瘀轻身。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 White Crystal Gem 清淤解毒汤 (Relieve Congestion, Detoxification Soup) Effect: For high fever, sore throat, shortness of breath White Crystal Gem, named for selenite, contains another strongly anti-inflammatory herb anemarrhena and the antibiotic cold/flu combination honeysuckle and chrysanthemum flower. Chinese yam dioscorea, is rejuvenating. Smilax is used as a cooling, liver-cleansing diuretic. Cooling, detoxifying herbs can become weakening and harm circulation or cause side-effect especially if someone is already sick. To prevent such problems, herbs are added to this formula to enhance circulation. They include frankincense often used to dissolve lumps or cysts and fritillary bulb an expectorate so that the herbs may dissolve thick lung congestion.  Ingredients:  Gypsum (selenite crystal), anemarrhena rhizome, Chinese yam, ginseng root, smilax glabra rhizome, rhubarb, fritillary bulb, common achyranthe, sappan wood, frankincense, tangerine pith, radish seed, vegetable sponge of luffa, tangerine peels, kombu,  honeysuckle flower, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $25.00

  •  Thorowax bupleurm Root Soup  Thorowax bupleurm Root Soup

    Calm in a Storm / Thorowax bupleurm Root Soup

    小柴胡 汤药包  Calm in a Storm/ Thorowax bupleurm Root Soup / Xiao Chai Hu Herbal Tea 經典名方,精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 柴胡、黄芩、生姜、法夏、杏仁、白扣、薏仁、竹叶、滑石、甘草、陈皮、洋参、昆布、银花、菊花、土茯苓 功能 和解少阳。     用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 禁忌 因柴胡升散,芩、夏性燥,故阴虚血少者忌用。   Calm in a Storm   小柴胡 Thorowax bupleurm Root Soup   Relaxing, Detoxifying, Balancing Effect: Reducing intense internal heat, relaxing, detoxifying, balancing. Herbal relief comes in the form of a stringy looking twig called thorowax known for thousands of years in Chinese medicine as chai hu in Latin: bupleurum. It was first described in a medical text dating back to the first century BC and is widely grown and used all over China today.When our body struggles against a cold or flu, we may feel alternating chills and fever. We may have a bitter taste in our mouth because digestion, especially the liver/gallbladder, is stressed. We may have upset stomach, vertigo, dizziness, aggravation or irritability, or tightness in the chest. Some people may feel these discomforts worse during Springtime or as a result of poor diet, emotional upset, or lack of sleep. Bupleurum has traditionally been used to improve all of these discomforts that the body suffers while trying to regain harmony. Bupleurum lowers fever and enhances our protection against stress. Ingredients:  Bupleurum root, scutellaria root, ginger, pinellia tuber, apricot kernel, cardamom, semen coicis, bamboo leaf, talc, smilax glabra rhizorne, licorice root, tangerine peels, ginseng root, kombu, honeysuckle flower, chrysanthemum flower Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $25.00

  •  Ge Gen Tang Herbal Tea  Ge Gen Tang Herbal Tea

    Soothing ‘n Centering Tea / Ge Gen Tang Herbal Tea

    葛根汤 汤药包  Soothing ‘n Centering Tea / Pueraria Root Soup 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 葛根、桂枝、白芍、生姜、甘草、大枣、银花、白芷、射干、陈皮、洋参、菊花 功能 为辛温解表剂。具有发汗解表,升津舒筋之功效 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 Soothing ‘n Centering Tea葛根汤 (Pueraria Root Soup) Effect: For fever, aches, hangover Soothing ‘n Centering formula reduces fever because it combines pueraria with aromatic herbs that increase sweating, including cinnamon, ginger and Chinese chrysanthemum flower. Tasty sweet chrysanthemum tea is used to prevent and treat migraine headache, eye strain and summer heat stroke. Soothing ‘n Centering may also improve mental focus because its balanced formula contains digestive herbs such as white peony root, angelica and tangerine peel which reduce bloating and enhance circulation in our digestive center. All in all Soothing ‘n Centering Tea makes a good companion for tired computer addicts who overheat from too much work or celebrating. Ingredients:  Pueraria root, cinnamon twig/cassia twig, white peony root, ginger, licorice root, jujube, honeysuckle flower, angelica, belamcanda rhizome, tangerine peel, ginseng root, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion.  If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s use, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $20.00

  • Qing Bu Liang Herbal Soup 6oz

    Qing Bu Liang Herbal Soup 6oz

    清补凉 茶 /汤包 6oz 成分:淮山,海玉竹,生芡实,洋薏米,白莲子,百合,元肉 清补凉具有很好的健脾益气的功效,同时清热润肺,家庭汤水,老幼咸宜,体弱虚火上升者可以再加入党参,能够补中益气,健脾益肺。用于脾肺虚弱,气短心悸,食少便溏,虚喘咳嗽,内热消渴。临床常用的补气药,功能补脾益肺,效近人参而为较弱,适用于各种气虚不足者。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 清补凉瘦肉汤 原料 瘦肉250克(5两),清补凉配料1包 做法 1.把瘦肉放落滚水中煮5分钟,取出洗净。 2.洗净全部清补凉配料。 3.把适量的清水煲滚,放入全部材料,煲1-2小时,汤成,用盐、生抽适味即可。 功效 此汤清甜滋补,有去湿开胃,除痰健肺等温和清凉功效,特别适宜身体瘦弱虚不受补者饮用,是夏秋季节的合时汤水。 Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) Effect: cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss This classical tong sui (sweet) dessert soup (mandarin: Qing Bu Liang / Cantonese: Ching Bo Leung) is a traditional mixture of herbs cooked in a soup and enjoyed throughout China and Vietnam. Although the contents can vary depending on the method of preparation, the mixture generally consists of seven standard herbs: Dioscorea, lily bulb, dried polygonatum, fox nut, pearl barley, dried lotus seed, and dried longan. There are variations of this recipe, made with pork or chicken. It can be served hot adding pungent toppings like scallions, pickled pepper, or radish. More often it is served cold as a sweet dessert either plain or by adding fruit such as apple or pear or lo han quo monk fruit during cooking. A stock can be added and simmered over low heat for two to three hours. This soup is popular all year round and is believed to detoxify the body, nourish the kidneys and lungs, and build up the blood. Individually, the ingredients have a wide array of indications. For example, lily bulb is used for mild cardiac insufficiency, arrhythmias, urinary tract infections, and kidney stones; pearl barley (coicis seed) is used for bronchitis. Round lotus seeds and lily bulbs are a very popular and common in South China and are classified in TCM as astringents, sweet and neutral, and good for the spleen, kidney, and heart.  Ingredients: Dioscoreae root, Barley/semen coicis, Euryale Seed, fox nuts, Lotus seed, Lilii bulb, Solomon seal rhizome, Dried Longan fruit Suggestions: This soup is more than a tangy or sweet dessert, it is a health and beauty tonic that you can make your own. You might get creative and add the cooked Sweet Soup ingredients to cold coconut milk and add sliced fresh papaya, pear, pineapple or your choice. Good year-round to satisfy a healthy sweet tooth. Simmer the ingredients, if possible in a non-metal or ceramic coated pot until all seeds and dioscorea yam are cooked and tender. Add meat or fruit is you like. Also, see White Treasure Beauty Tea Please consult your physician before using this product.

    $9.49

  •  Si Shen Soup

    Four Spirits Soup/ Si Shen Soup

    四神汤 Four Spirits Soup / Si Shen Soup 成分:芡实、淮山、莲子、茯神 四神汤是中医著名的健脾食方,其中“四神”是指茯苓,淮山,莲子和芡实(或薏仁),汇集在一起后互相补遗,制成的汤水对人体具有养颜、清火、利尿等诸多益处,几乎发挥出了“无敌”的功效,四神之名当之无愧。 “四神”都有补益脾阴、厚实肠胃的功能,可以治疗消化不良、容易拉肚子,能吃不长肉、长不胖的人,且价格大众,是瘦人增肥食疗佳品。加入猪肚一起煲,更有帮助消化之效。 喝此汤要注意不能与其它药物同时服用,饮食宜清淡为主,忌烟酒辛辣大荤。此汤宜温服,还可用于防治疾病、辅助治疗、病后调理、摄生自养等。 晨起空腹一碗温热的汤滋润肠胃,极易吸收,还很适合老年人及病后体虚之人,可谓寓治疗与饮食之中,一举两得。 用法:煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Four Spirits Soup 四神湯 (Si Shen Herbal Soup) Effect: Fortifies energy, digestion, weight loss, mental clarity, improved breathing In traditional Chinese medicine (TCM) Shen, usually translated as spirit, refers to our consciousness, thoughts and emotions. A spirit or shen occupies and influences each of our deep organs. These spirits may be damaged by our actions, thoughts and emotions. It’s the TCM mind/body connection, an important part of understanding who we are and our ability to comprehend and act out our destiny. Our shen make us human and keeps us well. This soup, named in honor of shen, supports healthy digestion and kidney/adrenal energy with foods that detoxify the body and support vitality and mental clarity with enhanced digestion.  This bland-tasting soup may be used for fasting, as part of a weight loss program, for deep cleansing from undigested food (and thoughts and relationships.) It can improve low energy that is due to poor digestion and phlegmy congestion that weakens breathing.  Ingredients: Euryale Seed/fox nuts, Radix dioscoreae/white yam root, Lotus seed,Tuckahoe with pine, fuling Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into two bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Please consult your physician before using this product.

    $7.99

  • Deshydrated Herbal Tea

    Deshydrated Herbal Tea

    祛湿茶  Herbal Slimming Soup / Deshydrated Herbal Tea / Qu Shi Cha (5oz) 成分:生薏仁,赤小豆,木棉花,灯芯花,土茯苓,扁豆,莲蓬 在天气比较炎热的时候,身体容易湿气较重,这时候可以喝一些祛湿茶,能够有很好的祛湿功效,尤其是对于肥胖人士,对于慢性疾病高血压高血脂的人士,都有很好的改善的作用。 用法: 煲粥或者冬瓜汤 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Herbal Slimming Soup 去濕料 (Qu Shi Liao Herbal Soup) Effect: detoxifying, slimming, reduces water retention, heart protector Herbal Slimming Soup is a light, easy to digest, slimming, and detoxifying soup with the added benefits of Chinese herbs that tone digestion, eliminate water retention, and provide power-packed nutrition. You might use it for fasting cleanse or as part of a weight loss program, or a balancing dietary addition during a change of season. You may feel the effects of damp weather or allergies in spring and Indian summer. Use Herbal Slimming Soup to head-off cold and flu season. Reducing phlegmy congestion and water retention by drinking this soup daily can boost energy and cut short a cold. Get plenty of rest, avoid hot spices, alcohol, and smoking in order to avoid what Chinese doctors call Damp-Heat: oily troubled skin, a bitter bad breath, and inflammatory pains.  Ingredients: Raw barley /semen coicis, Semen Phaseoli / Adzuki Bean, Bombax flower, Juncus allioides flower, Smilax glabra rhizome, Hyacinth bean, Seedpod of lotus Suggestions: People with weak digestion or who have problems with beans might soak the ingredients in water with 1 teaspoon of lemon juice for several hours before cooking. Herbal Slimming Soup can be cooked as a porridge. In China it is often cooked with winter melon. Boil and simmer the soup for 45 – 60 minutes until the beans and coix seed are tender. Use the soup immediately or refrigerate for use within 3–5 days.  Please consult your physician before using this product.

    $7.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account