Best selling products

2309 products


  • Natural Ox Horn Tea Spoon(11cm-12cm) Natural Ox Horn Tea Spoon(11cm-12cm)

    Natural Ox Horn Tea Spoon(11cm-12cm)

    純天然牛角 茶勺 Introduction:1.Never throw it or break it off with hand. Don't put it near the place of high temperature. Clean it with cool water.2.Our ox horn things are 100% natural horn material, you can burn it to smell for testing. Size: about 11-12cm Length Color: Natural. Send at random. Material: Natural Ox Horn. Usage: Tea Spoon ,Body Points Massager ,Guasha Tool              

    $3.95

  • L) L)

    Mingwei Easy Stainless steel Tea Filter (S/L)

    铭威 不锈钢 茶漏(1082 S/1083 L)  

    $3.25

  • 10% OFF
    521029  Comvita® UMF ® 5+ Manuka Honey

    Comvita UMF 5+ Manuka Honey (1000 g)

    康維他UMF ® 5+ 麥蘆卡蜂蜜 (1000g) Comvita UMF 5+ Manuka Honey (1000 g) Comvita® UMF® 5+ Manuka Honey is produced in New Zealand and contains unique plant phenols. Comvita® UMF® 5+ Manuka Honey is guaranteed to be at least UMF® 5+ and has been verified by an independent testing laboratory. UMF® stands for ‘Unique Manuka Factor, a measure of the unique type of biological activity which is naturally present at varying levels in honey made from the nectar of the Manuka bush (Leptospermum scoparium), native to New Zealand. The mark UMF® is followed by a number that indicates the strength of the UMF® activity in a batch of UMF® Manuka Honey. The higher the UMF® rating, the more potent the product.

    $78.99$71.09

  • Bulang Old Trees Pu-Erh Raw Tea 2017yr #1077 Bulang Old Trees Pu-Erh Raw Tea 2017yr #1077

    Bulang Old Trees Pu-Erh Raw Tea 2017yr #1077

    布朗2017古樹生茶 普洱茶 #1077 布朗山位于西双版纳勐海县境内,是古茶园留存最多的地区之一,包括了班章、老曼娥、曼兴龙等村寨。布朗族是百濮的后裔,时代生活在布朗山区,是最早栽培、制作和引用茶叶的民族之一。 布朗山生茶香气丰富,有花果香,茶汤顺滑,汤色明亮,滋味浓厚。入口微苦,回甘绵长。缺点是苦底重,有涩味。冲泡时需要注意手法,控制投茶量、出汤时间等。 品牌 Brand: 永合豐 雀石茗茶         WHF Twin Birds 产地 Origin: 云南 Yunnan, China 品名 Name: 布朗山古树生普  Bulangsha Ole Tree Pu-Erh Raw Tea 年份 Production Date: 2017 分类 Sort: 普洱生茶Pu-Erh Raw Tea Caffeine Level: ☆☆☆ 储存方法 Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存 Store in airtight, opaque packaging; in a cool, dry place 保质期 Shelf Life: The aged the better 茶汤 Liquor: 茶香气丰富,有花果香,茶汤顺滑,汤色明亮,滋味浓厚。入口微苦,回甘绵长。 Mellow, soft, thick feel in the mouth, but the taste is a little light   Bulang Old Trees Pu-Erh Raw Tea ( 2017)#1077 Harvested in the Nadameng reservoir, a top-quality nature reserve located in Bulang mountain, Yunnan, China, this tea presents buds and leaves in beautiful shades of olive. The bright golden liquor has an initial bite of cooling bitterness, followed by complex and nuanced whiskey, bay leaf, smoked wood, and honey notes that linger delightfully with a long-lasting smooth and sweet finish.   How to Brew: Brewing Method: Teacup  Chinese Gaiwan Water volume: 12oz / 355ml 3.8oz / 110ml Temperature:  203℉ / 95℃  203℉ / 95℃ Tea Quantity: 5g  8g  Brewing time:  2-3 mins 12 steps: rinse, 15s, 15s, 20s, 25s, 30s, 35s, 40s, 60s, 80s, 100s, 150s, 200s  Rinse time is around 4 seconds

    $23.50 - $88.00

  • Kwan Loong Muscle Pain Relieving Aromatic Oil (P) 2oz

    Kwan Loong Muscle Pain Relieving Aromatic Oil (P) 2oz

    均隆驅風油 2oz. 功能与主治 頭暈頭痛、舟車暈浪、傷風鼻塞、肚子疼痛 蚊叮蟲咬、肌肉疼痛、腰酸背痛、扭傷挫傷   用法與用量--只限外用,需要時塗擦于患處,每天三至四次 注意事项--僅供外用,請勿用於破損的傷口或皮膚,避免觸及眼睛,孕婦或哺乳期婦女,用 前先咨詢醫生,將本品放於兒童接觸不到的地方 儲存--密閉, 置陰涼處 成分--薄荷腦 、水楊酸甲酯 、樟腦 、桉油 、丁香油、穗薰衣草油等 性狀--均隆驅風油為無色或微黃色油狀液體,氣味清香 Kwan Loong Muscle Pain Relieving Aromatic Oil (P) A warming/cooling, oil for topical application, reducing pain and improving circulation. Avoid contact with eyes and all sensitive areas. Do not use with heat or tight bandages. Function and Indications: Dizziness, headache, motion sickness, cold and nasal congestion, stomach pain, mosquito bites, muscle pain, backaches, sprains, and contusions  Usage and dosage Apply to the affected area when needed, three to four times a day.  Precautions: For external use only. Keep away from children, store in an airtight bottle, keep in a cool place  Ingredients:  Menthol 25% ,Methyl salicylate 15% ,Camphor 10% ,Eucalyptus oil 10% ,Lavender oil 7%,Chloroform 0.5% ,Light liquid paraffin to 100%

    $8.99

  • Bag)

    Tsaoko Amomum Fruit/ Red Cardamom/ Cao Guo(3oz/Bag)

    草果(3oz/包) 性味 味辛;性温 归 经 归脾、胃经。 功效 本品为姜科植物草果的干燥成熟果实。 用于寒湿内阻,脘腹胀痛,痞满呕吐,疟疾寒热,瘟疫发热   Tsaoko Amomum Fruit/ Red Cardamom/ Cao Guo(3 oz/Bag) Red Cardamom - also known as Cau Guo or Chinese Black Cardamom, has an earthy and gently smoky aroma. It is popular in regional Chinese cuisines. Delicious in slow-cooked meat dishes and Vietnamese pho. https://www.spicejungle.com/red-cardamom-cao-guo In Traditional Chinese Medicine (TCM), tsaoko fruits belong to the 'Aromatic herbs that transform Dampness' category. This category of herbs resolves a TCM condition called 'Cold Damp Stagnation', especially as it affects the Stomach and Spleen. In modern Western medicine, this often translates into symptoms such as distended chest and abdomen, lack of appetite, nausea, and vomiting. As suggested by its category tsaoko fruits are plants that are Warm in nature. https://www.meandqi.com/herb-database/tsaoko-fruit From the manufacturer:    The taste is pungent; warm in nature and effects. This product is the dry and mature fruit of the ginger family plant. Indications: For malaria, fullness of phlegm, cold pain in the abdomen, nausea, vomiting, diarrhea, food accumulation.  

    $3.99

  •  Shan Nai (4oz)

    Rhizoma Kaempferiae / Galangal / Sha Jiang / Shan Nai (4oz)

    沙姜片/ 山奈/山辣/三奈子(4 oz/包) 性味 辛,温。 功效 为姜科植物山柰的根茎。 主治心腹冷痛,停食不化,跌打损伤,牙痛。用于胸隔胀满,脘腹冷痛。饮食不消。 经脉 入胃经。 主治 温中,消食,止痛。治心腹冷痛,饮食不消化,跌打损伤,牙痛,胸隔胀满。 ①《品汇精要》:辟秽气;为末擦牙,祛风止痛及牙宣口臭。 ②《纲目》:暖中,辟瘴疠恶气。治心腹冷气痛,寒湿霍乱,风虫牙痛。 ③《本草汇言》:治停食不化,一切寒中诸证。 ④《岭南采药录》:治跌打伤,又能消肿。治骨哽,以之和赤芍、威灵仙等分,水煎服。 用法用量 内服:煎汤,3~6克;或入丸、散。 外用:捣敷,研末调敷或吹鼻。 注意禁忌 阴虚血亏,胃有郁火者忌服。   Rhizoma Kaempferiae / Galangal / Sha Jiang/ Shan Nai(4 oz/bag) Galangal contains anti-inflammatory properties and therefore is beneficial in the treatment of arthritis and rheumatoid arthritis. - It also helps to relieve discomfort caused due to inflammation of the abdomen and ulcers too. - To curb sea and motion sickness, nausea, chew a few slices of fresh galangal. Most Effective as an aphrodisiac, for impotence, and multiple sclerosis Caution: fresh root is toxic causing nausea; avoid during pregnancy; avoid use with salt. Ginger vs. Galangal: Their biggest difference is their taste: galangal has a sharp citrusy, almost piney flavor, while ginger is fresh, pungently spicy, and barely sweet — that means that they cannot be used interchangeably. Galangal is said to mask the fishy flavor, so it is a popular spice to use in seafood dishes, like a Vietnamese braised carp with a sweet-salty galangal sauce. I added a couple of teaspoons of the powdered spice to a Thai-style coconut-curried shrimp dish, similar to tom kha goong Soak dried galangal in warm water. .. Galangal is often used by Chinese, Indian and European physicians to treat hiccups, nausea, and other stomach discomforts From the manufacturer:  The taste spicy, sweet. It is the rhizome of the ginger family Serrata. Indications: For cold and pain in the abdomen, bruises, toothache. Used for the fullness of the thoracic septum and cold pain in the abdominal abdomen. It enters the Stomach meridian. Indications: It is warm in nature, improves digestion, and relieves pain. It has been used to cure cold and pain in the abdomen, indigestible diet, bruises, toothache, fullness of the thoracic septum. Cautions: Do not use with yin deficiency and blood deficiency and stomach depression.

    $3.99

  • Qing Xiang Tie Guan Yin Oolong Tea #1460

    Qing Xiang Tie Guan Yin Oolong Tea #1460

    品牌Brand: 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地Origin: 福建 泉州 Fujian, China 品名Name: 特级 粒粒香 铁观音  Qing Xiang Tie Guan Yin 等级Level: 特级 Superfine 分类Sort: 乌龙茶 Oolong Tea 保质期Shelf Life: 18 months 香型 Aroma: 清香型 faint scent Caffeine Level: ☆☆☆☆ 干茶Body: 饱满如蜻蜓头,色泽墨绿Large leaves handmade rolled into tightly even ball shape,glossy and dark green 茶汤Liquor: 橙黄明亮,兰香悠长,回甘耐泡Sweet and mellow taste with obvious osmanthus fragrance; sweet aftertaste 储存方法Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place Legend tells of a farmer who noticed a rundown temple in his garden that held a statue of the Goddess of Mercy. Respectfully, he restored the temple and honored it with daily incense. The grateful goddess then appeared to the farmer in a dream and spoke of treasure. Upon waking, the farmer found a new tea shoot that sprouted into one of China's best teas. Tie Guan Yin, also known as Iron Buddha or Iron Goddess of Mercy, is considered a green oolong tea – a variation from the oolong tea family. This tea is made when the oolong processing is done in a shorter period of time. The result is a brew that’s more like a green tea in color with vegetal tones, but a mix of nutty fragrances that are present in most oolongs. Brewing Method: Tea cup Chinese Gongfu Method Water volume: 12oz / 355ml 3.8oz / 110ml Temperature: 212℉ / 100℃ 212℉ / 100℃ Tea Quantity:  2 Teaspoons / 5g Tea 7g Tea Brewing time:   3 - 5 mins  7 steeps: rinse, 15s, 25s, 35s, 45s, 55s, 75s, 85s

    $54.75 - $218.99

  • Bottle) Bottle)

    TL BAO HE WAN (200 pills/Bottle)

    唐龙 保和丸(200粒/瓶)  唐龍 蘭州太寳製藥有限公司 Lanzhou Taibao Pharmaceutical Co., Ltd Exp: 01/31/2025 规格: 200粒/瓶 功效: 消食、導滯、和胃。幫助調理食積停滯,脘腹脹滿,厭食脾虛。 成分: 山楂、茯苓、連翹、萊菔子、麥芽。 用法用量: 每次8粒、每日3次。或遵医嘱。警告:孕妇忌服。避免儿童接触。 Size: 200pills/bottle Effect: A natural supplement  to help enhance endurance and stamina, build strength and energy for performance Component: Hawthorn(fruit)Indian BreadForsythia(fruit)Radish(leaf)Malt Direction to use: Take 8 pills each time, 3 times daily. Or consult your herbalist. Do not use if pregnant. Keep out of reach of children.   An herbal supplement to help nourish the kidney and liver and maintain healthy vision. It is used for deficiency of both liver –Yin and kidney-Yin, a feeling of sand (a foreign body sensation) in the eye and photophobia [discomfort in bright light], blurry vision, tearing in the wind, conjunctive congestion with pain and swelling of eyes, dizziness and blurred vision, constipation with dry stool and yellow urine. (dragonacu.com) These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $5.99

  • box)

    Black Moss/ Fa Cai Gift Box (4 oz/box)

    特级 甘肃 发菜 髮菜(4 oz/盒) 广东人取“发”(fà)的谐音“发”(fā)而写成“发菜”,意为发财,广东通用简体字后,一律简化成“发”,使之变为互通,在农历新年的广东菜式中更为常见。 发菜始见载于清代李渔(1611-约1679年)《闲情偶记》,“菜有色相最奇而为《本草》、《食物志》诸书之所不载者,则西秦所产生之头发菜是也浸以滚水,拌以姜醋,其可口倍于藕丝、鹿角菜。” 上等的发菜颜色乌黑而丝长,煮出来的汤水呈红色。市面上有假发菜出售,多以粟米须或金鱼水草染黑仿制。要辨别真假,可用水试浸发菜,真发菜浸水后变粗发涨,且不易折断。外形整齐、长度约10厘米的发菜为佳,不要选太细密的,不要有油污味。 金钱发菜 【材料】:发菜,鸡蛋,鸡胸肉. 【做法】: 发菜泡发;鸡蛋两个,蛋清和蛋黄分开放,蛋黄加盐胡椒面打散摊成蛋黄饼。切成条。 蛋清加淀粉打散摊成蛋皮。 鸡胸肉剁成馅,加盐,胡椒面,蚝油水,拌成鸡肉馅。 蛋皮上面摊上鸡肉馅。 铺上发菜,中间放切成条的蛋黄条。 卷成条,放入蒸锅,大火蒸五分钟左右。 蒸好出锅的发菜卷,切成一厘米厚的片,摆盘。   Black Moss/ Fa Cai Gift Box (4 oz/box) Black moss is a bacterium (Nostoc flagelliforme) that grows in specific parts of China. Black Moss is known as fat choy which sounds like “good fortune” in Cantonese: gong hei fat choy! thus making it a favorite during Chinese New Year. Besides bringing in good fortune, it brings health benefits. . . [eaten in small amounts] It is low in fat and cholesterol and is often thought to be quite nutritious. Its effect is cooling in nature, reducing heat and phlegm. It is also said to contain high protein and carbohydrates, as well as aid the production of blood cells due to its high iron content. Babies, young children, and pregnant women should consume it with caution and in limited quantities. https://www.getdoc.com/black-moss-nutritional-value/ Black moss is a terrestrial cyanobacterium (a type of photosynthetic bacteria) that is used as a vegetable in Chinese cuisine.

    $52.99

  • reishi  永合丰 天然赤灵芝片(10oz) reishi 永合丰 天然赤灵芝片(10oz)

    Sliced LingZhi /Reishi (Ganoderma Lucidum) 10oz

    天然赤灵芝片(10oz) 功效 本品为多孔菌科真菌赤芝或紫芝的干燥子实体。 主治虚劳;心悸;失眠;头晕;神疲乏力;久咳气喘;冠心病;矽肺;肿瘤。 经脉 肺经;心经;脾经;肾经 主治 益气血,安心神,健脾胃。主虚劳,心悸失眠,头晕,神疲乏力,久咳气喘,冠心病,矽肺,肿瘤。 用法用量 内服:煎汤,10~15g;研末,2~6g;或浸酒。    Sliced LingZhi /Reishi (Ganoderma Lucidum) (10oz) Reishi mushroom extract (ganoderma lucid) offers immune balancing, anti-cancer and skin beautifying benefits such as reducing skin inflammation, puffiness, wrinkles and free radical damage, while also promoting cell regeneration. A staple in traditional Chinese medicine, reishi, which translates to “spiritual potency,” is known as the herb of immortality. Natural Ganoderma Lucidum (10oz)    This product is the dried fruit body of the Ganoderma lucidum, aka reishi, lingzhi mushroom.  Indications  Ganoderma is used for exhaustion; heart palpitations; insomnia; dizziness; chronic fatigue and recovery from illness; chronic cough and asthma; coronary heart disease; silicosis (lung fibrosis caused by the inhalation of dust containing silica.); and tumors.  It enters the meridians of the  Lung, Heart, Spleen, and Kidney Channels. Indications  Benefit qi and blood, rest assured, strengthen spleen and stomach.  Oral Dosage:  Decoction: Simmer 10-15 grams of sliced ganoderma in water for 2 -8 hours to make a water extract that can be stored in the refrigerator for up to 3-5 days. Drink 1 -3 cups daily.  Or add 10~15grams ground powder to cook with foods Or add 2~6g soaked 1 -2 weeks in 60 proof or higher alcohol to make an extact

    $17.99

  • Wild Dianhong Black Tea #1161

    Wild Dianhong Black Tea #1161

    品牌Brand: 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地Origin: 云南 凤庆 Yunnan, China 品名Name: 野生 滇红  Wild Dianhong 保质期Shelf Life: 36 months 分类Sort: 红茶 Black Tea Caffeine Level: ☆☆☆☆☆ 干茶Body: 条索粗壮,乌黑有光泽,Tightly twisted strip, glossy black in color 茶汤Liquor: 汤色红润,花果香浓郁醇厚,鲜爽持久Sweet red potatoes aroma, savory cocoa and black pepper flavors. Smooth and full-bodied, slight sweet 储存方法Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place 年份Years: 2017  Dianhong,Black tea from Yunnan province is generally called Dianhong Tea. This  is a type of relatively high-end, gourmet Chinese black tea sometimes used in various tea blends and grown in Yunnan Province, China. The main difference between Dianhong and other Chinese black teas is the amount of fine leaf buds, or "golden tips," present in the dried tea. Dianhong teas produces a brew that is brassy golden orange in colour with a sweet, gentle aroma and no astringency. Cheaper varieties of Dianhong produce a darker brownish brew that can be very bitter. 此红茶采自云南凤庆古树茶区,茶区内古茶树500余株,纯生态环境。此茶干茶乌黑油亮,芽头暗红,茶汤清凉红润,有花果香,也称蜜香,入口甘甜,柔绵醇厚,叶底留香,经久耐泡。 Brewing Method: Tea cup  Chinese Gaiwan Water volume: 12oz / 355ml 3.8oz / 110ml Temperature: 194℉ / 90℃ 194℉ / 90℃ Tea Quantity: 3 g Tea 5 g Tea Brewing time:  2 - 5 mins  7 steeps: 10s, 15s, 25s, 35s, 50s, 70s, 100s  Rinse time is around 5 seconds

    $39.75 - $149.00

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account