Best selling products

2311 products


  • 🎁 Bamboo Tea Strainer (Discount)

    🎁 Bamboo Tea Strainer (Discount)

    This product is used for the app BOGOS: Free gift & Buy X Get Y to work. Please do not delete/edit it while the offers are still running! If you need assistance, please contact us via Livechat in-app or email us at: support@secomapp.com .

    $3.99

  • 🎁 Matcha Whisk 80 Prong (Discount)

    🎁 Matcha Whisk 80 Prong (Discount)

    This product is used for the app BOGOS: Free gift & Buy X Get Y to work. Please do not delete/edit it while the offers are still running! If you need assistance, please contact us via Livechat in-app or email us at: support@secomapp.com .

    $11.99

  • Organic Kukicha Green Tea #1169

    Organic Kukicha Green Tea #1169

    日本有机莖茶綠茶 #1169 品牌Brand: 永合豐 雀石茗茶         WHF Twin Birds 产地  Origin: Japan 品名Name: 有机茎茶绿茶                Organic Kukicha Green tea 分类Sort: 绿茶  Green Tea 干茶Body: 翠绿鲜活,粗细均匀         Bright green and fresh, the shape is even thickness. 茶汤Liquor: 绿明微黄,甘甜味淡,清爽没有苦涩味                                Bright green and slightly yellow, fresh and light sweet taste with little astringency and bitter Caffeine Level: ☆☆☆ 储存方法Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place Kukicha,也称为茎茶或棒茶,是由茶树的茎、梗和枝条制成的绿茶。产自日本静冈县,与其他茶叶不同的是,Kukicha使用了茶树的这些部位,因此具有独特的风味和香气。保留了丰富的抗氧化成分,带有坚果、草本植物和奶香味。 这款绿茶的咖啡因含量较低,非常适合在晚上或对咖啡因敏感的人士饮用。 通常,Kukicha来源于煎茶或抹茶的生产过程,非常适合进行多次冲泡,通常可以冲泡三到四次。这种绿茶口感温和,带有坚果香气,略微奶香,且微微甜。 在日本,Kukicha还常被用作泡饭(茶泡饭)的茶汤,以其清淡而细腻的口感广受喜爱,相较于煎茶或玉露茶更加柔和。 Organic Kukicha Green Tea #1169 From Shizuoka, this organic Kukicha, also known as twig tea or bocha, is crafted from the stems, stalks, and twigs of the tea plant. Processed as a green tea, Kukicha stands out for its unique flavor and aroma, owing to the use of plant parts rarely included in other teas. Typically sourced from the production of Sencha or Matcha. Kukicha is naturally low in caffeine, making it perfect for multiple infusions—often three to four. This green tea offers a mild, nutty flavor with subtle creamy and sweet notes. In Japan, Kukicha is also enjoyed as a broth for chazuke (tea over rice), cherished for its light and delicate profile compared to sencha or gyokuro. Brewing Method: Tea cup Water volume: 8oz / 236ml Temperature: 194℉ / 70℃ Tea Quantity:  10g   Brewing time:   30 second

    $18.99 - $69.99

  • lb) lb)

    Japanese Hokkaido Dried Scallop LL (35-40 pcs/lb)

    日本北海道 元貝/干貝 LL (35-40颗/磅) 元貝也稱「乾貝」或稱「江瑤柱」,主要來自日本、中國及越南等地,當中以日本北海道元貝為最佳;因爲北海道的海水,由北半球阿拉斯加冰川融化後,向南流而來,其海水長期維持在零度左右,被日本人譽爲接近無菌的海水,再加上海床礦物質成分豐盈,故北海道所產的海鮮,在日本甚至是全球,是出名的高品質。 日本北海道元貝,是出產元貝最著名的地方,北海道元貝體積較大,一般帶有少許裂紋、色澤金黃、表面乾爽、身少鹽霜、入口無渣,香味特別濃郁味道鮮甜。 元貝含有豐富蛋白質,磷酸鈣、維生素A、B、D,屬於一種營養豐富的海味,元貝性平,味甘鹹;具有滋陰補血、平肝清熱、調中下氣、利五臟等之功效,天然鮮味,加上營養豐富,對於肝腎虛弱、病後初愈體弱、精神不振、胃口欠佳、產後滋補者最適合食用。 元貝功效高而且味道特別鮮美,加上元貝的做法多樣,可與其他食材搭配更增添鮮美,因此廣受歡迎,是自用及饋贈親朋好友送禮的最佳選擇。 處理程序:只要將元貝略清洗後,以清水浸泡約半小時或以上(視元貝大小而定,浸泡至稍軟身即可),連水留用,便可進行烹調。 儲存方法:放於通風陰涼處,如預較長時間存放,建議密封好擺放入冰箱0-8℃為佳 Japanese Hokkaido Dried Scallop LL (35-40 pcs/lb) Dried scallops (Yuanbei) are flavorful and nutritious. Dried scallops are mild and salty. They enrich our blood and improve spleen health. In every 100 grams of dried scallop, there are 65.7 grams of protein, which is 2-3 times more than found in chicken, beef or shrimp.Directions: Dried scallops (Yuanbei) are washed with fresh water, rinsed and soaked in hot water for about 1 hour (depending on the size). The soaking water can be used for cooking. Storage method: Put the scallops in a ventilated and cool place. If you eat them for a long time, it is recommended to seal them and keep them in the refrigerator (0-8℃). Suggested Recipes: Yuanbei stewed soup is a good choice for summer because the ingredients are mostly clear, sweet, and fresh. The taste is flavorful, not greasyYuanbei porridge is light and refined. In addition to Yuanbei porridge, by adding chicken to the pot, the taste is sweeter and more delicious.  

    $193.99

  • lb) lb)

    Japanese Hokkaido Dried Scallop L (47-53 pcs/lb)

    日本北海道 元貝/干貝 L (47-53颗/磅) 元貝也稱「乾貝」或稱「江瑤柱」,主要來自日本、中國及越南等地,當中以日本北海道元貝為最佳;因爲北海道的海水,由北半球阿拉斯加冰川融化後,向南流而來,其海水長期維持在零度左右,被日本人譽爲接近無菌的海水,再加上海床礦物質成分豐盈,故北海道所產的海鮮,在日本甚至是全球,是出名的高品質。 日本北海道元貝,是出產元貝最著名的地方,北海道元貝體積較大,一般帶有少許裂紋、色澤金黃、表面乾爽、身少鹽霜、入口無渣,香味特別濃郁味道鮮甜。 元貝含有豐富蛋白質,磷酸鈣、維生素A、B、D,屬於一種營養豐富的海味,元貝性平,味甘鹹;具有滋陰補血、平肝清熱、調中下氣、利五臟等之功效,天然鮮味,加上營養豐富,對於肝腎虛弱、病後初愈體弱、精神不振、胃口欠佳、產後滋補者最適合食用。 元貝功效高而且味道特別鮮美,加上元貝的做法多樣,可與其他食材搭配更增添鮮美,因此廣受歡迎,是自用及饋贈親朋好友送禮的最佳選擇。 處理程序:只要將元貝略清洗後,以清水浸泡約半小時或以上(視元貝大小而定,浸泡至稍軟身即可),連水留用,便可進行烹調。 儲存方法:放於通風陰涼處,如預較長時間存放,建議密封好擺放入冰箱0-8℃為佳 Japanese Hokkaido Dried Scallop L (47-53 pcs/lb) Dried scallops (Yuanbei) are flavorful and nutritious. Dried scallops are mild and salty. They enrich our blood and improve spleen health. In every 100 grams of dried scallop, there are 65.7 grams of protein, which is 2-3 times more than found in chicken, beef or shrimp.Directions: Dried scallops (Yuanbei) are washed with fresh water, rinsed and soaked in hot water for about 1 hour (depending on the size). The soaking water can be used for cooking. Storage method: Put the scallops in a ventilated and cool place. If you eat them for a long time, it is recommended to seal them and keep them in the refrigerator (0-8℃). Suggested Recipes: Yuanbei stewed soup is a good choice for summer because the ingredients are mostly clear, sweet, and fresh. The taste is flavorful, not greasyYuanbei porridge is light and refined. In addition to Yuanbei porridge, by adding chicken to the pot, the taste is sweeter and more delicious.  

    $158.99

  • Japanese Hokkaido Dried Scallop SA (16oz) Japanese Hokkaido Dried Scallop SA (16oz)

    Japanese Hokkaido Dried Scallop SA (16oz)

    日本北海道 元貝/干貝 SA (16oz) 元貝也稱「乾貝」或稱「江瑤柱」,主要來自日本、中國及越南等地,當中以日本北海道元貝為最佳;因爲北海道的海水,由北半球阿拉斯加冰川融化後,向南流而來,其海水長期維持在零度左右,被日本人譽爲接近無菌的海水,再加上海床礦物質成分豐盈,故北海道所產的海鮮,在日本甚至是全球,是出名的高品質。 日本北海道元貝,是出產元貝最著名的地方,北海道元貝體積較大,一般帶有少許裂紋、色澤金黃、表面乾爽、身少鹽霜、入口無渣,香味特別濃郁味道鮮甜。 元貝含有豐富蛋白質,磷酸鈣、維生素A、B、D,屬於一種營養豐富的海味,元貝性平,味甘鹹;具有滋陰補血、平肝清熱、調中下氣、利五臟等之功效,天然鮮味,加上營養豐富,對於肝腎虛弱、病後初愈體弱、精神不振、胃口欠佳、產後滋補者最適合食用。 元貝功效高而且味道特別鮮美,加上元貝的做法多樣,可與其他食材搭配更增添鮮美,因此廣受歡迎,是自用及饋贈親朋好友送禮的最佳選擇。 處理程序:只要將元貝略清洗後,以清水浸泡約半小時或以上(視元貝大小而定,浸泡至稍軟身即可),連水留用,便可進行烹調。 儲存方法:放於通風陰涼處,如預較長時間存放,建議密封好擺放入冰箱0-8℃為佳 Japanese Hokkaido Dried Scallop SA (16oz) Dried scallops (Yuanbei) are flavorful and nutritious. Dried scallops are mild and salty. They enrich our blood and improve spleen health. In every 100 grams of dried scallop, there are 65.7 grams of protein, which is 2-3 times more than found in chicken, beef or shrimp. Directions: Dried scallops (Yuanbei) are washed with fresh water, rinsed and soaked in hot water for about 1 hour (depending on the size). The soaking water can be used for cooking. Storage method: Put the scallops in a ventilated and cool place. If you eat them for a long time, it is recommended to seal them and keep them in the refrigerator (0-8℃). Suggested Recipes: Yuanbei stewed soup is a good choice for summer because the ingredients are mostly clear, sweet, and fresh. The taste is flavorful, not greasyYuanbei porridge is light and refined. In addition to Yuanbei porridge, by adding chicken to the pot, the taste is sweeter and more delicious.

    $67.99

  • Box) Box)

    Japanese Hokkaido Dried Scallop L Gift Box (1Lb/Box)

    日本北海道 元貝/干貝 L 禮盒裝 (1磅/盒) 元貝也稱「乾貝」或稱「江瑤柱」,主要來自日本、中國及越南等地,當中以日本北海道元貝為最佳;因爲北海道的海水,由北半球阿拉斯加冰川融化後,向南流而來,其海水長期維持在零度左右,被日本人譽爲接近無菌的海水,再加上海床礦物質成分豐盈,故北海道所產的海鮮,在日本甚至是全球,是出名的高品質。 日本北海道元貝,是出產元貝最著名的地方,北海道元貝體積較大,一般帶有少許裂紋、色澤金黃、表面乾爽、身少鹽霜、入口無渣,香味特別濃郁味道鮮甜。 元貝含有豐富蛋白質,磷酸鈣、維生素A、B、D,屬於一種營養豐富的海味,元貝性平,味甘鹹;具有滋陰補血、平肝清熱、調中下氣、利五臟等之功效,天然鮮味,加上營養豐富,對於肝腎虛弱、病後初愈體弱、精神不振、胃口欠佳、產後滋補者最適合食用。 元貝功效高而且味道特別鮮美,加上元貝的做法多樣,可與其他食材搭配更增添鮮美,因此廣受歡迎,是自用及饋贈親朋好友送禮的最佳選擇。 處理程序:只要將元貝略清洗後,以清水浸泡約半小時或以上(視元貝大小而定,浸泡至稍軟身即可),連水留用,便可進行烹調。 儲存方法:放於通風陰涼處,如預較長時間存放,建議密封好擺放入冰箱0-8℃為佳 Japanese Hokkaido Dried Scallop L Gift Box (1Lb/Box) Why cook with dried scallops (Yuanbei)? They are more flavorful and nutritious. Dried scallops are mild and salty. They enrich our blood and improve spleen health. In every 100 grams of dried scallop, there are 65.7 grams of protein, which is 2-3 times more than found in chicken, beef or shrimp. According to the USDA, one 3-ounce serving of plain, steamed scallops contains 94 calories. It contains 35 milligrams of cholesterol, and 0.19 grams of both saturated fat and polyunsaturated fat. Scallops are a low-calorie and low-cholesterol food. They are also low in fats — all types of fats. Yuanbei nourishs yin and the kidney, calms the liver and “clears heat,” reduces inflammation. It can be very valuable for women who have a weak liver and kidney, for initial recovery after illness or postpartum weakness.   It is sweet and mild in nature. The method of cooking Yuanbei is very simple, as long as it is rinsed and soaked in clean water for half an hour or more (depending on the size of the Yuanbei.) Storage method: Put the scallop in a ventilated and cool place. It is recommended to seal it and put it in the refrigerator (0-8℃). Suggested Recipes:  Yuanbei stewed soup is a good choice for summertime because the ingredients are mostly clear, sweet, fresh, and spicy. The taste is flavorful, not greasy Yuanbei porridge is light and refined. In addition to Yuanbei porridge, by adding chicken to the pot, the taste is sweeter and more delicious.  

    $169.99

  • Box) Box)

    Japanese Hokkaido Dried Scallop M Gift Box (1Lb/Box)

    日本北海道 元貝/干貝 M 禮盒裝 (1磅/盒) 元貝也稱「乾貝」或稱「江瑤柱」,主要來自日本、中國及越南等地,當中以日本北海道元貝為最佳;因爲北海道的海水,由北半球阿拉斯加冰川融化後,向南流而來,其海水長期維持在零度左右,被日本人譽爲接近無菌的海水,再加上海床礦物質成分豐盈,故北海道所產的海鮮,在日本甚至是全球,是出名的高品質。 日本北海道元貝,是出產元貝最著名的地方,北海道元貝體積較大,一般帶有少許裂紋、色澤金黃、表面乾爽、身少鹽霜、入口無渣,香味特別濃郁味道鮮甜。 元貝含有豐富蛋白質,磷酸鈣、維生素A、B、D,屬於一種營養豐富的海味,元貝性平,味甘鹹;具有滋陰補血、平肝清熱、調中下氣、利五臟等之功效,天然鮮味,加上營養豐富,對於肝腎虛弱、病後初愈體弱、精神不振、胃口欠佳、產後滋補者最適合食用。 元貝功效高而且味道特別鮮美,加上元貝的做法多樣,可與其他食材搭配更增添鮮美,因此廣受歡迎,是自用及饋贈親朋好友送禮的最佳選擇。 處理程序:只要將元貝略清洗後,以清水浸泡約半小時或以上(視元貝大小而定,浸泡至稍軟身即可),連水留用,便可進行烹調。 儲存方法:放於通風陰涼處,如預較長時間存放,建議密封好擺放入冰箱0-8℃為佳 Japanese Hokkaido Dried Scallop M Gift Box (1Lb/Box) Why cook with dried scallops (Yuanbei)? They are more flavorful and nutritious. Dried scallops are mild and salty. They enrich our blood and improve spleen health. In every 100 grams of dried scallop, there are 65.7 grams of protein, which is 2-3 times more than found in chicken, beef or shrimp. According to the USDA, one 3-ounce serving of plain, steamed scallops contains 94 calories. It contains 35 milligrams of cholesterol, and 0.19 grams of both saturated fat and polyunsaturated fat. Scallops are a low-calorie and low-cholesterol food. They are also low in fats — all types of fats. Yuanbei nourishs yin and the kidney, calms the liver and “clears heat,” reduces inflammation. It can be very valuable for women who have a weak liver and kidney, for initial recovery after illness or postpartum weakness.   It is sweet and mild in nature. The method of cooking Yuanbei is very simple, as long as it is rinsed and soaked in clean water for half an hour or more (depending on the size of the Yuanbei.) Storage method: Put the scallop in a ventilated and cool place. It is recommended to seal it and put it in the refrigerator (0-8℃). Suggested Recipes:  Yuanbei stewed soup is a good choice for summertime because the ingredients are mostly clear, sweet, fresh, and spicy. The taste is flavorful, not greasy Yuanbei porridge is light and refined. In addition to Yuanbei porridge, by adding chicken to the pot, the taste is sweeter and more delicious.  

    $112.99

  • YL Shensong Yangxin Capsules (36Pills) YL Shensong Yangxin Capsules (36Pills)

    YL Shensong Yangxin Capsules (36Pills)

    以岭 参松養心膠囊(36粒)             益氣養陰、活血通絡,清心安神 【功能】益氣養陰、活血通絡,清心安神,用于治療冠心病早搏,屬氣陽兩虛,心落瘀阻証,症見心悸不安, 氣短乏力, 動則加劇, 胸部悶痛, 失眠多夢, 盗汗, 神倦懒言 【性状】本品为硬膠囊, 内容物为黄褐色至棕褐色的颗粒和粉末; 味苦【成分】人参, 麥冬, 山茱萸, 丹参, 炒酸枣仁, 桑寄生, 赤芍, 土鳖虫, 甘松, 黄連, 南五味子, 龍骨 【用法用量】口服, 一次2-4粒, 一日3次 Traditional Chinese medicine has used specialized herbs to prevent and treat heart problems for centuries. For example, nutritional tonic herbs such as Panax ginseng may improve heart tissue and help release nitric oxide. Herbs that affect heart action and rhythm are used to reduce chest discomforts and allay annoying symptoms that are often passed off as signs of aging such as shortness of breath, anxiety, and insomnia. SSYX is extracted from 12 herb materials including Ginseng, Ophiopogonis, Cornus officinalis, Salvia miltiorrhiza, Ziziphi spinosae semen, Taxilli herba, Paeoniae Radix Rubra, Eupolyphaga seu steleophaga, Nardostachyos, Coptis chinensis, Schisandrae sphenantherae fructus, and Os Draconis.

    $11.99

  • New Product
    W Bar Annual Holiday Wine and Spirits Showcase Party!

    W Bar Annual Holiday Wine and Spirits Showcase Party!

    When: December 7, Saturday, 3:30-6pm Where: Wine Bar @Wing Hop Fung Arcadia  NEW Price: $80/pp You need to provide your name and phone number on the checkout page. This information will be used as your entry pass. *If you do not provide it, your purchase information will be used by default. SAVE THE DATE: December 7, 2024 W Bar Annual Holiday Wine and Spirits Showcase Party! 🍷 Mark your calendar!  Don't miss our most popular annual Wine and Spirits event!   - There will be over 60 wines, champagne, sake, and spirits - value over $2000!  Small bites will be served during the event. - Fun raffle giveaways at the event!  🎁🎁🎁🍷 - More details to come🧀🎉👯 - Special pricing and gift packages will be offered on the wines poured to get a head start on your holiday festivities and shopping!   We sold out this event every year.  Get your tickets now!     (All attendees must be 21+) 

    $80.00

  • New Product
    La Cheeta Organic Chestnut 300g

    La Cheeta Organic Chestnut 300g

    La Cheeta 有機即食甘栗 300g 栗子的营养价值与益处:栗子不同于其他坚果和种子,热量较低、脂肪含量少,但富含矿物质、维生素和植物营养素,对健康有显著益处。栗子是优质膳食纤维的来源,每 100 克含有 8.1 克纤维(约为每日推荐量的 21%)。膳食纤维有助于降低血液胆固醇水平,并限制肠道对多余胆固醇的吸收。栗子還富含多種重要的維生素B群。每100克栗子提供11%煙酸、29%的維生素B-6、100%的硫胺素和12% 的核黃素。 La Cheeta Organic Chestnut 300g Nutritional Value and Benefits of Chestnuts:Unlike other nuts and seeds, chestnuts are lower in calories and fat, yet rich in minerals, vitamins, and phytonutrients, offering significant health benefits.Chestnuts are an excellent source of dietary fiber, with 8.1 grams of fiber per 100 grams (about 21% of the recommended daily intake). Fiber helps lower blood cholesterol levels by limiting excess cholesterol absorption in the intestines.Chestnuts are also rich in various essential B vitamins. A 100-gram serving provides 11% of niacin, 29% of vitamin B-6, 100% of thiamine, and 12% of riboflavin.

    $7.99

  • Buy 1 Get 1 FREE
    box) BOGO

    American Ginseng Long-XL #31-35(8oz/box) BOGO

    永合豐 华盛顿牌 美国威州花旗参 长支XL #31-35(8 oz/盒)买一赠一 西洋參,甜而涼,它清熱內熱,滋養肺和陰。西洋參具有滋補和滋養作用,具有很高的保健價值,適合所有年齡和所有季節。它有助於提神,調節生理變化的平衡,長期使用也可提高免疫力。我們的華盛頓品牌西洋參經過精心挑選,加工和包裝,供您享用,這是世界上最有價值的人參之一。他們100%來自美國威斯康星州。  American Ginseng Long-XL #31-35(8 oz/box) BOGO Size : 31~35 pcs/box American ginseng has been recommended for diabetes, chronic thirst and hunger, menopausal hot flashes, stress headaches, premature aging skin and chronic dryness. American ginseng (Panax ginseng quinquefolius), sweet and cooling, clears internal heat (chronic inflammation,) nourishes the lungs and Yin (body fluids.) American ginseng is tonic and nourishing, has a very high health value, and is suitable for all ages and all seasons. It helps refresh internal organs and regulates the balance of physiological changes, it also improves immunity if used long-term. Our Washington Brand American Ginseng (panax quinquefolius) has been carefully selected, processed and packaged for your enjoyment from what is prized as one of the highest valued ginsengs in the world. They are 100% from Wisconsin, U.S.A. American ginseng belongs to the family of Araliaceae, and is an herbaceous perennial plant in the ivy family, commonly used as Chinese or traditional medicine. It grows on the cold plateau of the northeastern United States and is a famous specialty of the United States. According to research and analysis, American ginseng contains: ginseng, ginseng acid, glycosides, ginsenosides and other beneficial ingredients. Citi Ginseng tastes sweet and spicy, is cooling in nature, and has the effect of nourishing the lungs and reducing inflammation, nourishing the stomach and invigorating the body. Where there is insufficient qi vitality and yin (fluids) in the body, fatigue, weakness, chronic coughing, hemoptysis, and deficiency of the lungs and stomach, moderate consumption of Citi ginseng can help relieve these discomforts.  Cautions: People with chronic inflammation or fever should not use red Panax ginseng. Ginsengs and all tonics should be avoided during colds and flu. People with a “hot physique” (an inflammatory constitution) will experience some physical discomfort after taking stimulating and warming red Korean (Panax ginseng,) but Citi ginseng (American ginseng, panax quinquefolius) is colder and there is no such concern after taking it. Please add two boxes to the shopping cart, the system will automatically change the price.  

    $119.00

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account