Free Shipping Over $49(U.S. only) FAQ.

Supplements

Look and feel Great with traditional and modern Chinese remedies, health foods, healing balms, and beauty supplies.


*FOR MOBILE RESPONSIVE*

Supplements and Lifestyle Supplements and Lifestyle Start living healthy today! We feature the best coverage of supplements and healthy food out there to get you ready.

Look and feel Great with traditional and modern Chinese remedies, health foods, healing balms, and beauty supplies.

307 products


  • box) box)

    999 Kangbingdu Koufuye (12/box)

    三九 999 抗病毒口服液 每盒12支 每支装10毫升 生产企业杭州华润老桐君药业有限公司 有效期:24个月 【性状】 本品为棕红色的液体;味辛、微苦。 【组方/成份】 板蓝根、石膏、芦根、地黄、郁金、知母、石菖蒲、广藿香、连翘,辅料为蜂蜜、蔗糖、防腐剂(羟苯甲酯、羟苯乙酯)。 【功能与主治】 清热祛湿,凉血解毒。用于风热感冒、流感。 【用法用量】 口服,一次10毫升,一日2-3次(早饭前和午、晚饭后各服一次)。 【不良反应】 尚不明确。 【禁忌症】 孕妇、哺乳期妇女禁用。 【药物相互作用】 如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。 【贮藏】 密封。   999 Kangbingdu Koufuye (12/box) Herbal antiviral liquid extract  Product label: Kang Bing Du Kou Fu YeBrand name: 999Packing: 12 vials (10 ml each) / boxManufactured by Hangzhou Huarun Pharmaceutical Ltd, China. Ingredients:Isatis (root)Forsythia (root)Grass-leaf sweetflag (rhizome)Sulfate mineralRehmannia (unprocessed root tuber)Phragmites (rhizome)Anemarrhena (rhizome)Chinese giant hyssop (whole)Turmeric (root tuber) Actions: Clears away heat and removes dampness [phlegm], cools and detoxifies blood. [useful to sweat out chills, fever and stiffness and clear sinus congestion in early stages of colds and flu] Main indications: Used for wind-heat cold, upper respiratory tract infection, the typical seasonal flu, atypical virus flu, novel virus flu; symptoms include fever, cough, sore throat, runny or stuffy nose, body aches, headache, chills and fatigue, some cases with diarrhea and vomiting.* Directions: Take 10 ml each time, 3 times a day as needed. *These statements have not been evaluated by the Food & Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $9.99

  • Cold Capsule

    Lian Hua Qing Wen Capsule /Cold Capsule

    石家庄以岭 连花清瘟胶囊 连花清瘟胶囊,清瘟解毒,宣肺泄热 成份 连翘、金银花、炙麻黄、炒苦杏仁、石膏、板蓝根、绵马贯众、鱼腥草、广藿香、大黄、红景天、薄荷脑、甘草。辅料为:淀粉。 性状 本品为胶囊剂,内容物为棕黄色至黄褐色颗粒和粉末,气微香,味微苦。 用法用量 口服。一次4粒,一日3次。 规格 每粒装0.35克。 注意事项        1.忌烟、酒及辛辣、生冷、油腻食物。  2.不宜在服药期间同时服用滋补性中药。  3.风寒感冒者不适用。  4.高血压、心脏病患者慎用。有肝病、糖尿病、肾病等慢性病严重者应在医师指导 下服用。  5.儿童、孕妇、哺乳期妇女、年老体弱及脾虚便溏者应在医师指导下服用。  6.发热体温超过38.5℃的患者,应去医院就诊。  7.严格按用法用量服用,本品不宜长期服用。  8.服药3天症状无缓解,应去医院就诊。  9.对本品过敏者禁用,过敏体质者慎用。  10.本品性状发生改变时禁止使用。  11.儿童必须在成人监护下使用。  12.请将本品放在儿童不能接触的地方。  13.如正在使用其他药品,使用本品前请咨询医师或药师。  14.运动员慎用。  15.打开防潮袋后,请注意防潮。 药物相互作用 如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。 用药期间,应避免食用生冷、辛辣、油腻食物,忌烟酒、浓茶。由于连花清瘟胶囊中含有苦杏仁,因此不宜与利多卡因、普鲁卡因等局部麻醉药合用;也不可与磷酸可待因、喷托维林(维静宁、咳必清)合用,以免抑制呼吸,造成药物性的呼吸困难。由于其还含有麻黄,所以不宜与氨茶碱合用,否则会发生严重头痛、失眠等不良反应;也不宜与异丙肾上腺素(喘息定)合用,否则会引起心悸、血压上升、甚至出现高血压危象。   另外,服用连花清瘟胶囊,偶尔会引起轻微胃肠道不适、腹胀、腹泻等,一般停药后即可恢复。如果胃肠道反应严重,或者停药后上述症状没有好转,一定要及时去医院就诊。服用连花清瘟胶囊3天后,如果头痛、周身酸痛、鼻塞流涕、咳嗽、咽痛等症状没有改善,或出现症状加重的情况,也需要及时去医院就诊。 Lian Hua Qing Wen Capsule /Cold Capsule Dosage: 4 Capsules at a Time, 3 Times a Day Shelf Life: 30 Months Features: Cold Medicine, Effective, Long Shelf Life This capsule contains yellow/brownish herbal granules and powder, with a slightly fragrant aroma and slightly bitter taste. Oral Dosage: 4 capsules at a time, 3 times a day. Each capsule contains 0.35 grams. Specifications:  Heat-clearing and detoxifying.Used for treating influenza as syndrome of heat toxin attacking lung.The symptoms are: fever or high fever, chills, muscle aches, nasal congestion, runny nose, cough, headache, dry throat, red tongue, yellow or greasy fur, etc.Ingredients:Forsythia bark, honeysuckle flower, ephedra, fried bitter almonds, gypsum, Radix Isatidis, Mianma Guanzhong, Houttuynia cordata, patchouli, rhubarb, Rhodiola rosea, menthol, licorice and minimal starch. Herbal Actions: Forsythia, honeysuckle, isatis are antibiotic herbs. Processed gypsum powder is a strong anti-inflammatory. Mianma Guanzhong (Dryopteris root) is a detoxifying, anti-inflammatory vine. Ephedra, often used in epidemic disease, is detoxifying. All the herbs have toxin-clearing, anti-inflammatory effects. Rhubarb reduces fever and increases cleansing.   Precautions: 1. Avoid tobacco, alcohol and spicy, cold/raw, or greasy foods.    2. It is not advisable to take herbal tonics (“nourishing Chinese medicine”) at the same time as taking this medicine.    3. It is not suitable for people with internal cold (chills, weakness, watery diarrhea) or the common cold.    4. Use with caution in patients with hypertension and heart disease. Those with severe chronic diseases such as liver disease, diabetes, and kidney disease should take it under the guidance of a physician.  5. Children, pregnant women, lactating women, elderly frail and spleen-deficiency loose stools should be taken under the guidance of a physician.    6. Patients with fever and body temperature exceeding 38.5℃ (101 degrees) should go to the hospital for treatment.    7. Take this medicine strictly according to usage and dosage, this product should not be taken for a long time.    8. If there is no improvement of symptoms after taking this medicine for 3 days, patients should go to the hospital for treatment.    9. It is forbidden for people who are allergic to this product, and those with allergies should use caution.    10. It is prohibited to use this product when its properties change. (for example, if the herbal actions cause weakening symptoms)   11. Children must use this under adult supervision.    12. Please keep this product out of the reach of children.    13. If you are using other drugs, please consult your physician or pharmacist before using this product.    14. Athletes use this product with caution.    15. After opening the moisture-proof bag, prevent exposure to moisture. Patients using prescribed medicines should check with their doctors before using this product. Notes:Due to the light and screen setting difference, the item's color may be slightly different from the pictures.Please allow slight dimension difference due to different manual measurement.

    $7.99 - $13.99

  • Tiger Balm Pain Relieving Ointment (Red)

    Tiger Balm Pain Relieving Ointment (Red)

    虎标 红色 强力万金油(18g) Tiger Balm has been used for nearly100 years and sold throughout the world. It offers soothing relief for aches and pains due to overexertion, joint pains, backache, arthritis, stiffness, and sprains. . . Do not apply to sensitive areas or use internally.  Active ingredients:  Camphor 11.0% w/w,  Levomenthol 10.0% w/w,  Cajuput Oil 7.0%w/w,  Clove Oil 5.0% w/w.  Other ingredients: Cinnamon Oil, Dementholised Mint Oil, Yellow Soft, and Hard Paraffin.

    $5.49

  • YJ Pe Min Kan Wan YJ Pe Min Kan Wan

    YJ Pe Min Kan Wan

    鸳江 鼻敏感丸 50片 YJ Pe Min Kan Wan A traditional Chinese herbal formula that addresses sinus congestion, drainage, and headaches found with colds and allergies. Cooling, clarifying, improves breathing.  Ingredients:  Magnolia biondi flower, Xanthium sibiricum fruit, Isatis indigotica root, Pogostemon cablin herb, Chrysanthemum morifolium flower, Saposhniokovia divaricata root, Centepida minima herb, Mentha haplocalyx herb, Perilla frutescens leaf. Dosage: 3 – 4 pills between meals, three times daily or as directed by your herbal doctor

    $4.99

  • 50% OFF
    Dettol Original First Aid Antiseptic Liquid

    Dettol Original First Aid Antiseptic Liquid

    滴露 消毒液 exp: 06/2024 Final Sale, No Return 滴露(Dettol)是英国利洁时公司旗下的家用清洁用品和消毒液品牌,其于1933年首次在英国推出,滴露为啡色液体,有浓烈的刺激气味,遇水变成白色是其标志。 滴露消毒液是一种以对氯间二甲苯酚为主的高效消毒液,其主要成分为对氯间二甲苯酚(PCMX) 。呈无色或咖啡色液体,被广泛运用于酒店、医院、餐厅、家庭等卫生消毒。1932年,英国细菌学家雷诺博士研制成功滴露消毒液,并被用于医院。 PCMX具有抗菌活性,易溶于醇、醚、聚二醇等有机溶剂和强碱水溶液,且化学性质稳定,对多数革兰氏阳性、阴性菌和部分病毒都有杀灭功效,因而能够起到抗菌消毒的作用。 使用方法        皮肤消毒  · 轻度割伤、擦伤:  取1瓶盖(20ml)加入416毫升水,有效浓度为0.22%(w/v),清洗伤口3-5分钟,然后用干纱布或绷带包扎。  衣物消毒  · 漂洗、机洗  在洗涤过程中按1:52比例加入原液。  · 浸泡:  取3瓶盖加入1.25升水,有效浓度为0.09%(w/v),用于内衣、外衣、袜子等浸泡3-5分钟,游泳衣、儿童尿布、抹布、餐巾、毛巾等约5分钟。  家居消毒  · 地板、家居表面消毒:  取3瓶盖加入1.25升水,有效浓度为0.22%(w/v),用于清洗物体表面。  · 厕所、水槽、沟渠、废物箱:用原液消毒约5分钟。 注意事项 1、使用滴露消毒液时要注意用法、用量,按比例使用效果会更好; 2、滴露消毒液只供外用,一定要稀释后使用,任何情况下均不能吞服; 3、搁置在阴凉处保存,不要让儿童接触到; 4、如不慎入眼,要用清水冲洗或就医。 Dettol Original First Aid Antiseptic Liquid  Dettol Liquid Antiseptic Disinfectant is a proven effective concentrated antiseptic disinfectant that kills bacteria and provides protection against bacteria which can cause infection and illness. It can be used for gentle antiseptic wound cleansing and disinfection and antiseptic skin cleansing. Alternatively, use on floors and hard surfaces around the home for a hygienic clean.   Dettol disinfectant:  Dettol disinfectant is a high-efficiency disinfectant mainly based on para-chloro-xylenol. Its main component is para-chloro-xylenol (PCMX). It is a colorless or brown liquid, which is widely used in hotels, hospitals, restaurants, households and for other sanitation and disinfection.  In 1932, Dr. Reynolds, a British bacteriologist, successfully developed Dettol disinfectant and it was used in hospitals.  Instructions for Skin disinfection, mild cuts and scrapes:     Take 1 bottle cap (20ml) and add 416ml of water, the effective concentration is 0.22% (w/v), wash the wound for 3-5 minutes, and then wrap it with a dry gauze or bandage.  Clothing disinfection: Rinse, machine wash. Add the stock solution at a ratio of 1:52 during the washing process.  Soaking: Take 3 caps and add 1.25 liters of water, the effective concentration is 0.09% (w/v). It is used for soaking fabrics for 3-5 minutes for underwear, outerwear, socks, etc., and about 5 minutes for swimwear, children's diapers, rags, napkins, towels, etc.  Household disinfection: Disinfection of floors and home surfaces: Take 3 bottle caps and add 1.25 liters of water, the effective concentration is 0.22% (w/v) It is used to clean the surface of the object such as toilets, sinks, ditches, waste bins. Sterilize with stock solution for about 5 minutes. Precautions  Pay attention to the usage and dosage when using the disinfection solution, and the effect will be better when used in correct proportion;  Dettol disinfectant solution is for external use only, it must be used only after dilution, and cannot be swallowed under any circumstances;  Keep it in a cool place out of the reach of children;  If you accidentally get into your eyes, rinse with water or seek medical attention.

    $5.70 - $19.99

  • SALE
    GANOHERB USDA Organic Reishi Mushroom Green Tea Bags(20 bags) GANOHERB USDA Organic Reishi Mushroom Green Tea Bags(20 bags)

    GANOHERB USDA Organic Reishi Mushroom Green Tea Bags(20 bags)

    GANOHERB USDA Organic Reishi Mushroom Green Tea Bags(20 bags)

    $18.99$17.99

  • Ginger Powder 8oz

    Ginger Powder 8oz

    永合豐 鲜姜粉 8oz 姜作为一种药食兼用的调料,其味辛辣芳香。用姜制成姜粉,可以用来调味、腌渍、调汤,用起来更加快捷方便。若给九个月以上宝宝做鱼丸子、肉丸子、蔬菜豆腐丸子、包饺子、煎鱼、煎土豆饼、熬汤、煮粥等。不仅有利于宝宝吞咽还能促进孩子食欲、帮助消化、防治感冒、散寒镇咳等食疗功效。   Ginger Powder(8oz/Bag) The method used to create ground ginger from fresh ginger reduces the amount of gingerol (one of the ingredients that contributes to its health properties) in the root, but it also appears to increase levels of other compounds, such as shogaols, which appear to have impressive medicinal benefits and maybe even more potent than gingerol. Plus, ground ginger is more convenient to cook with, so you’ll probably use more of it. Try adding it to smoothies, marinades, dressings, healthy muffin recipes, spiced pumpkin, and oatmeal. https://joybauer.com/arthritis/is-ground-ginger-as-beneficial-as-fresh-ginger/ Ginger has anti-inflammatory properties that help the stomach neutralize the digestive juices and further stimulate food digestion and absorption, eliminating the excess gas from intestinal tracts. The dry ginger powder contains thermogenic agents that are useful to burn fat. (foodnd.tv.com) 

    $17.00

  • Bag)

    Prickly Ash / Pepper / Hua Jiao (4 oz/Bag)

    花椒/川椒 (16 oz/包)  性味 甘;温 功效 为芸香科植物花椒的果皮。 主治积食停饮,心腹冷痛,呕吐,噫呃,咳嗽气逆,风寒湿痹,泄泻,痢疾,疝痛,齿痛,蛔虫病,蛲虫病,阴痒,疮疥。 经脉 入脾经、肺经、肾经。 主治 温中散寒,除湿,止痛,杀虫,解鱼腥毒。治积食停饮,心腹冷痛,呕吐,噫呃,咳嗽气逆,风寒湿痹,泄泻,痢疾,疝痛,齿痛,蛔虫病,蛲虫病,阴痒,疮疥   Prickly Ash / Pepper / Hua Jiao  (4 oz/Bag) It is associated with the Spleen, Stomach, and Kidney meridians. Its main functions are to warm the spleen and stomach and to stop the pain. Prickly ash peel is often used to treat stomach pain, eczema, and skin rashes, and to fight parasites such as roundworms and tapeworms. .. . The typical dosage of prickly ash peel is between 2 and 5 grams, taken with water as an infusion, which can be drunk up to three times a day. Larger amounts can be applied directly to the skin as part of a poultice. https://www.acupuncturetoday.com/herbcentral/prickly_ash_peel.php From  the manufacturer:    It is warming in effect.  It is the peel of Zanthoxylum bungeanum Maxim. Indications: after eating and drinking resulting in a cold pain in the heart and abdomen, vomiting, cough, dysphoria (“dissatisfaction with life”), wind-cold dampness [aches made worse in cold damp weather or eating cold, fat foods], diarrhea, dysentery, colic, toothache, ascariasis, enterobiasis, vaginal itching, scabies. It enters the Spleen, Lung, and Kidney meridians. Indications:  Used to warm the middle and dispel cold, dehumidify [reduce edema], relieve pain, kill parasites and detoxify spoiled fish.  

    $4.49

  • Bag)

    Pearl Barley(16oz/Bag)

    洋薏米/珍珠麦(16 oz/包) 性味 甘;凉 功效 为禾本科植物大麦的颖果。主治腹胀,食滞泄泻,小便不利。 经脉 脾;肾经 功效 健脾和胃,宽肠,利水。主腹胀,食滞泄泻,水肿,小便不利。 生薏米、熟薏米、洋薏米区分: 洋薏米: 屬性為涼。是磨去殼皮的大麥,狀如白米粒,呈灰黃色。 功效:只是食物,但含豐富纖維,有助腸道蠕動。 生薏米: 屬性偏寒。禾本科植物薏苡的乾燥成熟種仁。顏色灰白,圓形,質地堅硬,有一條寬而深的縱溝。 功效:利水袪濕,袪濕力較其他薏米強。 熟薏米: 屬性平和。經炒製後的熟薏仁形狀較生薏仁大,呈灰白色,質感較鬆散及輕。 功效:補脾止瀉,補脾力較好。   Pearl Barley(16 OZ/Bag) The Impressive Health Benefits of Barley include: Rich in Many Beneficial Nutrients. ...  Reduces Hunger and May Help You Lose Weight. ...  Insoluble and Soluble Fiber Content Improves Digestion. ...  May Prevent Gallstones and Gallbladder Surgery. ...  Beta-Glucans May Help Lower Cholesterol. ...  May Reduce Heart Disease Risk. (healthline.com) Brown rice also has over five times more folate and vitamin E. However, barley has twice the calcium and fiber and about 30 percent fewer calories. The two are equivalent in protein and fat content. Ultimately, both grains are healthy choices. (taste.com.au) A 100-gram serving of pearl barley has nearly four grams of fiber and just over 120 calories — making it a viable carbohydrate for weight-loss and overall health. (thedailymeal.com) Pearl barley is softer and releases starch into its cooking liquid, making it a good thickener for soups. ... As with all bulk grains, it's best to give the barley a quick rinse under running water before cooking to wash away any dust or debris. (thekitchen.com). .. Bring to a boil over high heat and lower to a simmer. Cook until barley is tender yet chewy, about 25–30 minutes for pearl barley, 40–50 for hulled barley. Add a little more water if the pan dries out. Drain barley if needed, and fluff with a fork. (masterclass.com) From the manufacturer:  The taste is sweet and it is cooling.  The caryopsis of barley, a gramineous plant. Indications: It is used for abdominal distension, food stagnation, diarrhea, and inadequate urination. It enters the Spleen and Kidney meridians. Indications: To invigorate the spleen and stomach, laxative, diuresis.

    $3.99

  • Bag)

    Black soya bean/ Hei Dou (16 oz/Bag)

    黑豆(16 oz/包) 主治 健脾益肾,养阴除烦。主治阴虚烦热,自汗盗汗,风湿痹症。 Black soybeans/ Hei Dou (16 oz/Bag) “Black soybeans (Glycine max L. Merr) are merely a black variety of soybean containing a variety of phytochemicals. These phytochemicals in black soybean (BSB) are potentially effective in human health, including cancer, diabetes, cardiovascular diseases, cerebro-vascular diseases, and neurodegenerative diseases.” May 4, 2017 “A Critical Review on Polyphenols and Health Benefits of Black Soybeans” (pubmed.ncbi.nlm.nih.gov) “Black soybeans are a good source of vitamin K, iron, potassium, magnesium, copper, manganese, and riboflavin.”  From the manufacturer:  Indications:  Invigorate the spleen and kidney, nourish yin and eliminate chronic discomforts. Indication for yin deficiency [lack of fluids] and excess heat, spontaneous sweating and night sweats, rheumatism. 

    $3.69

  •  Mi Zao  16oz

    Dried Honey Dates/ Mi Zao 16oz

    金丝蜜枣 16oz 无硫有核原色硬金丝蜜枣,粒粒精选,色泽金黄,颗粒饱满。蜜枣在广东比较常用来煲汤,因为每次放3~5粒煲汤,煲出来的汤非常清甜,又健康,无论煲汤,煲糖水,煲粥都非常清甜!   Dried Honey Dates/ Mi Zao  (16 oz/Bag) Candied jujube/honey dates (Mi Zao) helps to strengthen the lungs, thereby preventing common cold and reduces allergic symptoms such as asthma and nasal inflammation. . . . They are larger and sweeter (as sweet as honey) than dried red dates. These dates are used as a sweetener in traditional Chinese healing soups and drinks. From the manufacturer:  Dried candied dates are made from peeled and seedless candied dates. They are crispy, sweet, and tasty. They are more convenient to store than ordinary candied dates. They have a longer shelf life and higher nutritional value. In addition to ordinary candied dates, they are also suitable for snacks.   

    $5.99

  • Hoe Hin White Flower Embrocation - Traditional Formula 20ml

    Hoe Hin White Flower Embrocation - Traditional Formula 20ml

    香港 和兴白花油(20亳升) - 传统配方 Traditional formula is blended from the same old one that the late Mr Gan first developed the product in 1927. The product speaks for itself and has successfully established a profound market place since the 1920's demonstrating a solid proof of the quality and efficacy of the product. Applications Provide relief from the stuffed-up feeling associated with catarrah, cold or influenza Relieve dizziness and headache Temporarily relieve muscular pain Good for travel and motion sickness Antiseptic Stop itching resulted from insect and mosquito bite Refreshing 自1927年来,和兴白花油沿用同一配方,并在市场上确立地位,此为产品优良质量及显著功效的有力证明。 功能: 疏风散热 消炎止痛 宣窍醒神 应用范围: 解除因伤风或感冒引起之鼻塞 减轻头晕头痛 暂时舒缓肌肉疼痛 舟车晕浪 具有消炎杀菌作用 对蚊虫咬伤具止痒作用 令精神舒畅 使用说明: 用二至三滴和兴白花油,涂于患处,轻轻按摩,可涂搽于鼻孔下。如有需要,每两小时重复一次。 外用忌食。 用前请摇匀,用后请妥封瓶盖。 如使用后出现红肿疼痛,应立即停止使用。 症状或红肿持续,应立即请教医生。切勿与眼睛接触,若情况发生,请即用冷水冲洗。 婴儿及孕妇不宜使用。 患有感冒、水痘或发热病的儿童避免使用含有水杨酸甲酯的产品。如对水杨酸有过敏反应者,使用本品前请咨询中医师或医生的意见。贮藏于摄氏30度或以下。 *详细使用方法, 请参阅说明书

    $10.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account