购物满49$免运费(仅限美国境内,酒类产品除外)FAQ

同心抗疫

青山一道同云雨

永合豐精選各類保健產品,与您同舟共济,守護健康!

56 products


  • 靈芝正氣茶 靈芝正氣茶

    靈芝正氣茶

    灵芝正气茶  Fatigue Fighter / Replenish Qi Prevent Disease Reishi Tea / Ling Zhi Zheng Qi Cha Herbal Tea 抗疫灵芝正气茶 (Replenish Qi, Prevent Disease Reishi Tea) Effect: For chronic weakness, poor digestion, low immunity, low spirits Ingredients:  Reishi mushroom (ganoderma), agastache, poria, angelica, tangerine peels, licorice root, platycodon root, white atractylodes, pinellia buds, perilla leaf. Reishi mushroom, Ganoderma lucidum, is one of the most studied and highly respected among the mushroom family. It has been used in Japan along with and instead of chemotherapy for reducing cancers. Studies show it can boost immunity, fight fatigue, improve memory, increase energy stamina, lower cholesterol, reduce inflammation, relieve stress, reverse the aging process, and stimulate circulation. Ganoderma is also praised as a top source of antioxidants. Fatigue Fighter formula contains herbs to relieve congestion and improve breathing such as agastache, a heart tonic that is known to reduce herpes discomforts. Platycodon grandiflorum supports respiratory health as it soothes a sore throat. Some research shows it may also promote healthy weight and improve cognitive function. Platycodon root contains anti-allergy, anti-inflammatory, antibacterial, antimicrobial, expectorant and immune boosting properties. It provides a health shield against respiratory illness.  Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell and taste unusual. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for up to 15 minutes. A non-metal pot works best. If possible use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to enhance the flavor. It is recommended to use tonic herbs such as reishi and digestive herbs found in this formula while using strong cleansing or anti-inflammatory herbs over a period of time in order to avoid weakness or indigestion.  Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 灵芝、藿香、茯苓、白芷、陈皮、甘草、桔梗、白术、苏叶、制半夏。 功能 补气强身、增强免疫 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $19.99

  • 濕熱清肺湯 草藥茶 濕熱清肺湯 草藥茶

    濕熱清肺湯 草藥茶

    湿热清肺汤 草药茶  Breathe Deep and Long / Clean Lungs Reduce Inflammation Soup / Shi Re Qing Fei Tang Herbal Tea 湿热清肺汤 (Clean Lungs, Reduce Inflammation Soup) Effect: For thick yellow phlegm, fever, indigestion To clear mucus congestion in lungs the purple daisy echinacea increases sweating. Used alone it may be too drying, therefore, additional cooling herbs are used in order to avoid side-effects. Semen coicis known as Job’s tear reduces water retention and digestive bloating. Cardamom, pinellia buds, dried tsaoko pods and tangerine peel also help to reduce mucus stemming from weak digestion. Tricosanthes peel (gua lou pi) from a long gourd sometimes called snake gourd or Chinese cucumber, is used to treat chest discomfort and opens the chest like a deep inhalation. Described as cold in nature and sweet, it has been used to treat chest pressure and pain, inflammation and thick phlegm, lung ulcers, and constipation. It relieves chronic thirst and as such may be useful for diabetes. Anemarrhena (zhi mu) a delicate little purple flower on a green stalk is added to quell high fever with extreme thirst. It has been used traditionally in epidemic disease to treat coughing due to lung inflammation. It may be useful for menopausal hot flashes, diabetes and constipation. Ingredients:  Echinacea, apricot kernel, semen coicis, coptis root and rhizome, pinellia tuber, tricosanthes peel, tsaoko, anemarrhena rhizome, houttuynia, licorice root, cardamom, tangerine peel, ginseng root, kombu, honeysuckle flower, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 麻黄、杏仁、薏仁、黄连、法夏、蒌皮、草果、知母、甘草、白扣、陈皮、洋参、昆布、银花、菊花、鱼腥草 功能 去热清肺、顺畅呼吸。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $28.00

  • 銀翹清熱湯 草藥茶 銀翹清熱湯 草藥茶

    銀翹清熱湯 草藥茶

    银翘清热汤剂 草药茶 Cool Breeze / Honeysuckle Forsythia Fruit Tea / Yin Qiao Qing Re Tang Herbal Tea   For fever, headache, detox from smoking, pollution Effect: This herbal blend combines cooling, detoxifying herbs that reduce fever, and may help prevent infection such as honeysuckle and Chinese chrysanthemum flower, forsythia fruit, schizonepeta, and coptis root which contains berberine. Digestive herbs peppermint and tangerine peel are added to help settle the stomach. Ingredients:  Honeysuckle flower, forsythia fruit, schizonepeta, great burdockachene, peppermint, licorice root, bamboo leaf, phragmite rhizome,coptis root & rhizome, tangerine peels, chrysanthemum flowers,kombu seaweed Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion.  If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 银花、连翘、荆芥、牛子、薄荷、甘草、竹叶、芦根、黄连、陈皮、洋参、菊花、昆布。 功能 银翘解毒汤是专门针对于体内的毒素引起的疾病的汤药。银翘和其他的中成药物的结合,能够帮助身体的毒素快速的化解,排出体外。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $20.00

  • 清热解毒茶 汤药包 清热解毒茶 汤药包

    沙参麦冬汤/清热解毒茶 汤药包

    沙参麦冬汤/清热解毒茶 汤药包  Radiant Air / Glehnia Ophiopogon Root Soup / Sha Shen Mai Dong Tang Herbal Tea Effect: Soothes dry throat, improves breathing and complexion Strong anti-inflammatory, antibiotic herbs are not added to Radiant Air. It is mild and pleasant and can be used long term to help correct dry mouth and stress. Ingredients:  Glehnia root, ophiopogon root, schisandra fruit, ginseng root, radish seed, luffa gourd vegetable sponge, tangerine peel, perilla seed, fritillary bulb, apricot kernel, scutellaria root, licorice root, tangerine peel, kombu seaweed. Glehnia (bei sha shen) root can grow to a length of up to 19 feet. It is sold as thin, cylindrical pale beige sticks and cooked in herbal decoctions to ease thirst, moisten lung dryness, reduce dry cough and treat bronchitis. It can also be used to ease stomach discomforts and constipation. Its taste is sweet and slightly bitter when added to soups.  Ophiopogon tuber ( mai dong) is used to moisten the lungs, generate fluids, moisten the intestines, eliminate irritability and clear heat. According to current research, ophiopogon tuber benefits respiratory health, promotes a healthy blood glucose level and supports digestive health. Luffa, a long green gourd that resembled a luffa sponge, is added for treating and preventing colds. It is used for nasal swelling and sinus problems.  Digestion is improved by the addition of scutellaria (Chinese skullcap) tangerine peel and kombu. Fritillary an expectorant helps to clear lung congestion. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell and taste unusual. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to enhance the flavor. To help balance immunity, Radiant Air may be combined with Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 成分 沙参、麦冬、莱菔、瓜络、桔梗、苏子、浙贝、杏仁、黄芩、甘草、陈皮、昆布、五味子、花旗参。 功能 甘寒生津,清养肺胃。为润燥剂。具有甘寒生津,清养肺胃之功效。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。

    $30.00

  • 汤药包 汤药包

    清淤解毒湯 草药茶/汤药包

    清淤解毒汤/草药茶 汤药包  White Crystal Gem / Relieve Congestion Detoxification Soup / Qing Yu Jie Du Tang  精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 石膏、知母、山药、洋参、大黄、浙贝、苏木、乳香、没药、橘络、莱菔、瓜络、陈皮、昆布、银花、菊花、土茯苓、土牛七。 功能 解毒健体、化瘀轻身。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 White Crystal Gem 清淤解毒汤 (Relieve Congestion, Detoxification Soup) Effect: For high fever, sore throat, shortness of breath White Crystal Gem, named for selenite, contains another strongly anti-inflammatory herb anemarrhena and the antibiotic cold/flu combination honeysuckle and chrysanthemum flower. Chinese yam dioscorea, is rejuvenating. Smilax is used as a cooling, liver-cleansing diuretic. Cooling, detoxifying herbs can become weakening and harm circulation or cause side-effect especially if someone is already sick. To prevent such problems, herbs are added to this formula to enhance circulation. They include frankincense often used to dissolve lumps or cysts and fritillary bulb an expectorate so that the herbs may dissolve thick lung congestion.  Ingredients:  Gypsum (selenite crystal), anemarrhena rhizome, Chinese yam, ginseng root, smilax glabra rhizome, rhubarb, fritillary bulb, common achyranthe, sappan wood, frankincense, tangerine pith, radish seed, vegetable sponge of luffa, tangerine peels, kombu,  honeysuckle flower, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $25.00

  • 小柴胡湯 草藥茶 小柴胡湯 草藥茶

    小柴胡湯 草藥茶

    小柴胡 汤药包  Calm in a Storm/ Thorowax bupleurm Root Soup / Xiao Chai Hu Herbal Tea 經典名方,精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 柴胡、黄芩、生姜、法夏、杏仁、白扣、薏仁、竹叶、滑石、甘草、陈皮、洋参、昆布、银花、菊花、土茯苓 功能 和解少阳。     用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 禁忌 因柴胡升散,芩、夏性燥,故阴虚血少者忌用。   Calm in a Storm   小柴胡 Thorowax bupleurm Root Soup   Relaxing, Detoxifying, Balancing Effect: Reducing intense internal heat, relaxing, detoxifying, balancing. Herbal relief comes in the form of a stringy looking twig called thorowax known for thousands of years in Chinese medicine as chai hu in Latin: bupleurum. It was first described in a medical text dating back to the first century BC and is widely grown and used all over China today.When our body struggles against a cold or flu, we may feel alternating chills and fever. We may have a bitter taste in our mouth because digestion, especially the liver/gallbladder, is stressed. We may have upset stomach, vertigo, dizziness, aggravation or irritability, or tightness in the chest. Some people may feel these discomforts worse during Springtime or as a result of poor diet, emotional upset, or lack of sleep. Bupleurum has traditionally been used to improve all of these discomforts that the body suffers while trying to regain harmony. Bupleurum lowers fever and enhances our protection against stress. Ingredients:  Bupleurum root, scutellaria root, ginger, pinellia tuber, apricot kernel, cardamom, semen coicis, bamboo leaf, talc, smilax glabra rhizorne, licorice root, tangerine peels, ginseng root, kombu, honeysuckle flower, chrysanthemum flower Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s uses, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $25.00

  • 葛根湯 清热解毒茶 葛根湯 清热解毒茶

    葛根湯 清热解毒茶

    葛根汤 清热解毒茶  Soothing ‘n Centering Tea / Pueraria Root Soup 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 葛根、桂枝、白芍、生姜、甘草、大枣、银花、白芷、射干、陈皮、洋参、菊花 功能 为辛温解表剂。具有发汗解表,升津舒筋之功效 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。 Soothing ‘n Centering Tea葛根汤 (Pueraria Root Soup) Effect: For fever, aches, hangover Soothing ‘n Centering formula reduces fever because it combines pueraria with aromatic herbs that increase sweating, including cinnamon, ginger and Chinese chrysanthemum flower. Tasty sweet chrysanthemum tea is used to prevent and treat migraine headache, eye strain and summer heat stroke. Soothing ‘n Centering may also improve mental focus because its balanced formula contains digestive herbs such as white peony root, angelica and tangerine peel which reduce bloating and enhance circulation in our digestive center. All in all Soothing ‘n Centering Tea makes a good companion for tired computer addicts who overheat from too much work or celebrating. Ingredients:  Pueraria root, cinnamon twig/cassia twig, white peony root, ginger, licorice root, jujube, honeysuckle flower, angelica, belamcanda rhizome, tangerine peel, ginseng root, chrysanthemum flower. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small teacup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion.  If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s use, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product.

    $20.00

  • 瓶 瓶

    威斯康星州 原产 花旗参粉胶囊 60粒/瓶

    威斯康星州 原产 花旗参粉胶囊 60粒/瓶 Wisconsin Grown and Certified by the Ginseng Board of Wisconsin 500 MG, 60 COUNT Do you or someone that you know suffer from fatigue or extra stress? Give our 100% Wisconsin Ginseng Capsules a try! The Mayo Clinic has done studies, linking the use of ginseng to the reduction of fatigue displayed in patients undergoing treatment for various diseases/cancers. Read Here Ginseng is a natural adaptogen which helps alleviate stress in the human body by helping to regulate cortisol levels. These are only a few of the many benefits!  Heil Harvest Wisconsin American Ginseng, Panax quinquefolius. 100% milled root - not an extract, no ethanol/alcohol processing, no artificial colors, flavors, or preservatives. Convenient 500 mg capsules. Suggested serving size is 2 capsules (1000 mg), twice daily. High Quality Vegan Capsules No Added Ingredients NON-GMO All Heil Harvest Products are certified by the Ginseng Board of Wisconsin, displaying the trademark seal, guaranteeing that you are purchasing high-quality 100% Wisconsin Ginseng.  MFG: 03/2019

    $17.99

  • 巴西 野花牌綠蜂膠 原裝進口 巴西 野花牌綠蜂膠 原裝進口

    巴西 野花牌綠蜂膠 原裝進口

    巴西 野花牌 绿蜂胶 原装进口 销量第一 浓度85%  Brazilian Apiario Silvestre Green Propolis is manufactured with class "A" raw materials in alcohol solution. It is in liquid form and has the highest richness in flavonoid and phenolic substances among other propolis products in the market. All of the raw materials are from unpolluted tropical forest in Brazil. Apiario Silvestre Green Propolis is fully licensed with Health Canada, GMP, SGC HACCP, and FDA. The manufacturer, Apis Global Produtos Alternativos Ltda, founded in 1982, is the biggest propolis manufacturer in Brazil and has gained its reputation since then. It is the pioneer who first introduced non-alcoholic solution and advanced technology in the propolis extract process. Royal Apis Global Limited, headquartered in Toronto Canada, is the exclusive official distributor of Apiario Silvestre products in North America and Asia-Pacific region.  Recommendations for use: Oral use: 2 - 3 times daily, 20-40 drops (approximately 1/2 - 3/4 tube) each time, diluted in plain warm water (water is to improve the pungent taste of propolis, amount could vary. Hot water is not recommended.

    $45.99

  • 巴西 野花牌 極品蜂花粉綠蜂膠

    巴西 野花牌 極品蜂花粉綠蜂膠

    野花牌 極品蜂花粉綠蜂膠 蜂花粉綠蜂膠二合一,是綠蜂膠和蜂花粉共溶劑製劑的精品,兩者性能的集大成❗️是溶液態,呈栗色,清澈馨香,極其透明,毫無懸浮、濃度極高、品質極佳,絕無重金屬等有害物質。 (1) 有效成分更多樣✨:野花牌極品蜂花粉綠蜂膠,除了綠蜂膠400多種成分之外,特加入極品蜂花粉。蜂花粉素有“天然微型營養庫”的美譽,含有豐富的營養成分,如蛋白質、氨基酸、維生素,及人體必需的微量元素及多種有益的礦物質,一直被古人視為延年益壽的佳品。 (2)提高免疫更強勁✨:蜂膠富含類黃酮,生物鹼能夠提高免疫系統活力。免疫功能的提升,離不開營養物質的協助。蜂花粉的多種營養物質被機體吸收後,對維護、提高機體正常免疫功能,調整各種原因所致的免疫功能低下,均有重要作用。兩者結合,起到補助虛弱,提高免疫雙重功效。 (3)抗氧化更厲害✨:過多的自由基是人體衰老,臟器病變,疾病產生的根源。蜂膠含有大量抗氧化物質,結合蜂花粉特有的活性多糖和酚類物資,抗氧化能力和清除多餘自由基能力,更是成倍疊加。 野花牌綠蜂膠擁有國際生產優異品質🥇GMP Site license、全球最嚴格食品安全體系🥇HACCP質量認證等多重國際權威認證,是最有力、最值得信賴的健康守護者。 在戴口罩、勤洗手、多消毒等物理防護的同時,別忘記給自己的免疫系統加上一層防護罩。   Apiario Silvestre Green Propolis & Bee Pollen, 30ml, Royal Natural Products  Apiario Silvestre Green Propolis and Bee Pollen Glycolic Solution. NonAlcoholic. Made in Brazil. Features: Premium Green Bee Propolis Non-toxic Organic and Natural High concentration of Artepillin C, Flavonoids and Phenolic Substances Packaged in a glass molded dropper bottle It is rich in nutrients, such as protein, amino acids, vitamins, and essential trace elements, and a variety of beneficial minerals. It has been regarded by the ancients as a good product for prolonging life.  Improving immunity  Propolis is rich in flavonoids and alkaloids can improve the vitality of the immune system. The improvement of immune function is inseparable from the assistance of nutrients. After the various nutrients of bee pollen are absorbed by the body, it plays an important role in maintaining and improving the normal immune function of the body and adjusting the immune function decline caused by various reasons. The combination of the two can help the weak and improve immunity.  

    $58.99

  • 永合豐 草本空氣淨化包 永合豐 草本空氣淨化包

    永合豐 草本空氣淨化包

    永合豐 草本空氣淨化包(4包/盒) Herbal Purifying Sachets Our proprietary aromatic herbal blend deodorizes and purifies the air in your home, car, or office. These easy to use sachets can help to clear away odors and airborne pollutants, enhance your breathing, relief congestion, and aid mental clarity. These natural blends are safe for everyone to use, from children to the elderly. Simply unseal a sachet and secure it with the included muslin bag, and enjoy. 本空氣淨化包采用純中草藥成分,可有效為您的家居、車輛、辦公室等空間净化空氣、消除異味。同時,其富含的草本成分更可中和浮塵雜質、讓您呼吸更順暢、精神更集中。純天然安全無毒,老幼皆宜。拆開塑封後置入附贈的布包即可享受天然與潔净。 Select Herbal Ingredients Include: Chinese Cinnamon( Cinnamomum cassia) 肉桂 Wild Ginger( Asarum sieboldii) 细辛 Fennel ( Foeniculum vulgare) 小茴香 Bai Zhi ( Angelica dahurica) 白芷 Szechuan Lovage (Ligusticum striatum) 川芎 Cang Shu ( Atractylodex lancea) 苍术  

    $25.99

  • 余仁生 金牌 川貝枇杷膏 (300ml)

    余仁生 金牌 川貝枇杷膏 (300ml)

    余仁生 金牌 川貝枇杷膏 (300 ml) 余仁生川贝枇杷膏能润肺止咳,化痰顺气,为日常服用之理想保健品。 润肺止咳 化痰顺气 燥热咳嗽,外感咳嗽 老人阴虚久咳,而见咳嗽痰多,或痰粘难咯,或干咳少痰,喉痛声沙。   EYS Gold Label Chuanbei Pei Pa Koa (300 ml) Pei pa koa is made up of a blend of herbal ingredients including a throat soothing demulcent loquat leaf, fu ling to deepen breath, pomelo peel to reduce mucus, platycodon, pinellia to improve digestion and reduce mucus, schisandra to improve energy and immunity, trichosanthes seed coltsfoot flower to reduce cough, thinleaf milkwort polygala tenufolia an expectorant, apricot kernel to moisten dry throat, ginger, licorice, menthol and honey. This Gold Label Chuanbei Pei Pa Koa is made of a variety natural herbs under GMP manufacturing process. It has been marketed in Asia for centuries because of its herbs properties and good taste for daily use.  Soothes lungs to relieve cough Reduces phlegm and facilitates better breathing For dry cough due to excessive heat, minor flu and colds For chronic cough of the elderly with phlegm that is difficult to expectorate, hoarseness and sore throat. These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $12.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account