品牌Brand： 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地Origin： 福建 福州 Fujian China 品名Name： 龙团珠 茉莉花茶皇 Queen Pearl of Jasmine Tea 保质期Shelf Life: 18months 分类Sort： 花茶 绿茶 Green Tea 等级Level: 特级 Supreme 采摘Season: 谷雨前 Spring Caffeine Level： ☆☆☆ 干茶 Body： 卷如绣球，圆润匀整，白毫满披 Hand rolled into pearl shape, with obvious white tips 茶汤 Liquor： 香气鲜灵清雅，口感馥郁香醇，汤色清亮， 回甘佳 Citrus-like aroma with a smooth, crisp finish， sweet after taste 储存方法 Storage： 阴凉、干燥、防异味 Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place 永合豐珍珠茉莉花茶皇又名龙团珠茉莉花茶,产于福建福州，选用了谷雨前的福建大白毫春茶和盛夏时节的单瓣茉莉。品质特点：外形圆紧重实、匀整；内质香气鲜浓，滋味醇厚，汤色黄亮，叶底肥厚。 窨（yin）制，意为将茶与花按1:1的比例拼合熏制后，再将茶与花分离，此为一窨。永合豐的此款茉莉龙珠先后窨制五次，使茶叶充分吸收茉莉花的香气，又不至掩盖了茶香，少一次则不足，多一次则有余，成茶后只闻香不见花。 存放建议：茉莉花茶的香气是芳烃类物质，易挥发。保管时需注意防潮，建议存放在阴凉，干燥，透气无异味的环境中。 Wing Hop Fung Queen Pearl Jasmine Tea, also known as Dragon Ball Pearl Jasmine Tea, is produced in Fuzhou, Fujian. It uses Fujian Dabaihao Spring Tea before Gu Yu (April 19-20) and single-petal jasmine in midsummer. The color is yellow, and the leaf bottom is thick. Tea Quality characteristics: Supreme grade: hand-rolled, round, tight, firm and uniformly shaped pearls; the inner quality is fresh and rich, the taste is mellow, citrus-like, smooth, with a crisp finish. The "yin" manufacturing system means that tea and flowers are combined and smoked in a 1:1 ratio, and then the tea and flowers are separated. This jasmine dragon ball of WHF has been processed five times in succession so that the tea leaves fully absorb the aroma of jasmine, and it will not overpower the tea fragrance. Storage recommendations: The aroma of jasmine tea is aromatic hydrocarbons and is volatile. Pay attention to avoid moisture during storage. It is recommended to store the tea in a cool, dry, odor-free environment. The shelf life is 18 months. Supreme Queen of Pearl Jasmine Green Tea contains tender silver leaves tightly rolled up into a pearl shape and scented with Jasmine flowers. The blending process usually takes five rounds, each starting with a fresh batch of flowers for optimal fragrance and aroma. Once these pearls are brewed, the leaves unfurl and release an aroma of citrus and jasmine orchards as well as antioxidants that are great for the body and skin. Recommend Brewing Method Brewing Method: Tea cup Chinese Gaiwan Water volume： 12oz / 355ml 3.8oz / 110ml Temperature： 185℉ / 85℃ 185℉ / 85℃ Tea Quantity： 5 g Tea 5g Tea Brewing time: 5 - 8 mins 5 steeps: rinse, 45s, 60s, 90s, 120s, 150s
$34.50 - $139.99
日本 北海道宗谷元贝 干贝 瑶柱M（95-105颗/磅） 处理程序： 元贝用清水洗净，以热水浸约1小时(视乎大小而定)，连水留用，便可进行烹调。 储存方法： 元贝放于通风阴凉处，如预较长时间食用，建议封好摆入冰箱(0-8℃) 为佳 元贝参考做法： 元贝烩羮，鲜甜味清，配料选用火鸭则香惹，选用鸡丝则鲜甜，选用鱼肚则清爽； 元贝炖汤，炎夏佳选，因为选料多以清、甜、鲜、惹之特质，故食味重于清纯，不见油腻； 元贝煲粥，清鲜脱俗，除可元贝清粥，加入鸡肉同煲，味道更加鲜甜可口。 JAPANESE HOKKAIDO DRIED SCALLOP M (95-105 PCS/LB) Dried scallops (Yuanbei) are flavorful and nutritious. Dried scallops are mild and salty. They enrich our blood and improve spleen health. In every 100 grams of dried scallop, there are 65.7 grams of protein, which is 2-3 times more than found in chicken, beef or shrimp.Directions: Dried scallops (Yuanbei) are washed with fresh water, rinsed and soaked in hot water for about 1 hour (depending on the size). The soaking water can be used for cooking. Storage method: Put the scallops in a ventilated and cool place. If you eat them for a long time, it is recommended to seal them and keep them in the refrigerator (0-8℃). Suggested Recipes: Yuanbei stewed soup is a good choice for summer because the ingredients are mostly clear, sweet, and fresh. The taste is flavorful, not greasyYuanbei porridge is light and refined. In addition to Yuanbei porridge, by adding chicken to the pot, the taste is sweeter and more delicious.
特级 去芯 白莲子（16oz/包） 性味 甘；涩；平 功效 为睡莲科植物莲的成熟种子。主治脾虚久泻久痢，肾虚遗精，滑泄，小便不禁，妇人崩漏带下，心神不宁，惊悸，不眠。 经脉 心经；脾经；肾经；胃经；肝经；膀胱经 主治 补脾止泻，益肾固精，养心安神。主脾虚久泻久痢，肾虚遗精，滑泄，小便不禁，妇人崩漏带下，心神不宁，惊悸，不眠。 ①《本经》：主补中、养神、益气力。 ②盂诜：主五脏不足，伤中气绝，利益十二经脉血气。 ③《本草拾遗》：令发黑，不老。 ④《食医心镜》：止渴，去热。 ⑤《日华子本草》：益气，止渴，助心，止痢。治腰痛，泄精。 ⑥《日用本草》：止烦渴，治泻痢，止白浊。 ⑦《滇南本草》：清心解热。 ⑧《纲目》：交心肾，厚肠胃，固精气，强筋骨，补虚损，利耳目，除寒湿，止脾泄久痢，赤白浊，女人带下崩中诸血病。 ⑨《本草备要》：清心除烦，开胃进食，专治噤口痢、淋浊诸证。 ⑩《随息居饮食谱》：镇逆止呕，固下焦，愈二便不禁。 用法用量 内服：煎汤，6~15g；或入丸、散。 注意禁忌 中满痞胀及大便燥结者，忌服。 食用方法： 银耳莲子羹 原料;莲子50克，银耳30克，冰糖100克。 做法：将莲子、银耳分别用清水泡发，捞起。把莲子、银耳、冰糖同方入碗中，加清水适量，入蒸笼用武火蒸1小时即可。 莲子猪肚 猪肚1个，水发莲子40枚，香油，食盐，葱，生姜，蒜各适量。将猪肚洗净，内装水发莲子（去心），用线缝合，放入锅内，加清水，炖熟透；捞出晾凉，将猪肚切成细丝，同莲子一起放入盘中。将香油、食盐、葱、生姜、蒜等调料与猪肚丝、莲子拌匀即成。可单服，亦可佐餐。 功效：健脾益胃，补虚益气。适用于食少、消瘦、泄泻、水肿等病症。 Lotus Seeds Dried/Lian Zi (16oz/bag) Dried lotus seed, the mature seed of the water lily, tastes sweet and is astringent in quality which means it may be used to dry edema or tone under-functioning organs. Indications include chronic spleen deficiency, chronic diarrhea, kidney deficiency with nocturnal emission, urinary incontinence, spermatorrhea, leukorrhea, restlessness, panic, and chronic insomnia. It nourishes and calms the mind. Lotus seed enters the acupuncture meridians of the Heart, Spleen, Kidney, Stomach, Liver and Bladder Channels. Traditional uses: ① "The Book of Classics": Master Buzhong, Yangshen, Yiqi strength. (enhances longevity and intelligence.) ② Xu Xuan: Insufficiency of the main five internal organs, increases wound healing, benefits blood circulation of the twelve meridians. ③ "Compendium of Materia Medica": dry mouth, dark urine, and wet dreams ④ "Food Doctor Heart Mirror": quenches thirst and removes heat. ⑤ "Rihuazi Materia Medica": Yi Qi (mental clarity), quenches thirst, helps heart, stops dysentery. Cures low back pain, spermatorrhea ⑥"Daily Materia Medica": stops polydipsia, cures diarrhea, stops turbid urine. ⑦ "Southern Yunnan Materia Medica": Qingxinjiepyi. (reduces thick yellow leucorrhea) ⑧ "Outline": Stomach and kidneys tonic, stomach muscle tone, strong muscles and bones, tonic for deficiency, improves hearing, reduces internal cold and dampness, stops chronic diarrhea, vaginal discharge, and collapse. ⑨ "Compendium of Materia Medica": clearing the heart and reducing irritability, increases appetite, reduces diarrhea and cloudy urine. ⑩ "Dietary Chart of Suiyiju": Relieves nausea and stops vomiting. Dosage Oral: Jiantang, 6~15g; or pill and powder. Contra-indications: Persons with chronic digestive bloating and dry stools (constipation) should not use lotus seed. Lotus Seed Recipes: Tremella Lotus Seed Soup Tremella, aka White Fungus, is cooling, moistening and nourishing. Lotus seed is astringent and improves many aspects of energy and health. Ingredients: Lotus seeds 50 grams, white fungus 30 grams, rock sugar 100 grams. Soak the lotus seeds and white fungus in water and rinse. Place the lotus seeds, white fungus and rock sugar into a bowl, add the appropriate amount of water, steam it in a steamer for 1 hour. Lotus Seed Pork Belly Used for spleen and stomach deficiency and weak qi. It is suitable for diseases such as lack of appetite, weight loss, chronic diarrhea and edema. Ingredients: 1 pork belly, 40 lotus seeds, sesame oil, salt, green onion(scallion), fresh ginger, and raw garlic. Wash the pork belly with water. To stuff it with lotus seed: Add lotus seeds on top and fasten the meat around the seeds with thread. Put this into a pot, add water, and stew it thoroughly. When done, remove and let it cool. Cut the pork belly into slices and put them in a dish together with lotus seeds. The sauce: Mix sesame oil, salt, sliced green onion, fresh ginger, garlic and other seasonings with pork belly shreds and lotus seeds. It can be served alone or as a side dish with meals.
華盛頓牌 美国威州 精选花旗参粉（8 oz/瓶）买一赠一 華盛頓品牌花旗蔘粉，以純正美國花旗參經由人工精心挑選，打粉包裝，冲飲方便，安全健康。 成份：100％純度高級花旗參，無任何人工添加劑。 American ginseng has been recommended for diabetes, chronic thirst and hunger, menopausal hot flashes, stress headaches, premature aging skin and chronic dryness. American ginseng (Panax ginseng quinquefolius) has a sweet and cooling property, which restrains internal heat (chronic inflammation), clears the lungs, and nourishes "Yin"(body fluids.) American ginseng is tonic and nourishing, has a very high health value, and is suitable for all ages and all seasons. It helps refresh internal organs and regulates the balance of physiological changes, it also improves immunity if used long-term. Our Washington Brand American Ginseng (panax quinquefolius) has been carefully selected, processed and packaged for your enjoyment from what is prized as one of the highest valued ginsengs in the world. They are 100% from Wisconsin, U.S.A. Ingredients: 100% pure top grade American Ginseng (panax quinquefolius) Root from Wisconsin, U.S.A. Contains no sugar, no preservatives, no caffeine. American ginseng belongs to the family of Araliaceae, and is an herbaceous perennial plant in the ivy family, commonly used as Chinese or traditional medicine. It grows on the cold plateau of the northeastern United States and is a famous specialty of the United States. According to research and analysis, American ginseng contains: ginseng, ginseng acid, glycosides, ginsenosides and other beneficial ingredients. Citi Ginseng tastes sweet and spicy, is cooling in nature, and has the effect of nourishing the lungs and reducing inflammation, nourishing the stomach and invigorating the body. Where there is insufficient qi vitality and "Yin" (fluids) in the body, fatigue, weakness, chronic coughing, hemoptysis, and deficiency of the lungs and stomach, moderate consumption of Citi ginseng can help relieve these discomforts. Cautions: People with chronic inflammation or fever should not use red Panax ginseng. Ginsengs and all tonics should be avoided during colds and flu. People with a “hot physique” (an inflammatory constitution) will experience some physical discomfort after taking stimulating and warming red Korean (Panax ginseng,) but Citi ginseng (American ginseng, panax quinquefolius) is colder and there is no such concern after taking it.
杭州桐乡 精选胎菊（6oz/包） 胎菊是杭白菊中最上品的一种。是在杭白菊花朵未完全张开的时候摘收下来的为胎菊，经干燥加工制成。永合豐精选的这一批胎菊花选用的是头采花蕾初开的嫩芽，精心的蒸制，烘焙而成．具有独特的味道．以它的稀少而颇为珍贵。 性味 味甘；苦；性微寒 经脉 归肺经；肝经 主治 疏风，清热，明目，解毒。治头痛，眩晕，目赤，心胸烦热，疔疮，肿毒。 用法用量 内服：煎汤，10~15g；或入丸、散；或泡茶。 外用：适量，煎水洗；或捣敷。 注意禁忌 《本草汇言》：气虚胃寒，食少泄泻之病，宜少用之。凡阳虚或头痛而恶寒者均忌用。 【食疗方】 1.鸡蛋菊花汤 鸡蛋1个，菊花5克，藕汁适量，陈醋少许。 鸡蛋液与菊花、藕汁、陈醋调匀后，隔水蒸炖熟后即成，每日1次。 功效：具有止血活血，消肿止痛。适用于食管癌咳嗽加重、呕吐明显者。 2.红花桑叶菊花汤 红花3克，桑叶、菊花各10克。将桑叶、菊花、红花共置杯中，开水冲泡，盖焖片刻，先熏患眼，薰后温服。每日2次，连用3日。 功效：散热消肿，止痛明目。主治急性传染性结膜炎等症。 3.菊花甘草汤 白菊花（或菊花）120克，甘草12克。加水煎汤，分3～4次服。 功效：清热解毒。主治疔疮肿痛。 Chrysanthemum Bud/ Tai Ju (6oz/bag) Wing Hop Fung brand Chrysanthemum bud Tea is prepared from selected 100% pure dried Chrysanthemum buds. Mellow and naturally sweet in flavor, this refreshing drink is caffeine-free and can be enjoyed at any time. Tai Ju chrysanthemum is one of the highest-grade chrysanthemums. The chrysanthemum morifolium is harvested when the chrysanthemum flowers are not fully opened and is made by drying. This batch of chrysanthemum buds selected by Yonghefeng Company selects the first shoots of the first flower buds, which are carefully steamed and baked. It has a unique flavor and is rare and quite precious.Pleasant tasting: Sweet; bitter; slightly cold in nature. The cooling tea affects the lung and liver channels.Indications: angina (chest pains), high blood pressure, (Shufeng,) anti-inflammatory, eyesight problems, and detoxification. It treats headache, dizziness, red eyes, palpitations (inflamed and upset heart,) boils, swelling and poisons, bronchitis. Dosage: Oral: Heat stroke (Jiantang,) 10~15g; or pill, loose; or bubble tea. Topical: Appropriate amount, decoction and washing; or tamping. Cautions: "Compendium of Materia Medica" warms against use if there is Qi deficiency with “cold stomach” diarrhea and chronic diarrhea or it should used less often. “Fanyang deficiency” headaches and people with aversion to cold are contraindicated.Therapeutic recipes: 1. Egg Chrysanthemum Soup: Ingredients:1 egg, 5 grams of chrysanthemum buds, lotus root juice, a little vinegar. After mixing the egg liquid with chrysanthemum, lotus root juice, and vinegar, steam and simmer in water to serve, once a day. Efficacy: It is useful for hemostasis and poor blood circulation, swelling and pain relief. It is suitable for people with esophageal cancer who have increased coughing and obvious vomiting. 2. Red Flower (safflowers), Mulberry Leaf - Chrysanthemum Soup:Ingredients: 3 grams of dried safflowers, 10 grams each of mulberry and chrysanthemum. Place the mulberry leaves, chrysanthemums, and safflowers in a cup, brew in boiling water, cover and steep for a while. Dosage is 2 times a day for 3 days. Efficacy: Anti-inflammatory and reduces swelling, used for pain relief and improves eyesight. Indications for acute infectious conjunctivitis embolism. 3. Chrysanthemum licorice soupIngredients: 120 grams of white chrysanthemum (or chrysanthemum), 12 grams of licorice root. Add water and cook 30 minutes for a decoction; Dosage: 3 to 4 times. Efficacy: Clears away heat (inflammation) and detoxifying. Reduces boils and swelling.
品牌Brand： 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地Origin： 台湾 南投县 Taiwan 品名Name： 金萱 奶香乌龙 Jin Xuan Silky Milk Oolong Tea 等级Level: 一级 Premium 分类Sort： 乌龙茶 Oolong Tea 保质期Shelf Life: 24 months 香型 Aroma: 清香型 faint scent Caffeine Level： ☆☆☆☆ 干茶 Body： 颗粒饱满，色泽墨绿，茶香飘逸 Rolled into tight tiny ball shape, sand-green in color 茶汤 Liquor： 蜜黄明亮，口感顺滑，奶香淡雅 Silky, smooth, and buttery 储存方法 Storage： 常温、阴凉、干燥、可长期保存 Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place 金萱茶，分布海拔从1000至1600公尺之间，根据茶业改良场多年研究调查全世界最优良的茶园集中在北回归线附近约50公里以内山区，阿里山茶区即在北纬23度半附近嘉义县境内。金萱茶最大的品质特征即俱一股浓浓的天然“奶香”，这种天然的奶香很少茶类可以做得出来，只有金萱茶有此特征。 Jin Xuan Silky Oolong Tea #1367 Brewing Method: Tea cup Chinese Gongfu Method Water volume： 12oz / 355ml 3.8oz / 110ml Temperature： 212℉ / 100℃ 212℉ / 100℃ Tea Quantity： 2 Teaspoons / 5g Tea 7g Tea Brewing time: 3 - 5 mins 7 steeps: rinse, 15s, 25s, 35s, 45s, 55s, 75s, 85s Deliciously creamy and buttery flavors make this oolong a unique and popular choice to enjoy. Grown at the top of the high, misty mountains in Taiwan, Silky Oolong is unique: Its creamy note is all-natural and you can enjoy multiple steepings as well. From the manufacturer: Jinxuan tea is distributed from 1000 to 1600 meters above sea level. According to years of research and investigation conducted by the Tea Industry Improvement Farm, the world’s best tea gardens are concentrated in the mountains within 50 kilometers of the Tropic of Cancer, and the Alishan tea area is near 23 and one half degrees north latitude within Chiayi County. The biggest quality feature of Jinxuan tea is the strong natural "milk fragrance" that is “silky, smooth and buttery.” This kind of natural creamy fragrance can be produced by few teas, only Jinxuan tea has this feature. The sand green-colored tea is rolled into tight tiny balls that open with brewing. Store the tea in a cool dry area. The shelf life is 24 months.
$19.00 - $68.00
石家庄以岭 连花清瘟胶囊 连花清瘟胶囊，清瘟解毒，宣肺泄热 成份 连翘、金银花、炙麻黄、炒苦杏仁、石膏、板蓝根、绵马贯众、鱼腥草、广藿香、大黄、红景天、薄荷脑、甘草。辅料为：淀粉。 性状 本品为胶囊剂，内容物为棕黄色至黄褐色颗粒和粉末，气微香，味微苦。 用法用量 口服。一次4粒，一日3次。 规格 每粒装0.35克。 注意事项 1.忌烟、酒及辛辣、生冷、油腻食物。 2.不宜在服药期间同时服用滋补性中药。 3.风寒感冒者不适用。 4.高血压、心脏病患者慎用。有肝病、糖尿病、肾病等慢性病严重者应在医师指导 下服用。 5.儿童、孕妇、哺乳期妇女、年老体弱及脾虚便溏者应在医师指导下服用。 6.发热体温超过38.5℃的患者，应去医院就诊。 7.严格按用法用量服用，本品不宜长期服用。 8.服药3天症状无缓解，应去医院就诊。 9.对本品过敏者禁用，过敏体质者慎用。 10.本品性状发生改变时禁止使用。 11.儿童必须在成人监护下使用。 12.请将本品放在儿童不能接触的地方。 13.如正在使用其他药品，使用本品前请咨询医师或药师。 14.运动员慎用。 15.打开防潮袋后，请注意防潮。 药物相互作用 如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用，详情请咨询医师或药师。 用药期间，应避免食用生冷、辛辣、油腻食物，忌烟酒、浓茶。由于连花清瘟胶囊中含有苦杏仁，因此不宜与利多卡因、普鲁卡因等局部麻醉药合用；也不可与磷酸可待因、喷托维林（维静宁、咳必清）合用，以免抑制呼吸，造成药物性的呼吸困难。由于其还含有麻黄，所以不宜与氨茶碱合用，否则会发生严重头痛、失眠等不良反应；也不宜与异丙肾上腺素（喘息定）合用，否则会引起心悸、血压上升、甚至出现高血压危象。 另外，服用连花清瘟胶囊，偶尔会引起轻微胃肠道不适、腹胀、腹泻等，一般停药后即可恢复。如果胃肠道反应严重，或者停药后上述症状没有好转，一定要及时去医院就诊。服用连花清瘟胶囊3天后，如果头痛、周身酸痛、鼻塞流涕、咳嗽、咽痛等症状没有改善，或出现症状加重的情况，也需要及时去医院就诊。 Lian Hua Qing Wen Capsule /Cold Capsule Dosage: 4 Capsules at a Time, 3 Times a Day Shelf Life: 30 Months Features: Cold Medicine, Effective, Long Shelf Life This capsule contains yellow/brownish herbal granules and powder, with a slightly fragrant aroma and slightly bitter taste. Oral Dosage: 4 capsules at a time, 3 times a day. Each capsule contains 0.35 grams. Specifications: Heat-clearing and detoxifying.Used for treating influenza as syndrome of heat toxin attacking lung.The symptoms are: fever or high fever, chills, muscle aches, nasal congestion, runny nose, cough, headache, dry throat, red tongue, yellow or greasy fur, etc.Ingredients:Forsythia bark, honeysuckle flower, ephedra, fried bitter almonds, gypsum, Radix Isatidis, Mianma Guanzhong, Houttuynia cordata, patchouli, rhubarb, Rhodiola rosea, menthol, licorice and minimal starch. Herbal Actions: Forsythia, honeysuckle, isatis are antibiotic herbs. Processed gypsum powder is a strong anti-inflammatory. Mianma Guanzhong (Dryopteris root) is a detoxifying, anti-inflammatory vine. Ephedra, often used in epidemic disease, is detoxifying. All the herbs have toxin-clearing, anti-inflammatory effects. Rhubarb reduces fever and increases cleansing. Precautions: 1. Avoid tobacco, alcohol and spicy, cold/raw, or greasy foods. 2. It is not advisable to take herbal tonics (“nourishing Chinese medicine”) at the same time as taking this medicine. 3. It is not suitable for people with internal cold (chills, weakness, watery diarrhea) or the common cold. 4. Use with caution in patients with hypertension and heart disease. Those with severe chronic diseases such as liver disease, diabetes, and kidney disease should take it under the guidance of a physician. 5. Children, pregnant women, lactating women, elderly frail and spleen-deficiency loose stools should be taken under the guidance of a physician. 6. Patients with fever and body temperature exceeding 38.5℃ (101 degrees) should go to the hospital for treatment. 7. Take this medicine strictly according to usage and dosage, this product should not be taken for a long time. 8. If there is no improvement of symptoms after taking this medicine for 3 days, patients should go to the hospital for treatment. 9. It is forbidden for people who are allergic to this product, and those with allergies should use caution. 10. It is prohibited to use this product when its properties change. (for example, if the herbal actions cause weakening symptoms) 11. Children must use this under adult supervision. 12. Please keep this product out of the reach of children. 13. If you are using other drugs, please consult your physician or pharmacist before using this product. 14. Athletes use this product with caution. 15. After opening the moisture-proof bag, prevent exposure to moisture. Patients using prescribed medicines should check with their doctors before using this product. Notes:Due to the light and screen setting difference, the item's color may be slightly different from the pictures.Please allow slight dimension difference due to different manual measurement.
$4.89 - $13.99
特级 漳州银耳球 雪耳 白木耳（8 oz） 明清之际，天然品相好的银耳一直是皇帝和达官显贵养生益寿的佳品，如清代女官德龄所著《御香飘渺录》中所说：“银耳那样的东西，它的市价贵极了，往往一小匣子银耳就要花一二十两银子才能买到。 优质银耳应为白色或浅米黄色，朵基部呈现黄色、黄褐色，朵形完整。表面无霉变、无虫蛀、有光泽、没有杂质。银耳并不是越白越好，很白的银耳一般是使用硫磺熏蒸过的，所以选银耳应选白中略带黄色的。 银耳鉴别： 真正靓雪耳，其实叫银耳，色泽带瘀黄，浸发后会发大，无论煲汤或是炖汤水，都能保持爽脆口感，这种才是靓货及有显著功效。有些生產商則以硫磺加工雪耳，特點是大大個，顏色非常金黃均勻，令大家錯覺以為這些外貌靚仔的雪耳才是正貨，而經硫磺加工後的雪耳煲湯，會溶溶爛爛的，用來做糖水稠度十足，如是者容易引起錯覺，以為膠質重有護膚效果。 性味 甘；淡；平 经脉 肺经；胃经；肾经 功效 补肺益气，养阴润燥。用于病后体虚，肺虚久咳，痰中带血，崩漏，大便秘结，高血压病，血管硬化。 注意禁忌 风寒咳嗽者及湿热酿痰致咳者禁用。 Dried White Fungus /Yin Er(8oz/Bag) People started cultivating these beautiful mushrooms (a type of fungi) in China in 1894 during the Qing Dynasty but they were collected in the wild as far back as 200 A.D. Tremella (AKA white fungus, snow fungus) has been used for centuries for its beauty-enhancing benefits. Like other mushrooms, tremella is loaded with vitamin D, high in antioxidants and anti-inflammatory. Many of tremella’s health benefits are due to its high amounts of polysaccharides which are antioxidants that can help keep our complexion hydrated and healthy. High amounts of vitamin D in tremella play a role in helping skin cell growth and both repairing and preventing premature skin aging. Vitamin D is also a fat-soluble vitamin, which means it plays a role in keeping skin hydrated and supple. In addition to helping keep skin looking smooth and glowing, tremella has a lot of other health benefits, such as helping to boost the immune system and lower inflammation. Polysaccharides in tremella can help maintain skin integrity and avoid sagging skin, as well as weak bones, and joint stiffness. Tremella’s powerful anti-inflammatory benefits have greater implications for their ability to fight off diseases like heart disease, high cholesterol, and tumors and other health problems caused by inflammation, including acne, respiratory illness, and headache. Zhangzhou Tremella/White Fungus (8oz) According to TCM, traditional Chinese medicine, tremella is sweet and light and enters the Meridians of the Lung Channel; Stomach Channel; Kidney Channel. TCM Indications: Nourishes yin and moistens dryness. It is useful for recovery from illness or surgery resulting in physical weakness, also for chronic cough, bloody sputum, uterine bleeding, constipation, hypertension, and arteriosclerosis. Precautions: people with mushroom allergies should use caution. People with chronic cough with sputum that is either clear and watery (internal cold) or thick and yellow (damp heat) should avoid use and address the underlying imbalance. How to cook tremella: Sweet Tremella Soup Tremella has a rather mild, slightly sweet taste. They are especially used in Southeast Asian soups and desserts, though their mild taste makes them good for a variety of dishes. Cooking tremella releases its collagen into the soup. Soak one piece of tremella in water overnight so that it becomes softer, Rinse it carefully. With a knife or scissor remove the darker yellow tough center from the back of the tremella. In a cooking pot of cold water to cover the tremella, bring the water to boil then simmer for 45 minutes. Add a handful of Jujube red dates and simmer for another 20 minutes. Add 1 tablespoon of dried goji berries and simmer for 2 minutes. Serve the dessert soup in a bowl and when cool add raw honey to taste.
干贝 瑶柱 S（150-170 颗/磅）16oz 处理程序： 元贝用清水洗净，以热水浸约1小时(视乎大小而定)，连水留用，便可进行烹调。 储存方法： 元贝放于通风阴凉处，如预较长时间食用，建议封好摆入冰箱(0-8℃) 为佳 元贝参考做法： 元贝烩羮，鲜甜味清，配料选用火鸭则香惹，选用鸡丝则鲜甜，选用鱼肚则清爽； 元贝炖汤，炎夏佳选，因为选料多以清、甜、鲜、惹之特质，故食味重于清纯，不见油腻； 元贝煲粥，清鲜脱俗，除可元贝清粥，加入鸡肉同煲，味道更加鲜甜可口。 DRIED SCALLOP S (150-170 PCS/LB) Dried scallops (Yuanbei) are flavorful and nutritious. Dried scallops are mild and salty. They enrich our blood and improve spleen health. In every 100 grams of dried scallop, there are 65.7 grams of protein, which is 2-3 times more than found in chicken, beef or shrimp.Directions: Dried scallops (Yuanbei) are washed with fresh water, rinsed and soaked in hot water for about 1 hour (depending on the size). The soaking water can be used for cooking. Storage method: Put the scallops in a ventilated and cool place. If you eat them for a long time, it is recommended to seal them and keep them in the refrigerator (0-8℃). Suggested Recipes: Yuanbei stewed soup is a good choice for summer because the ingredients are mostly clear, sweet, and fresh. The taste is flavorful, not greasyYuanbei porridge is light and refined. In addition to Yuanbei porridge, by adding chicken to the pot, the taste is sweeter and more delicious.
Senictrim Herbal Slimming Tea Senictrim Herbal Slimming tea uses the finest natural ingredients to help you keep fit and feel healthy. With Senictrim, you will be able to keep fit without the use of artificial appetite suppressants or complex dieting plans. Enjoy the soothing taste of Senictrim Herbal Slimming tea after a meal or anytime during the day. (Net wt : 1.4oz/40g) Slimming, Detoxifying, and Beautifying Helps eliminate dietary toxins Improves weight loss Prevents fat buildup All-natural ingredients No appetite suppressants No chemical additives Drink this tea after meals to naturally lose weight and help clear complexion issues, improve and speed digestion, detoxify to help prevent chronic pain and illness. Avoid use during pregnancy or if diarrhea develops. Ingredients: Senna leaf Chickweed Black walnut leaf Licorice root Rich eating and poor digestion build up toxins in the body that can harm digestion, energy, and appearance. Senictrim Herbal Slimming Tea contains ingredients that help clear toxins, improve complexion, reduce indigestion, IBS, and enhance weight loss. Senna: stimulates bowel movements and alleviates constipation Chickweed is used for constipation, stomach and bowel problems, blood disorders, asthma, and other lung diseases, obesity, vitamin C deficiency (scurvy), and skin conditions, including psoriasis, itching, as well as muscle and joint pain. Black walnut leaf has astringent and antifungal properties. Recent studies suggest Black Walnut leaf extracts have antiviral activity and are effective against certain types of tumors. Licorice root has potent antioxidant, anti-inflammatory, and antimicrobial effects. It also helps to prevent spasm pain. Research shows it may ease upper respiratory infections, treat ulcers, and aid digestion, among other benefits.
新疆 若羌灰枣 珍珠枣 （16oz/包） 珍珠枣又名灰枣，是鼠李科落叶灌木或小乔木植物枣树，是由于兵团红发现其果实形似珍珠而易其名，果实呈现椭圆形或圆形，胴部稍细，略歪斜；风干后为深红色，有光泽；皮薄肉厚，营养丰富，可鲜食也可制成干果食用，其中，以新疆珍珠枣品质最佳。 性味 甘；温 功效 本品为鼠李科植物枣的干燥成熟果实。 主治胃虚食少，脾弱便溏，气血津液不足，营卫不和，心悸怔忡。妇人赃躁。 经脉 脾经；胃经 主治 补脾和胃，益气生津，调营卫，解药毒。治胃虚食少，脾弱便溏，气血津液不足，营卫不和，心悸怔忡。妇人赃躁。 Red Dates/ Jujube (16oz/Bag) Description: Dried Red Jujube Dates (Ziziphus jujuba,) from Lin County, Shanxi, China; Brand: Yellow River Beach Dates (16 oz/bag) Jujube red dates can be added to soups, stews, desserts or enjoyed as a semi-sweet, nourishing snack. Linxian County, Shanxi Province is located in the Shanxi-Shaanxi Grand Canyon on the banks of the Yellow River. Red dates have been harvested for more than 2,000 years. Linxian’s 800,000 acre red date forests were named the center of Chinese red date agriculture by the Ministry of Forestry. Yellow river beach jujube has a large fruit body and a fine, reddish skin. It is rich in vitamin C. The flavor is sweet and slightly tart with a superior nutritional value. This product is the dried, ripe fruit of the buckthorn family jujube. Indications: Poor digestion, (weak stomach/spleen,) poor appetite, and loose stools. Jujube improves circulation, blood quality and body fluids. It helps to ease difficult menstruation and PMS and heart palpitations. Traditional Chinese medicine applications: Tonic for the spleen and stomach, replenishes qi, regulates health, and detoxifies the body. Gastrointestinal deficiency, poor appetite from weak spleen and loose stools, insufficient blood and body fluids, PMS, nervous palpitationsReferences: (How Jujube date has been used in classic herbal formulas)①"The Book of Classics": Jujube “reduces evil spirits” (calms the shen, relieves nervous anxiety), nourishes the spleen and improves the twelve meridians. Improves stomach Qi: Tong Jiu Qiao, nourishes Qi: Shao Jin Liquid, useful for panic, heavy limbs, and hundreds of other medicines. ② "Notes on the Collection of Materia Medica": used to treat aconite poison. ③ "Don't Record": increases Qi, strengthens life force, relieves boredom, treats heart issues, moistens the intestine. ④ "Drug Pair": treats aconite and Tianxiong poisons. ⑤ Meng Xu: Increases body fluids and Qi, helps clear heart issues and stomach upset. Used in cooking, nourishes the gastrointestinal tract. Helps under-nourished children gain strength and weight when suffering from diarrhea. ⑥"Rihuazi Materia Medica": replenishes heart and lungs and reduces coughing. Bolsters the five internal organs, cures digestive weakness, constipation and flatulence. ⑦ "Pearl Sac": warms the stomach. ⑧ Li Pao: Warms and nourishes the spleen, improves blood quality and treats menstrual insufficiency. ⑨ "Pharmaceuticals": nourishes blood and improves the liver. ⑩ "Ben Cao Zai Xin": Buzhong Yiqi, nourishes the kidneys and warms the stomach, cures yin deficiency and chronic diarrhea.