Free Shipping Over $49(U.S. only) FAQ.

花旗人參

人參是深受人們喜愛、聞名於世的保健長壽滋補品。永合豐專營優質美國、中國和韓國人參


*針對移動響應*

優質花旗參優質花旗參西洋參是一種恢復活力的草藥,可以增強能量、增強體力並減輕壓力。

人參是深受人們喜愛、聞名於世的保健長壽滋補品。永合豐專營優質美國、中國和韓國人參

69 products


  • 盒) 盒)

    美國 野生 花旗參 20年生(4 oz/盒)

    永合豐 华盛顿牌 20年生美国野生花旗参 礼盒(4 oz/盒) 美國野山花旗參原產於北美洲,為五加科植物花旗參(Panax Quinquefolium LL.) 的幹燥根部。野山花旗參又稱野泡參,以天然山林中自然野生最為稀有。最好的野生參是產自美國紐約北面接加拿大的大山 CATSKILL MT. (加士基大山),其次是北卡羅萊納州的 BLUE RIDGE MT. (藍脊山) ,兩地產的野生參,參齡達十年以上,有些上至百年,參質較輕,參面橫紋較顯著,人參皂苷含量最高。 WHF American Wild Ginseng Gift Box (4 oz/Box) American ginseng has been recommended for diabetes, chronic thirst and hunger, menopausal hot flashes, stress headaches, premature aging skin and chronic dryness. Wild American Ginseng is native to North America and is the dry root of the Panax Quinquefolium LL. Wild mountain American ginseng, also known as wild American ginseng, is the rarest natural wild health tonic found in pristine mountain forests. The best wild ginseng comes from the Catskill Mountains (Gaskey Mountain) in northern New York to Canada, followed by the Blue Ridge Mountains in North Carolina. The roots are more than ten years old, some up to one hundred years. The quality of the ginseng is lighter, the surface grain is more prominent, and the content of ginsenoside is the highest. According to research and analysis, American ginseng contains: ginseng, ginseng acid, glycosides, ginsenosides and other beneficial ingredients. Citi Ginseng tastes sweet and spicy, is cooling in nature, and has the effect of nourishing the lungs and reducing inflammation, nourishing the stomach and invigorating the body. Where there is insufficient qi vitality and yin (fluids) in the body, fatigue, weakness, chronic coughing, hemoptysis, and deficiency of the lungs and stomach, moderate consumption of Citi ginseng can help relieve these discomforts.    

    $1,224.00

  • 10% OFF
    美国花旗人參須 美国花旗人參須

    美国花旗人參須

    American Ginseng Root Fiber Nutritional Value Ginseng root is universally known for its medicinal properties. It is specifically used as a tonic for the spleen, kidney and adrenal functions, lungs, and as a general restorative for vital energy in the body and mind. The active ingredients in Ginseng root are saponin triterpenoid glycosides, or chemicals commonly called ginsenosides. Applications Fresh Ginseng root is widely used as a principal ingredient within Asian recipes, specifically Chinese and Korean, where it is an essential pantry ingredient within the kitchen. Adding ginseng to soups and teas bring out its anise-flavored profile and earthy tendencies. Complimentary ingredients include cloves, Chinese rosebuds, cinnamon, five spice, ginger, hazelnuts, curry, alliums, poultry, fermented beverages, chiles and chile sauces, malted barley, Thai basil and Wild basil, rosemary, stonefruits, strawberries and pineapple. Suggested Use: Rinse and clean throughly with water, then boil for herbal soup or tea. 美国花旗參須(8Oz) 具有益气、生津、止渴之功效。常用于咳嗽吐血,口渴,呕逆。适宜人群:孩童、少年、成人、年长者(孕妇不适宜服用)备注:阴虚者、脾胃虚寒者不宜服用。 用法: 將參鬚用水徹底洗淨後煮開即可食用。亦可用作燉湯料及沖茶泡飲.

    $46.00$39.99

  • 顶大东洋参(1lb) 顶大东洋参(1lb)

    顶大东洋参(1lb)

    顶大东洋参(切片) (1lb) 东洋参产于中国,东洋参有着独特的香气和纯正的口味,引来人们的关注与青睐,东洋参含有大量的粗纤维,低聚糖,对预防便秘和肠癌有很好的效果 食谱: 东洋参海带汤 材料:东洋参500克,海带结200克,胡萝卜1条,排骨500克,盐1小匙。 做法: 1.将牛蒡和胡萝卜削皮、冲净、切成滚刀块,将牛蒡块泡水。 2.海带结冲净、沥干。排骨放入沸水中氽烫、捞起、冲净。 3.将所有材料盛锅,加水至盖过材料,以大火煮开,转小火慢炖30分钟,加盐调味即成。   XL Dong Yang Ginseng (1lb) Enjoy XL DONG YANG GINSENG SLICE’s mild taste and enlivening benefits. You can suck it like an energy lozenge. Panax ginseng root (aka red ginseng) produced in China is respected around the world for its many proven health and wellness benefits which include: Boosts Energy Improves Memory, Behavior, and Mood, Benefits Brain Function Could Improve Erectile Dysfunction May Boost the Immune System May Have Potential Benefits Against Cancer May Fight Tiredness and Improve Chronic Fatigue Could Lower Blood Sugar (healthline.com) Ginseng root can be consumed in many ways. It can be eaten raw or you can lightly steam it to soften it. It can also be stewed in water to make tea. To do this, just add hot water to freshly sliced ginseng and let it steep for several minutes. Ginseng slices can be added to various recipes like soups and stir-fries, too.      

    $195.00

  • 八裕豐年高麗參 八裕豐年高麗參

    八裕豐年高麗參

    八裕豐年高麗參 切斤裝 功效 五加科植物人参带根茎的根,经加工蒸制而成。 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效。 主治 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效,适用于惊悸失眠者,体虚者,心力衰竭、心源性休克等。 注意禁忌 畏五灵脂,反藜芦。禁与萝卜同食。 【产区甄别】 真正的高丽参是选用生长了6年的人参进行炮制的,分白参和红参两种,但是通常指的高丽参是指红参。 红参的炮制过程中会采用多种其它中药材来化解人参的"燥气",同时增加其功效。真正的"正官庄"丽参相当于韩国官方认证的高丽参,其炮制的过程和其它药材 的种类、配比是保密的。也就是说,韩国产的高丽参,同一等级的参各品牌之间也会有所差异,这是炮制和配方的区别引起的。    国产的"高丽参"多采用长白山地区的种植人参,由于没有严格的年限界定,所以其人参的原料的选取不一定是6年生的,大多在3-4年,本身人参的效用会有一些差异。而炮制的方法和其它药材也会与韩国有所区别,确切的说应该是中国朝族人按照朝族的炮制方法制作的红参,不能确切称为"高丽参"。其中芦头可以很明确的区分一下,如果芦头上的"芦碗"不是6个,而是少于6个,肯定是国产的,而非进口的原装。 色泽 进口的高丽参(红参),色泽酱红,表皮坚实,少有褶皱,呈压缩的四棱柱形,其中天、地两个等级的会有两条腿的分支,修建非常齐整。人、良两个等级要求没有那么严格了。另外,在强光的透视下,真正的高丽参是完全半透明的,其中少有或根本没有不透明的结节。如果你看到的人参在以上色泽方面有差异,可以肯定不是正品。   6Y. Korean Red Ginseng Korean ginseng is a perennial rhizome plant. Authentic Korean ginseng refers specifically to ginseng produced on the Korean peninsula and has a history of thousands of years in North Korea. Since the Korean era, it has been widely cultivated and recognized by the world as the best ginseng. The roots with rhizomes of Araliaceae plants are processed and steamed. Its effects include nourishing vitality, nourishing and strengthening the body, relieving thirst and calming, and nourishing the mind. It is suitable for people who have insomnia, physical weakness, heart failure, and cardiogenic health issues.  Authentic Korean ginseng has been grown for 6 years. There are two types which are white ginseng and red ginseng, but the Korean ginseng is usually referred to as red ginseng. During the processing of red ginseng, a variety of other Chinese medicinal materials are used to resolve the "dryness" of ginseng and increase its efficacy.  Red ginseng is classified into four grades:  Heaven, Earth, Good, and Cut. A Heaven-grade product, which is very rare and special, should not have cracks and scratches. The color of the textures must be maroon, brown, or dark brown. An Earth-grade product has cracks and scratches on less than a quarter of them. Earth-grade rootlet grading is the same as that of heaven-grade. There must be a diameter of ≤2.0 mm of whitening and pitting effecting less than a quarter. The earth-grade textures/colors are similar to heaven-grade. The Good grade standard is not limited to the body. Rootlets are unbalanced. Whitening of the body length is one third or less, and the pitting of the body length is one half or less. Like the other two grades, the Good-grade color is shiny, but the color is not uniform. The Cut-grade has no standard and grade. Korean red ginseng roots are carefully selected, steamed with the skins unpeeled, preserving vital nutrients and flavors. Light yellowish-brown to light reddish-brown in color, the steamed and dried Korean red ginseng roots may remain preserved for periods up to 10 years or more. If the ginseng is different from the above colors, it is definitely not genuine. Cautions: Do not eat Korean ginseng with Wulingzhi, Veratrum (American hellebore), or radish. Consult an herbalist if you mix red ginseng with other stimulating herbs or medicines.

    $426.80

  • 八裕豐年高麗參 良30(四兩裝) 八裕豐年高麗參 良30(四兩裝)

    八裕豐年高麗參 良30(四兩裝)

    八裕豐年高麗參 良30(四兩裝) 功效 五加科植物人参带根茎的根,经加工蒸制而成。 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效。 主治 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效,适用于惊悸失眠者,体虚者,心力衰竭、心源性休克等。 注意禁忌 畏五灵脂,反藜芦。禁与萝卜同食。 【产区甄别】 真正的高丽参是选用生长了6年的人参进行炮制的,分白参和红参两种,但是通常指的高丽参是指红参。 红参的炮制过程中会采用多种其它中药材来化解人参的"燥气",同时增加其功效。真正的"正官庄"丽参相当于韩国官方认证的高丽参,其炮制的过程和其它药材 的种类、配比是保密的。也就是说,韩国产的高丽参,同一等级的参各品牌之间也会有所差异,这是炮制和配方的区别引起的。    国产的"高丽参"多采用长白山地区的种植人参,由于没有严格的年限界定,所以其人参的原料的选取不一定是6年生的,大多在3-4年,本身人参的效用会有一些差异。而炮制的方法和其它药材也会与韩国有所区别,确切的说应该是中国朝族人按照朝族的炮制方法制作的红参,不能确切称为"高丽参"。其中芦头可以很明确的区分一下,如果芦头上的"芦碗"不是6个,而是少于6个,肯定是国产的,而非进口的原装。 色泽 进口的高丽参(红参),色泽酱红,表皮坚实,少有褶皱,呈压缩的四棱柱形,其中天、地两个等级的会有两条腿的分支,修建非常齐整。人、良两个等级要求没有那么严格了。另外,在强光的透视下,真正的高丽参是完全半透明的,其中少有或根本没有不透明的结节。如果你看到的人参在以上色泽方面有差异,可以肯定不是正品。   BYFN 6Y R Ginseng (Good 30) Korean ginseng is a perennial rhizome plant. Authentic Korean ginseng refers specifically to ginseng produced on the Korean peninsula and has a history of thousands of years in North Korea. Since the Korean era, it has been widely cultivated and recognized by the world as the best ginseng. The roots with rhizomes of Araliaceae plants are processed and steamed. Its effects include nourishing vitality, nourishing and strengthening the body, relieving thirst and calming, and nourishing the mind. It is suitable for people who have insomnia, physical weakness, heart failure, and cardiogenic health issues.  Authentic Korean ginseng has been grown for 6 years. There are two types which are white ginseng and red ginseng, but the Korean ginseng is usually referred to as red ginseng. During the processing of red ginseng, a variety of other Chinese medicinal materials are used to resolve the "dryness" of ginseng and increase its efficacy.  Red ginseng is classified into four grades:  Heaven, Earth, Good, and Cut. A Heaven-grade product, which is very rare and special, should not have cracks and scratches. The color of the textures must be maroon, brown, or dark brown. An Earth-grade product has cracks and scratches on less than a quarter of them. Earth-grade rootlet grading is the same as that of heaven-grade. There must be a diameter of ≤2.0 mm of whitening and pitting effecting less than a quarter. The earth-grade textures/colors are similar to heaven-grade. The Good grade standard is not limited to the body. Rootlets are unbalanced. Whitening of the body length is one third or less, and the pitting of the body length is one half or less. Like the other two grades, the Good-grade color is shiny, but the color is not uniform. The Cut-grade has no standard and grade. Korean red ginseng roots are carefully selected, steamed with the skins unpeeled, preserving vital nutrients and flavors. Light yellowish-brown to light reddish-brown in color, the steamed and dried Korean red ginseng roots may remain preserved for periods up to 10 years or more. If the ginseng is different from the above colors, it is definitely not genuine. Cautions: Do not eat Korean ginseng with Wulingzhi, Veratrum (American hellebore), or radish. Consult an herbalist if you mix red ginseng with other stimulating herbs or medicines.

    $168.00

  • 30)六年根 75g 30)六年根 75g

    正官庄高麗人参(良/30)六年根 75g

    正官庄高麗人蔘(良/30)六年根 70g 高麗蔘的最佳生長條件是在在北緯36°-38°之間,氣候寒冷濕潤,土地肥沃,排水良好的地方。「正官庄」的高麗蔘,依據千年傳統古法種植,每塊蔘田收成後,都閒置十年的時間天然施肥,確保土壤有足夠養分才再次種植人蔘。 風靡全球的高麗蔘 高麗蔘如此受歡迎,是因爲它有獨特的自然健康功效,其他草藥無法比擬的。在自然健康食品界被稱為百草之王,高麗蔘有助於: 增強免疫系統 提高記憶力 提高精力,活力和耐力 舒緩疲勞和壓力 抗氧化抗衰老 促進血液循環 護肝 高麗紅蔘被譽為“百草之王”,相比其他等級的人蔘品種,只有高麗蔘擁有超過30多種有保健作用的植物皂苷(以及只存在於高麗蔘中的人蔘皂苷),其他最接近的品種的人蔘皂苷含量也少於一半。經過6年生長期的人蔘,其天然有效成份得到最大化。 種植六年的高麗蔘,其栽培難度比3-4年根高。高麗蔘有效成份到6年才達至顛峰,所以6年根的高麗蔘功效最顯著。而韓國人蔘公社保證所有的蔘根生長期必須是6年,在苛刻的耕種條件下培育出世界最高品質、最有信心的人蔘產品。 良蔘級別次於地蔘,級別屬於優質,營養豐富,價錢相宜,自用最適合

    $95.00

  • 30)六年根 150g 30)六年根 150g

    正官庄高麗人参(良/30)六年根 150g

    正官庄高麗人蔘(良/30)六年根 150g 高麗蔘的最佳生長條件是在在北緯36°-38°之間,氣候寒冷濕潤,土地肥沃,排水良好的地方。「正官庄」的高麗蔘,依據千年傳統古法種植,每塊蔘田收成後,都閒置十年的時間天然施肥,確保土壤有足夠養分才再次種植人蔘。 風靡全球的高麗蔘 高麗蔘如此受歡迎,是因爲它有獨特的自然健康功效,其他草藥無法比擬的。在自然健康食品界被稱為百草之王,高麗蔘有助於: 增強免疫系統 提高記憶力 提高精力,活力和耐力 舒緩疲勞和壓力 抗氧化抗衰老 促進血液循環 護肝 高麗紅蔘被譽為“百草之王”,相比其他等級的人蔘品種,只有高麗蔘擁有超過30多種有保健作用的植物皂苷(以及只存在於高麗蔘中的人蔘皂苷),其他最接近的品種的人蔘皂苷含量也少於一半。經過6年生長期的人蔘,其天然有效成份得到最大化。 種植六年的高麗蔘,其栽培難度比3-4年根高。高麗蔘有效成份到6年才達至顛峰,所以6年根的高麗蔘功效最顯著。而韓國人蔘公社保證所有的蔘根生長期必須是6年,在苛刻的耕種條件下培育出世界最高品質、最有信心的人蔘產品。 良蔘級別次於地蔘,級別屬於優質,營養豐富,價錢相宜,自用最適合

    $166.00

  • 盒) 盒)

    永合豐 华盛顿牌 纯天然 30年 顶级野生花旗参 (4oz/盒)

    永合豐 华盛顿牌 纯天然 30年 顶级野生花旗参 (4oz/盒) 美國野山花旗參原產於北美洲,為五加科植物花旗參(Panax Quinquefolium LL.) 的幹燥根部。野山花旗參又稱野泡參,以天然山林中自然野生最為稀有。最好的野生參是產自美國紐約北面接加拿大的大山 CATSKILL MT. (加士基大山),其次是北卡羅萊納州的 BLUE RIDGE MT. (藍嶺山) ,兩地產的野生參,參齡達十年以上,有些上至百年,參質較輕,參面橫紋較顯著,人參皂苷含量最高。  WHF Blue Ridge Mountain American Wild Ginseng Gift Box AAAA(8 oz/Box) American ginseng has been recommended for diabetes, chronic thirst and hunger, menopausal hot flashes, stress headaches, premature aging skin and chronic dryness. Wild American Ginseng is native to North America and is the dry root of the Panax Quinquefolium LL. Wild mountain American ginseng, also known as wild American ginseng, is the rarest natural wild health tonic found in pristine mountain forests. The best wild ginseng comes from the Catskill Mountains (Gaskey Mountain) in northern New York to Canada, followed by the Blue Ridge Mountains in North Carolina. The roots are more than ten years old, some up to one hundred years. The quality of the ginseng is lighter, the surface grain is more prominent, and the content of ginsenoside is the highest.

    $2,699.00

  • 天15 高麗人參 6年參

    天15 高麗人參 6年參

    天15 高丽人参 6年参 高丽人参属于多年生根茎植物。正宗的高丽人参专指朝鲜半岛出产的人参,在朝鲜有上千年的历史,自高丽时代起便已开始在朝鲜的开城地区广泛的种植与传播,并被世人认定为人参之极品,素有“天下第一参”的美誉。 功效 五加科植物人参带根茎的根,经加工蒸制而成。 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效。 主治 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效,适用于惊悸失眠者,体虚者,心力衰竭、心源性休克等。 注意禁忌 畏五灵脂,反藜芦。禁与萝卜同食。 【产区甄别】 真正的高丽参是选用生长了6年的人参进行炮制的,分白参和红参两种,但是通常指的高丽参是指红参。 红参的炮制过程中会采用多种其它中药材来化解人参的"燥气",同时增加其功效。真正的"正官庄"丽参相当于韩国官方认证的高丽参,其炮制的过程和其它药材 的种类、配比是保密的。也就是说,韩国产的高丽参,同一等级的参各品牌之间也会有所差异,这是炮制和配方的区别引起的。    国产的"高丽参"多采用长白山地区的种植人参,由于没有严格的年限界定,所以其人参的原料的选取不一定是6年生的,大多在3-4年,本身人参的效用会有一些差异。而炮制的方法和其它药材也会与韩国有所区别,确切的说应该是中国朝族人按照朝族的炮制方法制作的红参,不能确切称为"高丽参"。其中芦头可以很明确的区分一下,如果芦头上的"芦碗"不是6个,而是少于6个,肯定是国产的,而非进口的原装。 色泽 进口的高丽参(红参),色泽酱红,表皮坚实,少有褶皱,呈压缩的四棱柱形,其中天、地两个等级的会有两条腿的分支,修建非常齐整。人、良两个等级要求没有那么严格了。另外,在强光的透视下,真正的高丽参是完全半透明的,其中少有或根本没有不透明的结节。如果你看到的人参在以上色泽方面有差异,可以肯定不是正品。   “Heaven 15” Korean ginseng, 6 years old Korean ginseng is a perennial rhizome plant. Authentic Korean ginseng refers specifically to ginseng produced on the Korean peninsula and has a history of thousands of years in North Korea. Since the Korean era, it has been widely cultivated and spread in the Kaesong area of ​​North Korea. It is recognized by the world as the best ginseng. The roots with rhizomes of Araliaceae plants are processed and steamed. Its effects include nourishing vitality, nourishing and strengthening the body, relieving thirst and calming and nourishing the mind. It is suitable for people who have insomnia, physical weakness, heart failure, and cardiogenic shock.  Authentic Korean ginseng has been grown for 6 years. There are two types which are white ginseng and red ginseng, but the Korean ginseng is usually referred to as red ginseng. During the processing of red ginseng, a variety of other Chinese medicinal materials are used to resolve the "dryness" of ginseng and increase its efficacy.  "Zhengguanzhuang" ginseng is equivalent to the Korean official certified Korean ginseng. The processing process and the types and proportions of other medicinal materials are confidential. That is to say, Korean ginseng produced in Korea will have differences in processing and formula. Chinese produced "Korea ginseng" mostly uses ginseng grown in the Changbai Mountain area of China. Most of them are 3-4 years old. There will be some differences in the effectiveness of ginseng itself. The processing method and other medicinal materials will also be different from South Korea. It is red ginseng made by Chinese people in accordance with the processing method of the Korean people. If the "reed bowl" on the reed head is less than 6, indicating fewer than six years old, it is made in China, not imported from Korea. The imported Korean ginseng (red ginseng) is red in color with firm skin, few folds, and has a compressed quadrangular prism shape. The two levels of heaven and earth have two legs and a firm body. Under bright light, real Korean ginseng is completely translucent, with few or no opaque nodules. Strictly selected for quality and freshness, Korean red ginseng roots are carefully selected, steamed with the skins unpeeled, preserving vital nutrients and flavors. Light yellowish brown to light reddish brown in color, the steamed and dried Korean red ginseng roots may remain preserved for periods up to 10 years or more. If the ginseng is different from the above colors, it is definitely not genuine. Cautions: Do not eat Korean ginseng with Wulingzhi, Veratrum (American hellebore) or radish. Consult an herbalist if you mix red ginseng with other stimulating herbs or medicines.  

    $148.00

  • 利源長 韓國高麗人參(天15) 利源長 韓國高麗人參(天15)

    利源長 韓國高麗人參(天15)

    香港 利源長 韩国高丽人参(天15) 高丽人参属于多年生根茎植物。正宗的高丽人参专指朝鲜半岛出产的人参,在朝鲜有上千年的历史,自高丽时代起便已开始在朝鲜的开城地区广泛的种植与传播,并被世人认定为人参之极品,素有“天下第一参”的美誉。 功效 五加科植物人参带根茎的根,经加工蒸制而成。 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效。 主治 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效,适用于惊悸失眠者,体虚者,心力衰竭、心源性休克等。 注意禁忌 畏五灵脂,反藜芦。禁与萝卜同食。 【产区甄别】 真正的高丽参是选用生长了6年的人参进行炮制的,分白参和红参两种,但是通常指的高丽参是指红参。 红参的炮制过程中会采用多种其它中药材来化解人参的"燥气",同时增加其功效。真正的"正官庄"丽参相当于韩国官方认证的高丽参,其炮制的过程和其它药材 的种类、配比是保密的。也就是说,韩国产的高丽参,同一等级的参各品牌之间也会有所差异,这是炮制和配方的区别引起的。    国产的"高丽参"多采用长白山地区的种植人参,由于没有严格的年限界定,所以其人参的原料的选取不一定是6年生的,大多在3-4年,本身人参的效用会有一些差异。而炮制的方法和其它药材也会与韩国有所区别,确切的说应该是中国朝族人按照朝族的炮制方法制作的红参,不能确切称为"高丽参"。     其中芦头可以很明确的区分一下,如果芦头上的"芦碗"不是6个,而是少于6个,肯定是国产的,而非进口的原装。     LYC Korean Ginseng/Koryo Insam (Heaven 15) Korean ginseng is a perennial rhizome. “Heaven” is the highest grade of Korean ginseng. Authentic Korean ginseng refers specifically to the ginseng produced on the Korean peninsula. It has a history of thousands of years in North Korea and has been widely planted in the Kaesong area​​ since the Goryeo era. It is recognized by the world as the best ginseng with the reputation of being "the world's first ginseng." Araliaceae plant ginseng with rhizome root is processed and steamed. It has the functions of invigorating vitality, nourishing and strengthening the body, promoting body fluid and quenching thirst, calming the mind, and improving intelligence. Indications: It is suitable for people with palpitations, insomnia, physical weakness, heart failure, cardiogenic shock, etc. Caution: Avoid use with fever; do not eat with veratrum (false hellebores) carrot or radish. The real Korean ginseng is made from the ginseng grown for 6 years. There are two types, white and red ginseng, but the “Korean ginseng” usually refers to red ginseng. During the processing of red ginseng, a variety of other Chinese medicinal materials are used to increase its efficacy. The Chinese "Jungkwanjang" Ginseng is equivalent to Korean officially certified Korean ginseng. The processing and the types and proportions of other medicinal materials are kept secret. In other words, Korean ginseng produced in Korea is different from brands of ginseng of the same grade. This is caused by differences in processing and formulation.   The Chinese produced "Korea ginseng" which mostly uses the ginseng grown in Changbai Mountain. Since there is no strict age limit, most of them are 3-4 years old. There will be differences in the effectiveness of Chinese ginseng itself because the processing and medicinal materials will be different from South Korea. To be precise, it should be red ginseng made according to Korean processing methods, but it cannot be called "Korea ginseng." The heads are clearly distinguished. If there are less than 6, it must be domestic Chinese, not imported from Korea. 

    $149.00

  • 華泰 韓國高麗人參(天15)

    華泰 韓國高麗人參(天15)

    华泰 韩国高丽人参(天15) 功效 五加科植物人参带根茎的根,经加工蒸制而成。 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效。 主治 具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效,适用于惊悸失眠者,体虚者,心力衰竭、心源性休克等。 注意禁忌 畏五灵脂,反藜芦。禁与萝卜同食。 【产区甄别】 真正的高丽参是选用生长了6年的人参进行炮制的,分白参和红参两种,但是通常指的高丽参是指红参。 红参的炮制过程中会采用多种其它中药材来化解人参的"燥气",同时增加其功效。真正的"正官庄"丽参相当于韩国官方认证的高丽参,其炮制的过程和其它药材 的种类、配比是保密的。也就是说,韩国产的高丽参,同一等级的参各品牌之间也会有所差异,这是炮制和配方的区别引起的。    国产的"高丽参"多采用长白山地区的种植人参,由于没有严格的年限界定,所以其人参的原料的选取不一定是6年生的,大多在3-4年,本身人参的效用会有一些差异。而炮制的方法和其它药材也会与韩国有所区别,确切的说应该是中国朝族人按照朝族的炮制方法制作的红参,不能确切称为"高丽参"。其中芦头可以很明确的区分一下,如果芦头上的"芦碗"不是6个,而是少于6个,肯定是国产的,而非进口的原装。 色泽 进口的高丽参(红参),色泽酱红,表皮坚实,少有褶皱,呈压缩的四棱柱形,其中天、地两个等级的会有两条腿的分支,修建非常齐整。人、良两个等级要求没有那么严格了。另外,在强光的透视下,真正的高丽参是完全半透明的,其中少有或根本没有不透明的结节。如果你看到的人参在以上色泽方面有差异,可以肯定不是正品。   Korean Ginseng/Koryo Insam (Heaven 15) Korean ginseng is a perennial rhizome plant. Authentic Korean ginseng refers specifically to ginseng produced on the Korean peninsula and has a history of thousands of years in North Korea. Since the Korean era, it has been widely cultivated and recognized by the world as the best ginseng. The roots with rhizomes of Araliaceae plants are processed and steamed. Its effects include nourishing vitality, nourishing and strengthening the body, relieving thirst and calming, and nourishing the mind. It is suitable for people who have insomnia, physical weakness, heart failure, and cardiogenic health issues.  Authentic Korean ginseng has been grown for 6 years. There are two types which are white ginseng and red ginseng, but the Korean ginseng is usually referred to as red ginseng. During the processing of red ginseng, a variety of other Chinese medicinal materials are used to resolve the "dryness" of ginseng and increase its efficacy.  Red ginseng is classified into four grades:  Heaven, Earth, Good, and Cut. A Heaven-grade product, which is very rare and special, should not have cracks and scratches. The color of the textures must be maroon, brown, or dark brown. An Earth-grade product has cracks and scratches on less than a quarter of them. Earth-grade rootlet grading is the same as that of heaven-grade. There must be a diameter of ≤2.0 mm of whitening and pitting effecting less than a quarter. The earth-grade textures/colors are similar to heaven-grade. The Good grade standard is not limited to the body. Rootlets are unbalanced. Whitening of the body length is one third or less, and the pitting of the body length is one half or less. Like the other two grades, the Good-grade color is shiny, but the color is not uniform. The Cut-grade has no standard and grade. Korean red ginseng roots are carefully selected, steamed with the skins unpeeled, preserving vital nutrients and flavors. Light yellowish-brown to light reddish-brown in color, the steamed and dried Korean red ginseng roots may remain preserved for periods up to 10 years or more. If the ginseng is different from the above colors, it is definitely not genuine. Cautions: Do not eat Korean ginseng with Wulingzhi, Veratrum (American hellebore), or radish. Consult an herbalist if you mix red ginseng with other stimulating herbs or medicines.

    $199.00

  • 開城 北高麗人參(地15) 開城 北高麗人參(地15)

    開城 北高麗人參(地15)

    开城 北高丽人参(地15) 开城高丽人参属于多年生根茎植物。开城高丽人参,原产地为朝鲜开城。正宗的高丽人参专指朝鲜半岛出产的人参,在朝鲜有上千年的历史,自高丽时代起便已开始在朝鲜的开城地区广泛的种植与传播,并被世人认定为人参之极品,素有“天下第一参”的美誉。 开城高丽人参与其他国家的人参相比,所有指标都优越。其他国家人参的皂角配糖物只有十几个,而开城高丽人参比其多30个以上。开城高丽人参对癌症、肝病、糖尿病、全身疲劳、高血压、动脉硬化、心血管系统疾病、贫血具有疗效,对放射线防御、过敏性反应免疫、中枢神经起作用,也有增强免疫力、强壮等药效。     North Korean Ginseng/Koryo Insam (Ground 15) Ginseng has been used for improving overall health. It has also been used to strengthen the immune system and help fight off stress and disease. There are different types of ginseng. Asian ginseng (from Chinese and Korean sources) has been used for unclear thinking, diabetes, and male erectile dysfunction. (webMD.com) Kaesong Korean Ginseng is a perennial rhizome. Kaesong Korean ginseng is produced in Kaesong, North Korea. Authentic Korean ginseng refers specifically to the ginseng produced on the Korean peninsula. It has a history of thousands of years in North Korea. It has been widely planted and spread in the Kaesong area of ​​North Korea since the Goryeo era. It is recognized by the world as the best ginseng. "The world's first ginseng" reputation.   Compared with ginseng from other countries, Kaesong Korean ginsengs are superior in all indicators. There are only a dozen saponin glycosides in ginseng from other countries, while the Kaesong Korean ginseng has more than 30. Kaesong Korean ginseng has curative effects for cancer, liver disease, diabetes, general fatigue, hypertension, arteriosclerosis, cardiovascular disease, anemia, radiation defense, allergic reaction immunity, central nervous system, and it can also enhance immunity and strengthen vitality.

    $1,999.00

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account