Free Shipping Over $49(U.S. only) FAQ.

熱賣產品

9 products


  • 连花清瘟 胶囊

    连花清瘟 胶囊

    石家庄以岭 连花清瘟胶囊 连花清瘟胶囊,清瘟解毒,宣肺泄热 成份 连翘、金银花、炙麻黄、炒苦杏仁、石膏、板蓝根、绵马贯众、鱼腥草、广藿香、大黄、红景天、薄荷脑、甘草。辅料为:淀粉。 性状 本品为胶囊剂,内容物为棕黄色至黄褐色颗粒和粉末,气微香,味微苦。 用法用量 口服。一次4粒,一日3次。 规格 每粒装0.35克。 注意事项        1.忌烟、酒及辛辣、生冷、油腻食物。  2.不宜在服药期间同时服用滋补性中药。  3.风寒感冒者不适用。  4.高血压、心脏病患者慎用。有肝病、糖尿病、肾病等慢性病严重者应在医师指导 下服用。  5.儿童、孕妇、哺乳期妇女、年老体弱及脾虚便溏者应在医师指导下服用。  6.发热体温超过38.5℃的患者,应去医院就诊。  7.严格按用法用量服用,本品不宜长期服用。  8.服药3天症状无缓解,应去医院就诊。  9.对本品过敏者禁用,过敏体质者慎用。  10.本品性状发生改变时禁止使用。  11.儿童必须在成人监护下使用。  12.请将本品放在儿童不能接触的地方。  13.如正在使用其他药品,使用本品前请咨询医师或药师。  14.运动员慎用。  15.打开防潮袋后,请注意防潮。 药物相互作用 如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。 用药期间,应避免食用生冷、辛辣、油腻食物,忌烟酒、浓茶。由于连花清瘟胶囊中含有苦杏仁,因此不宜与利多卡因、普鲁卡因等局部麻醉药合用;也不可与磷酸可待因、喷托维林(维静宁、咳必清)合用,以免抑制呼吸,造成药物性的呼吸困难。由于其还含有麻黄,所以不宜与氨茶碱合用,否则会发生严重头痛、失眠等不良反应;也不宜与异丙肾上腺素(喘息定)合用,否则会引起心悸、血压上升、甚至出现高血压危象。   另外,服用连花清瘟胶囊,偶尔会引起轻微胃肠道不适、腹胀、腹泻等,一般停药后即可恢复。如果胃肠道反应严重,或者停药后上述症状没有好转,一定要及时去医院就诊。服用连花清瘟胶囊3天后,如果头痛、周身酸痛、鼻塞流涕、咳嗽、咽痛等症状没有改善,或出现症状加重的情况,也需要及时去医院就诊。 Lian Hua Qing Wen Capsule /Cold Capsule Dosage: 4 Capsules at a Time, 3 Times a Day Shelf Life: 30 Months Features: Cold Medicine, Effective, Long Shelf Life This capsule contains yellow/brownish herbal granules and powder, with a slightly fragrant aroma and slightly bitter taste. Oral Dosage: 4 capsules at a time, 3 times a day. Each capsule contains 0.35 grams. Specifications:  Heat-clearing and detoxifying.Used for treating influenza as syndrome of heat toxin attacking lung.The symptoms are: fever or high fever, chills, muscle aches, nasal congestion, runny nose, cough, headache, dry throat, red tongue, yellow or greasy fur, etc.Ingredients:Forsythia bark, honeysuckle flower, ephedra, fried bitter almonds, gypsum, Radix Isatidis, Mianma Guanzhong, Houttuynia cordata, patchouli, rhubarb, Rhodiola rosea, menthol, licorice and minimal starch. Herbal Actions: Forsythia, honeysuckle, isatis are antibiotic herbs. Processed gypsum powder is a strong anti-inflammatory. Mianma Guanzhong (Dryopteris root) is a detoxifying, anti-inflammatory vine. Ephedra, often used in epidemic disease, is detoxifying. All the herbs have toxin-clearing, anti-inflammatory effects. Rhubarb reduces fever and increases cleansing.   Precautions: 1. Avoid tobacco, alcohol and spicy, cold/raw, or greasy foods.    2. It is not advisable to take herbal tonics (“nourishing Chinese medicine”) at the same time as taking this medicine.    3. It is not suitable for people with internal cold (chills, weakness, watery diarrhea) or the common cold.    4. Use with caution in patients with hypertension and heart disease. Those with severe chronic diseases such as liver disease, diabetes, and kidney disease should take it under the guidance of a physician.  5. Children, pregnant women, lactating women, elderly frail and spleen-deficiency loose stools should be taken under the guidance of a physician.    6. Patients with fever and body temperature exceeding 38.5℃ (101 degrees) should go to the hospital for treatment.    7. Take this medicine strictly according to usage and dosage, this product should not be taken for a long time.    8. If there is no improvement of symptoms after taking this medicine for 3 days, patients should go to the hospital for treatment.    9. It is forbidden for people who are allergic to this product, and those with allergies should use caution.    10. It is prohibited to use this product when its properties change. (for example, if the herbal actions cause weakening symptoms)   11. Children must use this under adult supervision.    12. Please keep this product out of the reach of children.    13. If you are using other drugs, please consult your physician or pharmacist before using this product.    14. Athletes use this product with caution.    15. After opening the moisture-proof bag, prevent exposure to moisture. Patients using prescribed medicines should check with their doctors before using this product. Notes:Due to the light and screen setting difference, the item's color may be slightly different from the pictures.Please allow slight dimension difference due to different manual measurement.

    $7.99 - $13.99

  • 金錢牌夏桑菊沖劑(20包*10克)GColin Chrysmori Bev.sugar(20bags*10g) 金錢牌夏桑菊沖劑(20包*10克)GColin Chrysmori Bev.sugar(20bags*10g)

    金錢牌夏桑菊沖劑(20包*10克)

    金錢牌夏桑菊沖劑(20包*10克) This product is made of Selfheal Spike,Mulberry Leaf, Chrysanthemum Flower, using modern technology and scientific processing method. 本产品不作为疾病的诊断、治疗、治愈或预防之用,产品的说明信息不经美国食品和药物管理局的评估审查,实际产品的包装及材料可能含有更多本网站没有涵盖的产品信息。怀孕禁用!使用产品前,请始终阅读产品随附的标签、警告及说明。

    $5.59

  • 瓶) 瓶)

    兰州太保 逍遥丸(200粒/瓶)

    逍遥丸(200粒/瓶)  XIAO YAO WAN (200 pills/Bottle) 唐龍 蘭州太寳製藥有限公司 Lanzhou Taibao Pharmaceutical Co., Ltd Exp: 01/31/2025 规格: 200粒/瓶 功效: 舒肝清热,健脾养血,月经不调 成分: 柴胡、白芍、白术、茯苓、当归、甘草、薄荷、生姜。 用法用量: 每次6粒、每日3次。或遵医嘱。 警告:孕妇忌服。避免儿童接触。 Size: 200pills/bottle Effect: An herbal supplement help nourish liver blood and yin, harmonize liver with stomach-spleen. Component: Chinese thorowax root(chai hu) Balloonflower rhizome(bai shao) Largehead atractylodes rhizome(bai zhu) Indian bread(fu ling) Chinese angelica(dang gui) Licorice root(gan cao) Mint(bo he) Ginger( sheng jiang) Direction to use: Take 6 pills each time, 3 times daily. Or consult your herbalist. Do not use if pregnant. Keep out of reach of children. Support core vitality with this classic Chinese herbal formula traditionally used to ease digestive and emotional discomforts, including bloating, gas, rib pain, irregular menstruation, and PMS, depression, and anxiety. It is recommended to correct “stagnant liver qi.” Qi energy keeps us alive and well. When Qi circulation becomes stuck, we may feel pain or our digestive organs may not function to their best capacity: Our ability to maintain adequate energy, blood, and a balanced mood may falter. Xiao Yao Wan has been used for thousands of years for “stagnant liver Qi” to support health and comfort. These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $4.89

  • 瓶) 瓶)

    蘭州太寳 保和丸(200粒/瓶)

    保和丸(200粒/瓶)  唐龍 蘭州太寳製藥有限公司 Lanzhou Taibao Pharmaceutical Co., Ltd Exp: 01/31/2025 规格: 200粒/瓶 功效: 消食、導滯、和胃。幫助調理食積停滯,脘腹脹滿,厭食脾虛。 成分: 山楂、茯苓、連翹、萊菔子、麥芽。 用法用量: 每次8粒、每日3次。或遵医嘱。 警告:孕妇忌服。避免儿童接触。 Size: 200pills/bottle Effect: A natural supplement  to help enhance endurance and stamina, build strength and energy for performance Component: Hawthorn(fruit) Indian Bread Forsythia(fruit) Radish(leaf) Malt Direction to use: Take 8 pills each time, 3 times daily. Or consult your herbalist. Do not use if pregnant. Keep out of reach of children.   An herbal supplement to help nourish the kidney and liver and maintain healthy vision. It is used for deficiency of both liver –Yin and kidney-Yin, a feeling of sand (a foreign body sensation) in the eye and photophobia [discomfort in bright light], blurry vision, tearing in the wind, conjunctive congestion with pain and swelling of eyes, dizziness and blurred vision, constipation with dry stool and yellow urine. (dragonacu.com) These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $4.89

  • 白云山 板蓝根颗粒 白云山 板蓝根颗粒

    白云山 板蓝根颗粒

    白云山 板蓝根颗粒 功能主治:清热解毒,凉血利咽。用于肺胃热盛所致的咽喉肿痛,口咽干燥,急性扁桃体炎见上述症候者.

    $5.59

  • 葛仙翁 清肺排毒汤(15包) 葛仙翁 清肺排毒汤(15包)

    葛仙翁 清肺排毒汤(15包)

    Out of stock

    葛仙翁 清肺排毒汤(15包) 配料:白砂糖,生石膏,柴胡, 茯苓,山药,杏仁,桂枝,泽泻,猪苓,白术,姜半夏,生姜,紫菀,冬花,射干,藿香,黄苓,细幸,枳实,陈皮。 食用方法: 开水冲饮,1次1-2袋,1日3-4次。 储藏方法:请置于阴凉干燥处.   Ge Xianweng Qingfei Paidu Decoction : Ingredients: Sugar, Raw gypsum, Bupleurum, Poria cocos, Yam, Almond, Cinnamon, Alisma, Polyporus Umbellata, Atractylodes macrocephala, Pinellia ternata, Ginger, Aster, Flos Farfarae, Rhizoma Belamcandae, Patchouli, Scutellaria Baicalensis, Asarum, Fructus Aurantii, Tangerine peel. Edible method: [Simmer for 20 minutes in water.] Drink a cup 3-4 times daily, use 1-2 bags (sachets) each time, and take with boiled water. Storage method: Store in a cool and dry place.     

    Out of stock

    $3.89

  • 總統牌 板藍根顆粒 160g

    總統牌 板藍根顆粒 160g

    Out of stock

    总统牌 板蓝根冲剂(16包) Ban Lan Gen Beverage (16 Sachets) Ban-Lan-Gen (BLG) has a thousand-year history of use for the prevention and treatment of respiratory tract infections (particularly respiratory viral diseases). BLG was highlighted as a classic antiviral and anti-influenza agent in the People’s Republic of China Pharmacopoeia in 1979 and 2010, respectively. Additionally, BLG was one of the eight major medicines recommended by the Chinese government for the prevention and control of severe acute respiratory syndrome (SARS)... The Isatis indigotica root (IIR) is the single largest component of BLG granules. (NIH.com) Ban Lan Gen is bitter, cold [anti-inflammatory in effect]. Therefore the granules have added sugar so that it may be used by children and adults. It can be taken at the beginning of colds/flu to reduce fever and aches. It can be used as a tea sweetener for chronic infectious diseases. Banlangen (Isatis) enters the Heart and Stomach meridians.Actions: Clears heat and resolves toxicity.  Cools the blood and benefits the throat.  Take 1 sachet, 1 to 2 times per day, or as instructed by a herbal practitioner. Dissolve in hot water .  

    Out of stock

    $3.99

  • 60ml

    汉宝牌 三蛇胆川贝液(浓缩) 6瓶入/60ml

    Out of stock

    汉宝牌 三蛇胆川贝液(浓缩) 6瓶入/60ml    三蛇胆川贝液是一款药物,适用于肺弱痰多、伤风感冒咳嗽、急慢性支气管炎咳嗽、肺热干咳、以及喉咙声沙、咽干、虚火上升口臭、喉痒作咳等症。 药品名称:汉宝牌三蛇胆川贝液 是否处方药:非处方药 主要适用症:肺弱痰多、伤风感冒咳嗽等 用法用量:小儿每次服半樽,大人每次服壹樽 剂型:液体 规格:6支 x 10ml   H.E.I. SAN SHE DAN CHUAN BEI YE Sanshedan Chuanbei Liquid is a medicine that is suitable for symptoms such as weak phlegm in the lungs, colds and coughs, acute and chronic bronchitis coughs, lung heat and dry coughs, as well as sandy throat, dry throat, rising bad breath, and itchy throat. Drug name: Hanbao Brand Sanshedan Chuanbei Liquid Whether prescription drugs: non-prescription drugs Main applicable symptoms: weak lungs, excessive phlegm, colds, coughs, etc. Usage and dosage: half a bottle each time for children, one bottle each time for adults Dosage form: liquid Specification: 6 pcs x 10ml

    Out of stock

    $4.99

  • 同仁堂 六味地黄丸(水蜜丸) 360丸

    同仁堂 六味地黄丸(水蜜丸) 360丸

    Out of stock

    同仁堂 六味地黄丸 360丸 组    成:  熟地黄、酒萸肉、牡丹皮、山药、茯苓、泽泻 功    效:  滋阴补肾 主    治:  肾阴亏损,头晕耳鸣,腰膝酸软,骨蒸潮热,盗汗遗精,消渴   Tongrentang Liuwei Dihuang Wan 360 pills  Also known as Six Flavor Tea Pills, a classic blood tonic formula that enhances yin [to rejuvenate the tissue and moisture] of kidney and liver to reduce inflammation and stress. Traditionally used to regulate high blood sugar and blood pressure.  Ingredients: Rehmannia glutinosa, cornus [Cornelian cherry], Moutan bark, Chinese yam, Poria, Alisma  Function: nourish yin and nourish the kidney  Indications: loss of kidney yin, dizziness, tinnitus, sore waist and knees, hot flashes, bone pain, night sweats, and nocturnal emission. It refreshes and quenches thirst.

    Out of stock

    $14.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account