Search results for "桂圆肉"
龍眼肉/桂圆肉(16oz)
龍眼肉/桂圆肉(16oz) 龙眼、比目、荔枝奴、亚荔枝、木弹、骊珠、燕卵、鲛泪、圆眼、蜜脾、桂圆、元眼肉、龙眼干 性味 甘,温。 经脉 入心经、脾经。 主治 益心脾,补气血,安神。治虚劳羸弱,失眠,健忘,惊悸,怔忡。 注意禁忌 内有痰火及湿滞停饮者忌服。 【食疗方】 1.百合桂圆红枣粥 百合六钱、桂圆一两、红枣15个、白米1杯。百合洗净泡软,红枣洗净拍裂去子,桂圆肉掰散。白米淘净沥干,晾约20分钟。白米入锅,加水约6碗熬粥,约待四分熟时即加入百合、红枣、桂圆,滚沸1分钟加入冰糖调味再续煮2至3分钟即可。 适宜夜睡不稳、精神不宁、意志不集中、多汗等,可调和经络循环、和颜润色并适合更年期妇女所患之精神焦虑症。 2.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 Dimocarpus /Dried Long Yan (16oz) The Long Yan fruit is literally translated to “dragon eye” due to its resemblance to that of dragon’s eyeball when it is still in its shell. The berries are produced by a tropical tree that is native to southern China but also grows in some other areas of Asia. Dried Long Yan is used in Chinese cuisine, and desserts, but is also infused in hot water to create a delicious drink. Long Yan, as herbal medicine, is believed to have a relaxing effect on the body. Also, because of the fruit’s high Iron content, it is thought to help in improving concentration & memory. In addition, it is known to alleviate stomach-aches and help with insomnia. From the manufacturer: The taste is sweet. It enters the Heart and Spleen meridians. Indications: It nourishes the heart and spleen, replenishes qi and blood, soothes the nerves. It has been used to cure asthenia, weakness, insomnia, forgetfulness, palpitations, and shock. Cautions: Avoid use if there is phlegm, fire and damp stagnation [bloating or edema with inflammation] Diet Therapy Dried Lily buds, Long Yan and Red Date Congee Ingredients: Lily 22.5g, Long Yan37.5g, 15 red dates, 1 cup of white rice. Wash the lily and soak it until soft, wash and pat dry the red dates and remove the seeds, and break up the Long Yan meat. Wash and drain the white rice and let it sit for about 20 minutes. Put the white rice into the pot, add water to make about 6 bowls of porridge, add lily, red dates, and Long Yan when the rice is half cooked; boil for 1 minute, add rock sugar to taste, and continue to cook for 2 to 3 minutes. It is suitable for unstable sleep [insomnia] at night, mental restlessness, poor concentration, hyperhidrosis, etc. It can regulate the circulation of the meridians, and it is suitable for menopausal women with mental anxiety. Yam & Long Yan Congee Ingredients: 100g fresh white yam, 15g dried Long Yan meat, 3 to 5 lychee meat, 3g schisandra, appropriate amount of sugar. First peel and cut the yam into slices, cook with Long Yan, lychee, and schisandra, and add appropriate amount of sugar. Take it 1 hour before going to bed every night. Efficacy: Replenishing the heart and kidney, quenching thirst and astringent. Indications are symptoms of thirst, frequent urination, palpitations, insomnia, and waist pain caused by insufficient heart and kidney yin.
$12.99
生晒 特级元肉/桂圓肉 (16oz)
精选生晒 龙眼肉/ 桂圆肉 (16oz/包) 龙眼、比目、荔枝奴、亚荔枝、木弹、骊珠、燕卵、鲛泪、圆眼、蜜脾、桂圆、元眼肉、龙眼干 性味 甘,温。 经脉 入心经、脾经。 主治 益心脾,补气血,安神。治虚劳羸弱,失眠,健忘,惊悸,怔忡。 注意禁忌 内有痰火及湿滞停饮者忌服。 【食疗方】 1.百合桂圆红枣粥 百合六钱、桂圆一两、红枣15个、白米1杯。百合洗净泡软,红枣洗净拍裂去子,桂圆肉掰散。白米淘净沥干,晾约20分钟。白米入锅,加水约6碗熬粥,约待四分熟时即加入百合、红枣、桂圆,滚沸1分钟加入冰糖调味再续煮2至3分钟即可。 适宜夜睡不稳、精神不宁、意志不集中、多汗等,可调和经络循环、和颜润色并适合更年期妇女所患之精神焦虑症。 2.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 Dimocarpus /Premium Dried Longan/ Long Yan (16 oz) The Longan fruit is literally translated to “dragon eye” due to its resemblance to that of dragon’s eyeball when it is still in its shell. The berries are produced by a tropical tree that is native to southern China, but also grows in some other areas of Asia. Dried Longan is used in Chinese cuisine, and desserts, but is also infused in hot water to create a delicious drink. Longan, as an herbal medicine, is believed to have a relaxing effect on the body. Also, because of the fruit’s high Iron content, it is thought to help in improving concentration & memory. In addition, it is known to alleviate stomach-aches and help with insomnia. From the manufacturer: The taste is sweet. It enters the Heart and Spleen meridians. Indications: It nourishes the heart and spleen, replenishes qi and blood, soothes the nerves. It has been used to cure asthenia, weakness, insomnia, forgetfulness, palpitations, and shock. Cautions: Avoid use if there is phlegm, fire and damp stagnation [bloating or edema with inflammation] Diet Therapy Dried Lily buds, Longan and Red Date Congee Ingredients: Appropriate amount of Dried Lily buds, one or two longan, 15 red dates, 1 cup of white rice. Wash the lily and soak it until soft, wash and pat dry the red dates and remove the seeds, and break up the longan meat. Wash and drain the white rice and let it sit for about 20 minutes. Put the white rice into the pot, add water to make about 6 bowls of porridge, add lily, red dates, and longan when the rice is half cooked; boil for 1 minute, add rock sugar to taste, and continue to cook for 2 to 3 minutes. It is suitable for unstable sleep [insomnia] at night, mental restlessness, poor concentration, hyperhidrosis, etc. It can regulate the circulation of the meridians, and it is suitable for menopausal women with mental anxiety. Yam Longan Congee Ingredients: 100g fresh white yam, 15g dried longan meat, 3 to 5 lychee meat, 3g schisandra, appropriate amount of sugar. First peel and cut the yam into slices, cook with longan, lychee, and schisandra, and add appropriate amount of sugar. Take it 1 hour before going to bed every night. Efficacy: Replenishing the heart and kidney, quenching thirst and astringent. Indications are symptoms of thirst, frequent urination, palpitations, insomnia, and waist pain caused by insufficient heart and kidney yin.
$24.99
$18.99
河南淮山 5枝(16 oz)
原色 河南淮山 5枝(16oz) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。 食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 Dioscorea opposita Thunb/Chinese Yam 16oz Chinese yam (Dioscorea polystachya or Dioscorea batatas) is an ornamental vine that is native to Asia. It also grows in North America, but it isn’t related to the sweet potatoes called yams that are popular there. Other names for Chinese yam are cinnamon vine, and shan yao. Chinese yam is used in Chinese herbal medicine, traditionally to treat disorders related to the stomach, spleen, lungs, and kidneys. As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen but is also thought to help the lungs and kidneys. It can help treat: poor appetite chronic diarrhea asthma dry coughs frequent urination diabetes Chinese yam contains allantoin, a natural compound that can accelerate the growth of healthy tissue and reduce healing time. People with conditions related to the stomach, spleen, kidneys, lungs, or skin may benefit from Chinese yam. In addition to these uses, promoters of the herb claim it can be used as a remedy for many conditions, including: hot flashes associated with menopause postmenopausal vaginal dryness premenstrual syndrome (PMS) gallbladder problems rheumatoid arthritis menstrual disorders osteoporosis fatigue digestion disorders dry or chronic cough asthma A study on gastrointestinal function shows that Chinese yam extract not only aids in digestion but can help turn some intestinal flora in the stomach into helpful bacteria. Chinese yam also has antioxidant properties. The study concludes that Chinese yam contains trace amounts of zinc, manganese, iron, copper, and selenium and that taking it as a daily supplement is beneficial as an antioxidant.
$29.99
一級寧夏枸杞子
【別稱】 苟起子、甜菜子、杞子、紅青椒、枸蹄子、枸杞豆、血杞子等。 【性味歸經】 味甘,性平;歸肝、腎經。 【功效】 滋補肝腎:有效改善肝腎陰虛引發的腰膝酸軟、頭暈目眩、視力減退以及遺精等症狀,助力提升肝腎功能,增強身體抵禦疾病的能力。 益精明目:對長期用眼導致的眼睛乾澀、疲勞、視物不清等狀況有良好緩解作用,常用於治療因肝腎陰虛所致的目暗不明,是護眼的佳品。 延緩衰老:富含多種抗氧化成分,能夠清除體內自由基,減少細胞受氧化損傷的程度,在一定程度上延緩身體各器官的衰老進程。 【營養價值】 枸杞蘊含豐富的枸杞多糖、類胡蘿蔔素(如β - 胡蘿蔔素、葉黃素等)、多種維生素(包括維生素A、C、E及B族維生素等)、氨基酸以及礦物質(如鐵、鋅、硒等)。其中,枸杞多糖可調節免疫功能,增強機體抗病能力;類胡蘿蔔素可轉化為維生素A,對眼睛健康極為關鍵;各類維生素和礦物質參與身體眾多代謝過程,維持身體正常生理機能。 【用法用量】 內服 嚼食:直接嚼食口感甘甜,方便簡單,每次嚼食5 - 10克左右即可。 泡水:取5 - 15克枸杞置於杯中,用開水沖泡,待水溫合適時飲用,可多次沖泡直至味道變淡。 煲湯煮粥:煲湯或煮粥時加入適量枸杞,一般用量為10 - 20克,既能增加營養,又可提升食物風味。 外用:較少應用,可將枸杞提取物製成眼部護理產品,用於緩解眼部不適。 【注意事項】 枸杞溫熱身體效果明顯,正處於感冒發燒、身體有炎症或者腹瀉期間的人不宜食用,以免加重病情。 由於枸杞含糖量較高,糖尿病患者需謹慎食用,食用前務必諮詢醫生,嚴格把控攝入量,防止血糖出現較大波動。 過量食用枸杞可能引發上火,出現流鼻血、眼睛紅腫等症狀,應注意適量食用。 【儲存方法】 應放置在陰涼、乾燥、通風的地方,避免陽光直接照射。可密封保存於保鮮袋或密封罐中,防止受潮、發霉以及被蟲蛀。若短期內食用不完,可放入冰箱冷藏,溫度設定在0 - 4℃左右,有助於延長保質期。 【搭配食療】 枸杞菊花飲 材料:枸杞10克、菊花6克。 做法:將枸杞和菊花一同放入杯中,用沸水沖泡,悶泡5 - 10分鐘後即可飲用,可反覆沖泡至味淡。 功效:菊花清肝明目,枸杞滋補肝腎、益精明目,二者搭配,能顯著增強清肝明目、養肝血的功效,特別適合長期面對電腦、眼睛易疲勞的人群飲用,可緩解眼乾、眼澀、目赤腫痛等症狀 。 枸杞紅棗粥 材料:枸杞15克、紅棗5顆、大米100克、適量冰糖。 做法:大米淘洗乾淨,紅棗去核,與枸杞一同放入鍋中,加適量清水,大火煮開後轉小火煮至大米熟爛,加入冰糖攪拌至融化即可。 功效:紅棗具有補中益氣、養血安神的作用,與枸杞一同搭配,能更好地滋補氣血,調理脾胃,改善氣血不足、面色萎黃、身體乏力等症狀,尤其適合女性日常養生食用 。 枸杞桂圓燉蛋 材料:枸杞10克、桂圓肉10克、雞蛋2個、適量冰糖。 做法 桂圓肉切碎,與枸杞一起放入燉盅。 雞蛋打入碗中攪拌均勻,加入適量清水和冰糖,再倒入燉盅內,攪拌均勻。 蓋上燉盅蓋,放入蒸鍋中,用中火蒸15 - 20分鐘,至蛋液凝固即可。 功效:桂圓補益心脾、養血安神,與枸杞配伍,能增強滋補心脾、養血安神的效果,可用於改善心脾兩虛引起的失眠多夢、心悸健忘等症狀 。
$24.99
武夷紅茶#1131
品牌Brand: 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地Origin: 福建 武夷山 Fujian, China 品名Name: 武夷红茶Wuyi Mountain Black Tea 等级Level: 一级First Grade 分类: 红茶 Black Tea 保质期Shelf Life: 36 months 干茶Body: 条索修长,色泽乌润,香气馥郁Tightly twisted strip, glossy black in color 茶汤Liquor: 橙黄如珀,松香清雅,入口甘醇有桂圆汤味Bright orange-yellow. Distinctively smoky and complexly 储存方法Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存Store in airtight, opaque packaging; in a cool, dry place 据《中国茶经》介绍,正山小种之“正山”,乃表明是真正的“高山地区所产”之意,原凡是武夷山中所产的茶,均称作正山。红茶的特性是茶性温和,滋味醇厚,广效能容,具有极好的兼容性,酸如柠檬,甜如蜜糖,烈如白酒,润如奶酪,辛如肉桂,清如菊花,它都能与之相互融合,相得益彰,调制出美味饮品。 Wuyi tea, formerly known by the trade name "Bohea" in English, is a category of black and oolong teas grown in the Wuyi Mountains of northern Fujian, China. Both black tea (excluding brick tea) and oolong tea were likely invented in the Wuyi region, which continues to produce both styles today. Wuyi teas are sometimes called "rock teas" (yancha) because of the distinctive terroir of the mountainsides where they are grown. Brewing Method: Teacup Chinese Gaiwan Water volume: 12oz / 355ml 3.8oz / 110ml Temperature: 194℉ / 90℃ 194℉ / 90℃ Tea Quantity: 3 g Tea 5 g Tea Brewing time: 2 - 5 mins 7 steeps: rinse, 10s, 15s, 20s, 35s, 50s, 80s, 140s Rinse time is around 5 seconds
$12.99 - $49.99
玉桂 肉桂丝
大树玉桂 / 肉桂丝 This is sliced cinnamon, can be used to make tea or bake. 为樟科植物肉桂的干皮及枝皮。 性味 辛甘,热。 经脉 入肾经、脾经,膀胱经。 主治 补元阳,暖脾胃,除积冷,通血脉。治命门火衰,肢冷脉微,亡阳虚脱,腹痛泄泻,寒疝奔豚,腰膝冷痛,经闭癥瘕,阴疽,流注,及虚阳浮越,上热下寒。 注意禁忌 阴虚火旺忌服,孕妇慎服。 【食疗方】 山楂肉桂汤 山楂15g,肉桂6g,红糖25g。山楂与肉桂加水共煎,去渣,加红糖稍煎即得。 用于血寒性月经后延,面色苍白等症。肉桂能温肾壮阳,温通经脉,活血行瘀,祛寒止痛。红糖和中散寒,温经活血,三者对血寒型月经错后效果显著。 Rou Gui / Cinnamon Slice / Cassia Bark (4oz) Some people use it for erectile dysfunction (ED), hernia, bed-wetting, joint pain, menopausal symptoms, menstrual problems, and to cause abortions. Cassia cinnamon is also used for chest pain, kidney disorders, high blood pressure, cramps, and cancer. People apply cassia cinnamon to the skin to repel mosquitoes. From the manufacturer: This is sliced cinnamon that can be used to make tea or baked. It is the dried bark and branch bark of Lauraceae cinnamon. The taste is spicy hot. It enters the Kidney, Spleen, and Bladder meridians. Indications: for replenishing Yuanyang, warming the spleen and stomach, removing cold accumulation, and clearing blood vessels. It has been used to cure “mingmen life-span fire failure,” cold limbs and weak pulse, collapsed yang, abdominal pain and diarrhea, cold hernia, cold pain in the waist and knees, amenorrhea, yin gangrene [slow healing, oozing wound], and floating yang, upper heat and lower cold [feeling as though feverish in the head but with cold lower body and extremities.] Cautions: Avoid taking with Yin-deficiency [fever, chronic thirst and hunger] Huowang, pregnant women should avoid it. Diet Therapy Hawthorn Cinnamon Soup Ingredients: Hawthorn 15g, cinnamon 6g, brown sugar 25g. Boil the hawthorn and cinnamon with water for 30 minutes, remove the herbs, add brown sugar and simmer for a while. It is used for “blood-cold menstrual delay” and pale complexion. [when menstruation is delayed due to chills, exposure to exogenous cold temperatures or chronic weakness with pallor. . . Also useful for cramps with sparse, pale menstrual flow.] Cinnamon can warm the kidney and strengthen yang, warm the meridians, promote blood circulation, reduce blood stasis, dispel cold and relieve pain. Brown sugar, dispells cold in the middle, warming menstruation and promoting blood circulation, the three have significant effects on menstrual problems of “blood-cold type.” Cautions: Avoid this tea during pregnancy
$12.99 - $45.99
正山小種茶茶包3g*30包
正山小種茶茶包(3g*30包) 正山小种红茶,又称立山小种(Lapsang Souchong)是中国生产的一种红茶,被称为红茶鼻祖。茶叶经松木熏制而成,有着非常浓烈的松烟香。正山小种产地在福建省武夷山市桐木关。茶叶呈黑色,条形紧索,但茶汤为深红色,有特有的桂圆汤味。正山小种红茶非常适合于咖喱和肉的菜肴搭配。后来在正山小种的基础上发展了功夫红茶。 Lapsang Souchong Black Tea Lapsang Souchong is a black tea produced in China and is known as the originator of black tea. The tea is smoked from pine wood and has a very strong pine smoke aroma. Zhengshan Souchong is produced in Tongmuguan, Wuyishan City, Fujian Province. The tea leaves are black with tight strips, but the tea soup is dark red with a unique longan soup flavor. Lapsang Souchong black tea is very suitable for curry and meat dishes. Later, on the basis of Zhengshan Souchong, Kung Fu black tea was developed.
$42.99
桂枝 16oz
桂枝 16oz Cassia Twig 柳桂 川桂枝 桂枝木 桂枝尖 广眉尖 性味 辛;甘;性温 功效 为樟科植物肉桂的嫩枝。 主治风寒表证,肩背肢节酸疼,胸痹痰饮,经闭癥瘕。 经脉 膀胱经;心经;肺经 主治 发汗解肌,温经通脉。治风寒表证,肩背肢节酸疼,胸痹痰饮,经闭癥瘕。 用法用量 内服:煎汤1.5~6g,大剂量,可用至15~30g;或入丸、散。 注意禁忌 热病高热,阴虚火旺,血热妄行者禁服。 【食疗方】 升压茶 肉桂、桂枝、炙甘草各10g。先将上述三味药,锉成粗末,备用。每次用药末适量放于茶壶中,鲜开水泡约10分钟,即可当茶饮用。代茶频饮,连服1周。 功效:壮心阳,升血压。主治心阳不足所致的头晕,精神困倦,四肢无力,血压低于90/60mmHg等症。 Cassia Twig/Gui Zhi 16oz Cinnamon is warmer in tone and tan in color with a sweet flavor. Cassia is more of a reddish-brown in color and has a more coarse texture, with a stronger, yet more bitter flavor.Common names: Ceylon cinnamon, cassia (Eng), Zimt (Ger), cannelle (Fr), canella (Ital), dalchini (Hindi), darusita, ... It increases saliva, sharpens the appetite and promotes digestion, and encourages a gentle expectoration in ... Primarily warming: good for inducing perspiration and promoting circulation.Cassia has a wide range of pharmacological effects, including anti-tumor, anti-inflammatory and analgesic, anti-diabetic and anti-obesity, antibacterial and antiviral, cardiovascular protective, cytoprotective, neuroprotective, immunoregulatory effects, anti-tyrosinase activity and other effects. Dosage Oral administration: decoction 1.5~6g, large dose, 15~30g; or into pills or powder. Cautions: Do not use this with fever, high fever, yin deficiency and fire, and blood-heat skin rash. Boost tea 10g each of cassia, cinnamon sticks, and roasted licorice. First, grind the above-mentioned three herbs into coarse powder and set aside. Put an appropriate amount of the powder in a teapot each time, soak in freshly boiled water for about 10 minutes, then you can drink it as a tea. Drink frequently instead of tea, it can be taken for 1 week at a time. Efficacy: strengthens heart yang, raises blood pressure. Indications of dizziness, mental drowsiness, weakness of limbs, blood pressure lower than 90/60mmHg and other diseases caused by deficiency of heart yang.
$7.49
御方 養心安神涼茶/汤药茶
御方 养心安神茶/汤药茶 Gentle Heart / Yang Xin An Shen Tea 成分:五味子、桂圆肉、茯神、合欢花、灵芝、莲子、夜交藤、丹参、甘草、酸枣仁 功效:养心安神。 用法:五碗水煎至一碗。 Gentle Heart 養心安神茶 (Yang Xin An Shen Herbal Tea) Effect: soothes nerves, protects against stress, protects the heart Here is a tea that calms nervous tension, enhances immunity and protects the heart. It provides premium herbal health benefits for modern life. Ingredients: Schisandra fruit, Longan fruit, Poria/fuling/tuckahoe, Silktree Albizia Flower ,Ganoderma, reishi, Lotus nut, Polygonum multiflorum, Salvia root, Licorice root, Spine Date Seed, jujube seed Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: As an everyday tea, simmer the herbs in water for up to 20 minutes and drink as needed between or with meals. For treatment of severe weakness, low immunity, low energy and chest discomforts simmer the herbs for an hour or more and drink 1 cup once a day and increase the dose gradually as needed to no more than 3 cups per day. Gentle Heart can be taken the same day as heart medications. However to avoid interactions, separate the herbs and drugs by two hours. The herbs are not blood thinners, but tend to balance energy and build resilience and endurance. They will help you to maintain a healthy exercise routine. Monitor your heart health with regular checkups with your doctor. Please consult your physician before using this product.
$16.99
鄧奇輝 老人睡好茶/無糖袋泡茶包 3g x 12包
鄧奇輝 老人睡好茶/無糖袋泡茶包 3g x 12包 天然安全配方 草本精華 安神助眠 無糖茶包型袋泡茶 方便携帶冲泡 本品以酸棗仁、白茯苓、蓮子、桂圓肉、百合、桑椹為原料,經科學方法加工而成,尤其適合中老年人。
$4.99
刨淮山片 7枝(16 oz/盒)
刨淮山片 7枝(16oz/盒) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。 食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 DIOSCOREA OPPOSITA THUNB/Sliced Chinese Yam(16oz) As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen, but also thought to help the lungs and kidneys.It can help treat: poor appetite. chronic diarrhea. asthma. dry coughs. frequent urination. diabetes. “Preliminary tests in vitro revealed that YP-1 could stimulate ConA-induced T lymphocyte proliferation and its branches are extremely important for the expression of the enhancement of the immunological activity.” - Structural features and immunological activity of a polysaccharide from Dioscorea opposita Thunb roots Dioscorea, Chinese white yam, is often combined with herbs used to treat chronic digestive and/or menstrual issues. For example Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss, From the manufacturer: The taste is sweet and mild. It is the tuber of the white yam of the Dioscoreaceae plant. Indications: for spleen deficiency, diarrhea, chronic dysentery, cough due to fatigue, thirst, nocturnal emission, bleeding, frequent urination. It enters the Lung, Spleen and Kidney meridians. Indications: Nourishes the spleen and stomach, nourishes body fluid and lungs, nourishes the kidney and astringes the Jing essence. Used for spleen deficiency, poor appetite, chronic diarrhea, lung deficiency and cough, kidney deficiency, nocturnal emission, excessive leucorrhea, frequent urination, deficiency heat and thirst.
$23.99