Search results for "桂圆肉"
7支中宝牌河南淮山
7支 中 宝 牌 河 南 淮 山 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。 食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 Zhong Bao Brand Rhizoma Dioscoreae (7 Pcs) As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen, but also thought to help the lungs and kidneys.It can help treat: poor appetite. chronic diarrhea. asthma. dry coughs. frequent urination. diabetes. “Preliminary tests in vitro revealed that YP-1 could stimulate ConA-induced T lymphocyte proliferation and its branches are extremely important for the expression of the enhancement of the immunological activity.” - Structural features and immunological activity of a polysaccharide from Dioscorea opposita Thunb roots Dioscorea, Chinese white yam, is often combined with herbs used to treat chronic digestive and/or menstrual issues. For example Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss, From the manufacturer: The taste is sweet and mild. It is the tuber of the white yam of the Dioscoreaceae plant. Indications: for spleen deficiency, diarrhea, chronic dysentery, cough due to fatigue, thirst, nocturnal emission, bleeding, frequent urination. It enters the Lung, Spleen and Kidney meridians. Indications: Nourishes the spleen and stomach, nourishes body fluid and lungs, nourishes the kidney and astringes the Jing essence. Used for spleen deficiency, poor appetite, chronic diarrhea, lung deficiency and cough, kidney deficiency, nocturnal emission, excessive leucorrhea, frequent urination, deficiency heat and thirst.
$17.99
宝宝一贴灵® 丁桂儿脐贴 3 贴装
宝宝一贴灵® 丁桂儿脐贴 3 贴装 健脾温中 散寒止泻适用于小儿泄泻,腹痛的辅助治疗 【成份】每贴含:丁香390g; 桂皮293g; 荜茇293g,辅料为白凡士林、月桂氮䓬酮、甘油、石蜡、羊毛脂。 【性状】本品为棕褐色的圆形软膏;气芳香。【规格】每贴重1.6克【不良反应】、【禁忌】、【注意事项】等详见说明书。 【贮藏】密封,置阴凉处(不超过20°C)。 用法用量:外用。取1贴,贴在脐部,一次一贴,每24小时换新贴。 警告:窒息危险:婴儿和幼儿应在成人的持续、直接监督下使用此产品。切勿让产品进入或堵塞鼻子或嘴巴。其他注意事项: 1.把这个产品放在儿童够不到的地方。2.仅按指示使用,仅供外用,皮肤溃编不能使用。3. 如果脐处发痒,肿胀和皮疹应停止。4. 如果您对本产品及其成分过敏,请勿使用。5. 如果您正在服用任何药物,请在使用前咨 询您的医生或健康专家。 **根據美國醫藥衛生條例,以上的聲明和中醫藥理,並未有經過美國食品和醫藥管理(FDA)的正式評估。本產品不宜作藥用注解,不適用於針對診斷、治療、治愈或預防任何疾病。
$10.99
廣東 精製 川芎片
广东 精制川芎片 山鞠穷、芎藭、香果、胡藭、马衔、芎藭、雀脑芎、京芎、贯芎、抚芎、台芎、西芎 为伞形科植物川芎的根茎。 性味 味辛;性温 经脉 归肝经、胆经、心包经 主治 行气开郁,祛风燥湿,活血止痛。治风冷头痛旋晕,难产,产后瘀阻块痛,痈疽疮疡,月经不调,经闭痛经,瘕腹痛,胸胁刺痛,跌扑肿痛,风湿痹痛。 食疗方 1.羊肾馄饨 羊肾50克,肉桂3克,川椒(花椒)2克,川芎5克,面粉250克,酱油、精盐适量。将肉桂、川椒、川芎研末备用。将羊肾去皮漂洗,使腰臊除净,剁成肉茸,加入药末及适量的酱油、精盐拌匀成馅。以常法做成馄饨。温热食用。 功效 温阳散寒,活血止痛,主治痛经。 2.川芎蛤蜊汤 蛤蜊肉200克,川芎10克,土豆、调料等各适量。将川芎加水适量煎取约50毫升的药汁,过滤去渣后备用,把土豆切片放入锅中,倒入川芎汁和适量的水,煮至土豆将熟时,把用盐水洗过的蛤蜊肉放入锅中,煮开后加入葱等调味品即可。 功效 强精、活血、造血及安神。主治冠心病,心绞痛,月经不调,痛经等症。 3.川芎鳝鱼汤 川芎6克,当归15克,鳝鱼500克,料酒适量。将鳝鱼剖去背脊骨、内脏、头尾,切成鱼片后切丝,将当归、川芎装入纱布袋内封口。将鱼丝、药袋放入锅中,加入料酒、调味品、适量清水用武火烧沸,去浮沫再用文火煎熬1小时,捞出药袋加入味精即成。食鱼饮汤,分餐食用。 功效 活血养血,通脉止痛。主治辅治损伤、头痛、眩晕。 Slice Of Rhizoma Ligustic / Chuan Xiong Rhizoma Chuanxiong (RC), the dried rhizome of Ligusticum chuanxiong Hort. (Umbelliferae), is a major cardiovascular protective Chinese herb especially for treating angina pectoris, cardiac arrhythmias, hypertension, and stroke. Ligusticum Wallichi , also known as Ligusticum Root is a Herb used to improve the circulation of blood throughout the body. It helps in the formation of blood and prevents stagnation of Blood. As a helping assistant [herb], it can expel wind-dampness, regulate the Qi in the head and relieve headache. Chuan Xiong also serves as assistant and is used to activate the Qi and blood, expel wind and relieve headache. Chuan xiong [ligusticum] and tang kuei steeped as a tea is a pleasant tasting nervous headache remedy. Lamb Kidney wonton Ingredients: 50 grams of lamb kidney, 3 grams of cinnamon, 2 grams of pepper (Zanthoxylum bungeanum), 5 grams of Ligusticum chuanxiong, 250 grams of flour, soy sauce and salt. Grind the cinnamon, pepper, and Chuanxiong into the powder for later use. Peel the sheep kidneys and rinse them to remove the scum on the waist, chop them into minced meat, add the powdered medicine, an appropriate amount of soy sauce, and salt to mix well to form a filling. Make it as Wonton as usual way. Efficacy: Warming Yang and dispelling cold, promoting blood circulation and relieving pain, and treating dysmenorrhea. Ligusticum chuanxiong Clam soup Ingredients: 200 grams of clam meat, 10 grams of Ligusticum chuanxiong, potatoes and seasonings. Simmer the chuanxiong with water in an appropriate amount to cook about 50ml of concoction, filter to remove the residue, and set aside. Put the potato slices into the pot, pour the chuanxiong juice and appropriate amount of water, boil until the potatoes are almost cooked. Wash the clams with saltwater. Put the clam meat in the pot, and add the onion and other condiments after it is boiled. Efficacy:Strengthens essence, invigorates blood, hematopoiesis, and soothes the nerves. Indications: for coronary heart disease, angina pectoris, irregular menstruation, dysmenorrhea, and other diseases.
$6.59 - $29.99
圆淮山片(16oz)
圆淮山片(16oz) 薯藇、署预、薯蓣、山芋、诸署、署豫、玉延、修脆、山薯、王薯、薯药、怀山药、蛇芋、白苕、九黄姜、野白薯、山板薯、扇子薯、佛掌薯 淮山药指的是目前广东、江苏、安徽等地所产的山药,它的茎通常带紫红色,含淀粉和蛋白质,可食用。 淮山药作为高营养食品含有大量蛋白质、糖类、B族维生素、维生素C、维生素E、葡萄糖、粗蛋白氨基酸、胆汁碱、尿囊素、及碘、钙、铁、磷等人体不可缺少的无机盐和微量元素等营养成分。 性味 甘;平 功效 为薯蓣科植物山药的块茎。 主治脾虚泄泻,久痢,虚劳咳嗽,消渴,遗精、带下,小便频数。 经脉 肺经;脾经;肾经 主治 补脾养胃,生津益肺,补肾涩精。用于脾虚食少、久泻不止、肺虚喘咳、肾虚遗精、白带过多、尿频、虚热消渴。 用法用量 内服:煎汤,15~30g,大剂量60~250g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷。补阴,宜生用;健脾止泻,宜炒黄用。 注意禁忌 有实邪者忌服。 食疗方 1.山药粥 干山药50g(或鲜山药100g),粳米100g。将山药和粳米淘洗干净,加清水,先以武火煮沸,继以文火煎熬20~30分钟,以米熟为度。作早晚餐,温热服食。 功效:补益脾胃,滋养肺紧。主治脾胃虚弱所致的食少、久泻久痢和肺肾亏虚所致的干咳少痰、潮热盗汗等症。 2.山药茯苓包子 山药、茯苓各100g,面粉200g,白糖150g,猪油、青丝、红丝各适量。将山药、茯苓研粉,加水浸泡成糊状。另取面粉发酵作包子面坯。再将山药、茯苓上笼蒸半小时后,调入面粉、白糖、猪油、青丝、红丝,拌匀成馅,作成包子,再把包子上笼蒸熟即可。每天早晨随意食用。 功效:益脾胃、补气阴、涩精气。主治脾气虚弱所致的食少、便溏、消渴、尿频、遗尿、遗精等症。 3.山药桂圆粥 鲜山药100g,桂圆肉(龙眼肉)15g,荔枝肉3~5个,五味子3g,白糖适量。先将山药去皮切成片,与桂圆、荔枝、五味子同煮,加入适量白糖。每日晚临睡前1小时食之。 功效:补益心肾,止渴固涩。主治心肾之阴不足而引起的消渴、小便频数、心悸失眠、腰部酸痛等症。 4.山药蛋黄粥 山药30g,鸡蛋黄2个,大米120g。先将山药洗净蒸熟,切碎备用。把大米淘净入锅,加入山药同煮,待煮熟快起锅前,将鸡蛋黄打入碗中,去掉鸡蛋清,将蛋黄打散,倒入粥中搅匀即可。每日作早餐食用。 功效:补益脾胃,养心安神,补血养阴。主治脾胃虚弱所致心烦失眠、手足心热、心悸不宁、久泻、脱肛等症。健康人食用能增强记忆力,增强体质。 Dioscorea opposita Thunb/Sliced Round Shan Yao(16oz) As an herbal treatment, Chinese yam is mainly used to target the stomach and spleen, but also thought to help the lungs and kidneys. It can help treat: poor appetite. chronic diarrhea. asthma. dry coughs. frequent urination. diabetes. “Preliminary tests in vitro revealed that YP-1 could stimulate ConA-induced T lymphocyte proliferation and its branches are extremely important for the expression of the enhancement of the immunological activity.” - Structural features and immunological activity of a polysaccharide from Dioscorea opposita Thunb roots Dioscorea, Chinese white yam, is often combined with herbs used to treat digestive and menstrual issues. For example: Sweet Soup 清補涼 (Qing Bu Liang Herbal Soup) cooling, cleansing, tones digestion, improves breathing, weight loss, From the manufacturer: Shan Yao Yam refers to the yam currently produced in Guangdong, Jiangsu, Anhui and other places. Its stems are usually purple-red, contain starch and protein, and are edible. As a highly nutritious food, yam medicine contains a large amount of protein, carbohydrates, B vitamins, vitamin C, vitamin E, glucose, crude protein amino acids, choline, allantoin, and iodine, calcium, iron, phosphorus, salt, trace elements and other indispensable inorganic materials for the human body.
$14.99
大信 冬瓜茶磚 580g
大信 冬瓜茶磚 580g 古法煉製冬瓜茶磚,讓您懷念古早的好味道! 嚴選在地優質新鮮冬瓜,遵循古法工藝製作,保留經典原味。 冬瓜茶是台灣特有的古早味消暑飲品,在台灣已有百年飲用歷史,與甘蔗汁、青草茶,堪稱台灣三大古早冰飲。 將新鮮冬瓜從洗净、切條、浸泡等工序後,加入砂糖溫火熬煮成濃稠狀,自然冷卻後分切成塊,成爲外表金黃香氣濃郁純正的古早味冬瓜糖或稱冬瓜茶磚。沉澱物乃冬瓜本身的纖維質及冬瓜果肉,請過濾後安心飲用。 成分:冬瓜、砂糖、冬瓜香料。產地:台灣製造 保存方式:請置於乾燥陰涼處,避免潮濕環境和螞蟻蒼蠅蟲咬。 食用方法: 一塊冬瓜茶磚搭配5000cc的水,煮開後待茶磚完全融化,冷卻後即可飲用,冰涼後風味更佳。 可煮成冬瓜濃縮汁,茶磚與水2:1的比例,熬煮後裝瓶冷藏保存。飲用時搭配7-8倍開水或其他飲品稀釋飲用。 冬瓜濃縮汁也可以當作各式甜湯的湯底,如各式冰品、豆花、綠豆湯、紅豆湯圓、桂圓紅棗茶等等。
$5.59
Bernard Burgaud Cote Rotie Rhone 2019
Winemaker Notes These Côte-Rôtie vines include holdings in the Le Champin, Leyat, Côte Blonde, Les Moutonnes, La Brosse, Fongeant, and Le Champin lieux-dits. The vineyards are split between the steep inclines guarding the slopes above the town of Ampuis and the flat plateau, which has been planted since the 1960s. Critical Acclaim Jeb Dunnuck Closer in style to the 2018 than the 2017, the 2019 Cote Rotie is a big, rich, powerful Côte Rôtie that has loads of meaty, gamey black fruits, smoked herb, pepper, and chocolate-like aromas and flavors. With full-bodied richness, a round, layered texture, terrific tannins, and a great finish, it's a powerhouse yet traditional Côte Rôtie that will need 4-5 years to shed its baby fat yet evolve for 20+ years.Barrel Sample: 93-95 Decanter Very ripe, dark plum aromas with a touch of currant and cinnamon. It is dense and deep, with marked acidity for the vintage. A good sense of freshness, with some floral hints behind the ripe fruit. Not extracted, no heaviness – it's medium-bodied, but with impressive impact and detail. The wood is noticeable at this early stage, but it's well-judged and I think it will meld nicely into the wine with time. There’s precision, freshness and lightness of touch even though the fruit is very ripe. Impressive.
$68.98
沙爆鱼肚/ 桂花肚 筒状 (16oz/bag)
沙爆鱼肚/桂花肚 筒狀(16oz/bag) 美颜佳品 补而不燥 爽滑弹牙 滋补美味 沙爆鱼肚筒是一种以鱼肚(鱼鳔)为主要原料制成的食品,鱼肚筒呈卷筒状,外形整齐,适合搭配其他食材进行烹饪,也能提升菜品的美观度。常见于中国的传统烹饪和高端宴席中。它以其独特的口感和丰富的营养价值,而受到美食爱好者的喜爱。 特点:鱼肚筒呈卷筒状,外形整齐,适合搭配其他食材进行烹饪,也能提升菜品的美观度;鱼肚富含胶原蛋白、氨基酸等营养丰富,具有滋补养颜的作用,口感独特,煮熟后的鱼肚筒口感滑嫩、Q弹,能够很好地吸收汤汁的味道。 注意事项:泡发时间不宜过长,以免失去弹性。烹饪时火候要掌握好,避免煮过头导致鱼肚筒失去质感。沙爆鱼肚筒适合家庭滋补、宴会菜肴或作为高端礼品馈赠亲友。因其珍贵与美味,经常被视为高档食材,能提升整体菜品的档次。 用法:1. 清洗:将鱼肚筒用清水冲洗干净,去除表面的杂质。2. 泡发:将鱼肚筒放入温水中浸泡,直至完全软化(根据具体产品大小可能需要数小时)。处理异味:可以加入少量姜片、料酒进行初步焯水,去除腥味。 烹饪方法:1. 煲汤:鱼肚筒与鸡、鸭、猪骨等一起炖汤,口感浓郁,营养丰富。常见搭配有虫草花炖鱼肚、花胶鸡汤、佛跳墙等。2. 红烧:鱼肚筒与红烧酱料烹制,加入香菇、火腿等食材,成菜后味道鲜美。3. 鱼肚羹:将处理好的鱼肚切小粒备用,鸡高汤煮滚加入鱼肚粒、干贝丝、虾仁粒等食材煮滚后勾芡再加蛋液,入调味料盐胡椒粉、葱花香菜或韭黄和香油,入口爽滑鲜美。4. 清蒸:将鱼肚筒填入馅料(如虾胶、肉糜),清蒸后淋上特制酱汁,适合宴席菜肴。5. 凉拌:将泡发后的鱼肚筒切片,搭配蒜蓉、香菜、酱油等调料凉拌,是一道清爽的冷菜。
$61.99
煌上煌 腊鸭26oz
煌上煌 腊鸭26oz Cooking Instructions:(Cook thoroughly before consumption) Steam product over boiling water for about 18 minutes or until internal temperature reaches 166°F (74°C) or above, measured by the use of a food thermometer.Ingredients:Duck, Water, Salt, Sugar, Double Black Soy Sauce (Water, Molasses, Soy Sauce (Water, Soybeans, Salt, Wheat Flour), Salt, Color (Caramel I)), Thick Soy Sauce (Molasses, Water, Sugar, Salt, Soy Sauce (Water, Soybeans, Salt, Wheat Flour)), Monosodium Glutamate, Sodium Nitrite.CONTAINS: SOY, WHEAT.
$39.99
四物湯/药膳汤包
四物汤/药膳汤包 成分:當歸、川芎、白芍、熟地黃 四物湯是中醫養血、補血的經典名方,也被稱爲“婦科第一方”,四物湯的組方包括熟地黃、當歸、白芍、川芎,這四味中藥具有滋補血氣、活血化瘀的作用,一般来说,它具有補血調經的效果,可減緩女性的痛經。也可改善手脚冰冷、使臉色紅潤等。四物湯主要是補氣血,並不會對荷爾蒙分泌造成影響,所以男性有臉色蒼白、容易疲倦、氣血不足、貧血等問題,同樣可以用四物湯來進補。 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Four Friends Tea 四物汤/药膳汤包 Si Wu Herbal Soup What it is:Natural medicinal roots and prepared rhizomes blood tonic, for women’s health and beauty, regulates circulation and menstruation. This rich, semi-sweet tasting tea has a pleasant almost licorice flavor. It is made up of four major blood enhancing herbs that work together to nourish and support health and beauty. Four Friends is based on a classic blood tonic formula Si Wu Tang. Which health/beauty concerns is this herbal combination good for?Facial pallor, dry skin, scanty, irregular or painful menstrual period, chronic tiredness, lightheadedness, dry stool, insomniaLoss of blood after illness or injury Note: Blood deficiency is particularly common in women due to the loss of menstrual blood however anyone recovering from illness or long term stress would benefit from healthy blood production. Four Friends effectively addresses blood deficiency, with an emphasis on liver blood. Key Benefits:Maintains healthy hormone balance and blood production Helps regulate menstruation Enhances menstrual comfort TCM Benefits:Nourishes blood of the liver, useful for TCM blood deficiency symptomsEases stuck blood circulationNourishes Yin and Jing Essence (night sweats, nocturnal emissions, steaming bone disorder, wasting and thirsting (aka diabetes symptoms of chronic thirst and chronic hunger,) low back pain, osteoporosis, weakness of lower extremities, COPD, lightheadedness, dizziness, tinnitus (ringing in the ears,) progressive hearing loss, and premature grey hair) Instructions:Just add water and cook using one of three methods:pressure cooker (takes about 20 minutes);simmer on the stovetop for 1.5 – 2 hrs Note: Women who are pregnant should consult their health specialist before using this or any herbs Ingredients: Radix Angelica sinensis - enhances blood production and circulation, and has estrogenic actions. Angelica sinensis is said to relieve pain. Angelica sinensis is used to modulate the immune system. It may improve exercise performance by increasing muscle and hepatic glycogen levels. Rhizoma ligusticum root - enhances blood circulation. According to research, Ligusticum can treat cardiovascular diseases and conditions like stroke. It can can act as an antioxidant and a neuroprotectant. White peony root - White peony is often added to womens’ formulas to enhance circulation and menstrual comfort. According to a 2019 research review, white peony root contains phytoestrogens to help reduce symptoms of menopause, including hot flashes and vaginal dryness Rehmannia root - Shu di huang which is Chinese foxglove (raw rehmannia root that is cooked in yellow wine and steamed until black ) is nourishing and moistening. Nourishes blood (pallid complexion, dizziness, palpitations, insomnia, irregular menses, uterine issues of postpartum bleeding) Please consult your physician before using this product.
$7.99
喜上喜 豉香切肉腸 10oz(284g)
喜上喜 豉香切肉腸 10oz(284g) Cooking Instructions: (Uncooked Products. Cooked thoroughly before consumption) Steam product for 15 minutes over boiling watero Entil internal temperature reaches 166°F (74°C) or above through the use of a food thermometer.Ingredients:Pork, Sugar, So Sauce (Water, Soybeans, Wheat, Salt, Sodium Benzoate), Water, Fen Cew (Spirits Distilled from Sorghum, Pea, Rice, Wheat), Salt, Mei Kuei Lu Chiew (Rice Spirits with Rose added), Monosodium Gmate, Ginger, Sodium Erythorbate, Sodem Nitrite, FD&C Red #40. Encased in Collagen CasingCONTAINS: SOY, WHEAT.
$11.99
煌上煌 臘陳腎 4oz
煌上煌 臘陳腎 4oz Cooking Instructions:(Cook thoroughly before consumption) For best flavor add products into soup and cook with other ingredients for at least 1 hour of until internal temperature of 166°F (74°C) or above, measured by the use of a food thermometer.Ingredients:Turkey Gizzard, Salt, Water.
$7.99
鴻昌泰茶莊 頂舊普洱茶餅
鸿昌泰茶庄 顶旧普洱茶饼 2010 Hung Chong Tai Pu-Erh Tea Cake Pu'er or Pu-erh is a variety of fermented tea produced in Yunnan province, China. The town of Pu'er is named after the tea that is produced close by. Pu-Erh Black Tea is unique in that it gets better with age, like wine. It initially starts out as a green tea but is not fully fired. Instead, the moist leaves are loosely stacked on top of each other to allow the tea to dry and age. The result is a color change from green to a deep burgundy. Supreme Ripe Pu-Er has a more fragrant earthy aroma than other Pu-Er. The dry-aging conditions have preserved the character of this tea while allowing it to mellow and gain complexity. The tea is sweet, creamy and very thick, and expansive in the mouth. It's a very active and textured ripe tea that has all attributes a good aged ripe Pu-Erh should have. How to Brew: Brewing Method: Teacup Chinese Gaiwan Water volume: 12oz / 355ml 3.8oz / 110ml Temperature: 212℉ /100℃ 212℉ /100℃ Tea Quantity: 5 g Tea 7 g Tea Brewing time: 1-2 mins 8 steps: rinse,10s,15s,20s,25s,35s,45s 60s,90s Rinse time is around 4 seconds
$29.99