Search results for "红参"
2009 Pu-Erh Tea (Small Squares 6g) #1303
易武普洱茶小方片2009年熟普 #1303 品牌 Brand: 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地 Origin: 易武,云南 Yi Wu, Yunnan 茶类Sort: 普洱熟茶Pu-erh Dark Tea 等级Level: 一级Premium 采摘Season: 春季Spring Caffeine Level: ☆☆☆ 储存方法Storage: 采用纸包、紫砂罐或陶罐存放,避免潮湿,在无异味、避光、通风的地方存放Store in paper packaging, a purple clay jar, or a ceramic jar. Keep in a dry, odor-free, light-proof, and well-ventilated place. 保质期Shelf life: 长期保存Long-term storage 【茶品简介 Tea Description】 2009年存下来的易武散熟茶压成小片, 春茶料发酵,芽头多,条索嫩,喝起来香气纯净,醇厚,内质丰富,犹如米汤一般的糯感,无掺杂任何堆味异味,十余泡仍香甜可口。The Yi Wu loose ripened tea stored since 2009 was pressed into small pieces. Made from spring tea leaves, it is richly fermented with many buds and tender leaves. The taste is pure and mellow, with a rich flavor profile, offering a sticky rice-like texture. There are no off-flavors or fermentation tastes, and the tea remains sweet and flavorful even after more than ten infusions. 【制作工艺 Production Process】 茶青采回来后制成毛茶,再采用渥堆发酵工艺,经过5-8次的翻堆使其均匀发酵,工序约45-60天完成,再进行干燥、机器筛选茶叶等级,最后进行干仓储存使普洱茶越陈越香。After the tea leaves are harvested, they are processed into maocha (raw tea), then undergo a wet-piling fermentation process. The tea is piled and turned 5-8 times to ensure even fermentation, which takes about 45-60 days. Afterward, the tea is dried, machine-sorted by grade, and finally stored in a dry warehouse, allowing the Pu-erh tea to age and develop more aroma over time. 【干茶描述 The Dry Tea Leaves】 六克一片的便携式薄片,色泽褐红有活力。Convenient thin slices weighing 6 grams each, with a vibrant reddish-brown color. 【茶汤描述 Tea Liquor】 红褐色茶汤,通透明亮,滋味醇和。The tea liquor is reddish-brown, clear and bright, with a mellow and smooth taste. 【风味 Tea Taste】 陈香,木质香,醇厚回甘。Aged aroma, woody fragrance, with a rich, smooth aftertaste. 【健康益处 Health benefits】 普洱熟茶性温,具有减肥降脂、体寒护胃、抗血栓等功效。Pu-erh ripe tea is warm in nature and offers benefits such as weight loss, fat reduction, protecting the stomach from cold, and preventing blood clots. 【适合人群 Recommended for】 此茶茶气醇厚,适合喝过茶的人群。This tea has a rich and smooth tea aroma, making it suitable for those who are familiar with tea. 【冲泡器具 Brewing tools】 盖碗、紫砂壶。Teapot or Chinese Gaiwan 【冲泡方式 Brewing method】 100度沸水冲泡,茶水比1比20-25,投五克茶可用100-125毫升器具Brew with boiling water at 100°C, using a tea-to-water ratio of 1:20-25. For 5 grams of tea, use 100-125 milliliters of brewing vessel. 【冲泡次数 Number of brews】 一般8~9泡。Typically, 8 to 9 infusions. 【冲泡次数时间 Brewing time】 第一冲润茶20秒倒掉不喝,第二道5秒出汤,第五道开始10-15秒出汤,可依据个人口感增减时间。泡到没味后可煮茶,茶水比1:60-70左右,六克茶可放入400-500毫升水煮15-20分钟可喝。For the first infusion, rinse the tea for 20 seconds and discard it. For the second infusion, steep for 5 seconds. Starting from the fifth infusion, steep for 10-15 seconds. You can adjust the steeping time according to personal taste. After the tea loses its flavor, it can be boiled. Use a tea-to-water ratio of 1:60-70. For 6 grams of tea, add it to 400-500 milliliters of water and boil for 15-20 minutes.
$31.99 - $119.99
生地片 干地黃 6oz
生地片 / 干地黃 6oz 干地黄、原生地、干生地性味:味甘;苦;微寒功效:为玄参科植物地黄的块根。用于热病烦渴,内热消渴,骨蒸劳热,温病发斑,血热所致的吐血,崩漏,尿血,便血,血虚萎黄,眩晕心悸,血少经闭。经脉:归心经;肝经;肾经 主治:滋阴清热,凉血补血。主热病烦渴,内热消渴,骨蒸劳热,温病发斑,血热所致的吐血,崩漏,尿血,便血,血虚萎黄,眩晕心悸,血少经闭。用法用量内服:煎汤,10~15g,大剂量可用至30g;赤可熬膏或入丸、散;或浸润后捣绞汁饮。外用:适量,捣敷。注意禁忌:脾虚泄泻、胃虚食少、胸膈多痰者慎服。 【食疗方】1. 三味地黄酒生地黄(切)100克,大豆(炒)200克,牛蒡根(切)100克,酒2升。将药用白纱布袋盛之,置于净器中,入酒浸泡,密封,5日后开启,过滤后装瓶备用。不拘时,随量饮之。每日1~2次,每次饮服1~2小盅。功效:补肾除烦,祛风止痛。适应症肾虚,心烦,关节疼痛。 2.桃仁粥桃仁、生地各10克。桃仁浸泡后,去皮弃尖,加入适量冷水,武火煮沸,改文火慢煎。30分钟后,除去药渣,将洗净的粳米洗净加入药汁中煮粥。粥熟加入桂心粉(药店有售)2克,红糖50克。每次食1小碗,每天3至4次。功效:活血止痛、滋养脾胃;适用于消化性溃疡出血停止后或无发生出血者。** 3.生地百部炖团鱼百部20克,生地20克,地骨皮12克,知母10克,团鱼(甲鱼)1只,葱姜佐料各适量。将团鱼头宰下,放血,入沸水锅中略氽,当裙边与甲壳分离时捞出,去粗皮与内脏,宰成块,中药放纱布袋内封口,锅置旺火上,加清水,下垫鸡骨,加入团鱼,烧开后撇去血沫,加中药包、姜、葱、绍酒,移至小火上炖至熟软,除去鸡骨、葱、姜,加入精盐、味精调味即成。功效:滋阴清热,润肺止咳。主治肺结核,肺虚咯血,阴虚潮热盗汗等症。 4.海带生地绿豆瘦肉汤取海带30克,生地18克,绿豆100克,陈皮3克,瘦猪肉100克。将海带洗净泡发切丝,猪肉、陈皮洗净切丝,与生地、绿豆同置砂锅内,加水适量用小火煲2小时,加食盐少许即可食用。服法:煮粥服用。 功效:此药膳具有清热解毒、凉血养阴之功效,常服可治疗粉刺反复发作。 5.人参地黄粥人参10克,栗米100克,生地黄30克,冰糖适量。水煎人参、生地、去渣留汁,入栗米煮粥。将熟加冰糖适量,稍煎待溶即成。酌情服食,温凉为宜。功效:益气养阴。 Drying Rehmannia Root / Sheng Di Pian (6oz) Rehmannia root clears heat, cools blood, nourishes yin, and promotes body fluids production. Rehmannia root is often used in conditions like fever, fluid exhaustion, consumptive diseases, bleedings, anemia, dizziness, palpitations, and menstrual disorders... Rehmannia root contains sterol, glycosides, and polysaccharides, its active components are mainly iridoid glycosides, such as catalpol, rehmanniosides A-D, leonuride, aucubin, melittoside, jioglutoside A-B, 6-O-E-feruloyl ajugol, rehmaglutins A-D, glutinoside, purpureaside C, echinacoside, jionosides A1 & B1, cistanosides A & F, and acteoside. Its polysaccharides include stachyose, raffinose, glucose, sucrose, fructose, manninotriose, galactose and rehmannia glutinosa polysaccharides (RPS-b). Rehmannia root also contains over 20 kinds of amino acids, as well as alkaloids, phosphoric acid, organic acids, adenosine, trace elements, lecithin and vitamin A. The actions of Rehmannia root include regulating blood sugar, blood pressure, and immune functions. It can also affect the pituitary-adrenal and thyroid secretions, as well as anti-inflammation, cooling body, diuresis, anti-tumor, anti-aging, liver protection, promoting blood clotting, stimulating blood cells growth and gland secretions From the manufacturer: The taste is sweet, bitter; and it is slightly cold in effect. It is the root tuber of Scrophulariaceae plant Rehmannia glutinosa. It is used for fever polydipsia, internal heat, it is used to reduce thirst, bone steaming [inflammatory aarthritis] and fatigue, febrile plaque, hematemesis, uterine bleeding, blood in urine, blood in stool caused by blood heat, blood deficiency, and chlorosis, dizziness, palpitations, blood loss, and amenorrhea. It enters the Liver and Kidney meridians. Indications: It nourishes yin and clears away heat, cools, and nourishes the blood. Dosage: Oral administration: decoction, 10~15g, large doses can be used up to 30g; It can be used to make an ointment or pills or powder, or pounded juice after infiltration. External use: appropriate amount, pound and apply. Cautions: Use caution with patients who have spleen deficiency, diarrhea, stomach deficiency, loss of appetite, and excessive sputum in the chest, stomach, and lungs.
$6.99
燉品湯料/药膳汤包
炖品汤料/药膳汤包 Meat Stew Formula 配料:元肉、枸杞、黑棗、黨參、北芪、淮山。 補氣養血,可用於煲肉或雞湯。 Meat Stew Formula 燉品湯料 Effect: This soup has the added advantage of tasty and nutritious Chinese herbs to enhance blood, energy, and immunity. Ingredients: Longan fruit, Wolfberry fruit/goji berry, Jujube Date, Codonopsis, Astragalus, Dioscoreae, white yamAccording to modern research, fresh longan has very high nutritional value containing carbohydrate, proteins, amino acids, vitamins B, C, calcium, phosphorus, iron, tartaric acid, adenine, etc. Modern pharmacological research shows that longan’s Vitamin P is especially helpful to the elderly since it is able to protect blood vessels, prevents hardening of the arteries and confirms an claim made by China’s first pharmacy monograph Shen Nong’s Herbal Classic that longan can help weight loss and keep people young. Wolfberry fruit, goji berry is praised as a rejuvenating tonic. Among its proven benefits are that goji protects the eyes, provides immune system support, protects against cancer and liver damage, promotes healthy skin, stabilizes blood sugar and improves depression, anxiety, and sleep. According to research, red jujube date enhances muscle strength, eliminates fatigue, dilates blood vessels, increases myocardial contractility, improves myocardial nutrition, and prevents and treats cardiovascular diseases. It tonifies deficiency and invigorates Qi, nourishes the blood and soothes the nerves, and strengthens the spleen and stomach. The Chinese dried white yam is used in Meat Stew Formula to tone digestion, especially symptoms known as weak spleen Qi such as general weakness, poor appetite, loose bowels. Chinese yam nourishes the lungs and replenishes lung qi to treat shortness of breath, general weakness, and a feeble voice.Used in combination, codonopsis and astragalus lift up and enhance defensive energy against colds, flu, allergies. Astragalus increases T and B cells to prevent chronic illness and fatigue. Suggestions: Quickly blanch the ingredients and add them to cook with chicken or vegetable soup. Please consult your physician before using this product.
$9.99
唐龍 補中益氣丸 200粒
唐龍 補中益氣丸(200粒) 補中益氣 升陽 補益脾胃 幫助調理氣虛下陷 體倦乏力 經典配方--濃縮丸 规格: 200粒/瓶 功效: 補中益氣、升陽 、補益脾胃幫助調理氣虛下陷 、體倦乏力 成分: 黃芪 黨參 甘草 白朮 當歸 柴胡 生薑 大棗 升麻 用法用量: 每次6-8粒、每日3次。或遵医嘱。警告:孕妇忌服。避免儿童接触。 分量: 200粒/瓶
$7.99
$33.99
酸棗仁 16oz
酸枣仁 16oz 山枣仁、山酸枣 性味 甘;平 功效 本品为鼠李科植物酸枣的干燥成熟种子。 养肝,宁心,安神,敛汗。治虚烦不眠,惊悸怔忡,烦渴,虚汗。 经脉 心经;脾经;肝经;胆经 用法用量 内服:煎汤,6~15g;研末,每次3~5g;或入丸、散。 注意禁忌 凡有实邪郁火及患有滑泄症者慎服。 ①《本草经集注》:恶防己。 ②《本草经疏》:凡肝、胆、脾三经有实邪热者勿用,以其收敛故也。 ③《得配本草》:肝旺烦躁,肝强不眠,禁用。 ④《本草求真》:性多润,滑泄最忌。 【食疗方】 1.养心三丝汤 酸枣仁10克,花旗参10克,鸡蛋3个,火腿、香菇、食盐、黄酒、葱、姜汁、味精、麻油适量。取酸枣仁和花旗参煎煮取汁;将鸡蛋煮熟去壳及蛋黄,将鸡蛋白切成丝,水发香菇与火腿均切成细丝;锅中清水煮沸后先倒入火腿及香菇丝煮10分钟,再倒入蛋白丝和药液及调料煮熟勾芡,淋麻油即可。早晚空腹食用。 功效:宁心安神,益气健脾。主治体虚乏力、食少纳差、失眠多梦者。 2.枣仁粥 将酸枣仁炒熟,放入铝锅内,加水适量,煎熬,取其药液备用番米洗净,放入锅内,倒入药液煎煮,待米熟烂时即成。日服3次。每次1小碗。 功效:养阴,补心,安神。主治适用于心脾两虚之心烦、不眠等症。 3.酸枣仁饮 炒酸枣仁15克,蜂蜜10~20克。将酸枣仁研为细末,蜂蜜加温开水半杯搅匀,然后送服。每日1次,连服7~10天。 功效 补血安神。 4.远志枣仁粥 远志肉10g,炒枣10g,粳米50g。将粳米放入锅内,加水适量,煮粥,开锅后即放入远志、枣仁,煮熟即可。晚间睡前作为夜宵食之。 功效:宁心安神。主治心血不足,痰扰于神而引起的惊悸健忘、不寐多梦等症。 5.龙眼酸枣仁饮 龙眼肉10克,炒枣仁10克,芡实12克。炒枣仁捣碎,用纱布袋装。芡实加水500毫升,煮半小时后,加入龙眼肉和炒枣仁,再煮半小时。取出枣仁,加适量白糖,滤出汁液。不拘时饮,并吃龙眼肉及芡实。 功效:养血安神,益肾固精。主治凡因心阴血虚、虚火内扰不能下济肾阴,出现心悸、怔忡、失眠、健忘、神倦、遗精等症者,皆可服用。 This product is the dried mature seeds of Rhamnus jujube date. It nourishes the liver, calms the heart, calms the nerves, and controls sweat. Treats sleeplessness, palpitations, polydipsia, and excess sweating. Sweet, Sour, (Acrid) taste, neutral in temperature It enters the Gallbladder, Heart, Liver, and Spleen meridians Actions: Indications Nourishes Heart Yin, tonifies Liver Blood and calms the Spirit Liver Blood Deficiency or Heart Yin Deficiency with Deficiency Fire Rising with irritability, insomnia and palpitations with anxiety Astringes sweat and generate fluids Abnormal sweating, either spontaneous sweating or night sweats CONTRAINDICATIONS Use caution in cases of severe diarrhea. Use caution in cases of Heat from Excess [fevers, infections]. Use caution in cases of insomnia due to Excess Heat or Hot Phlegm. Use caution for those with an Exterior condition [colds/flu] Use caution during pregnancy. Diet Therapy Date porridge Stir-fry the jujube kernels, put them in a pot, add an appropriate amount of water, simmer, keep the medicinal solution. Wash the rice, put it into the pot, pour the medicinal solution on the rice, cook, and serve when the rice is cooked. Take a small bowl 3 times a day. Efficacy: nourishes yin, nourishes the heart, calms the nerves. Indications are suitable for upset and insomnia with deficiency of the heart and spleen. Jujube Seed Drink Ingredients: 15 grams of jujube kernels and 10-20 grams of honey. Rinse wild jujube seeds and grind them into a fine powder, stir in half a cup of warm boiled water with honey, and then serve. Take it once a day for 7-10 days. Efficacy Nourishes blood and calms the nerves.
$58.99
連花清瘟湯劑 草藥茶
连花清瘟汤剂 Fever Fighter (連花清瘟茶) Stop Plague Lotus Tea Effect: cooling and detoxifying Fever Fighter formula detoxifies the body, kills germs and reduces fever. It can be used for cold and flu prevention and treatment, for sore throat and fever. We may feel weak and disoriented while our body is fighting off a cold. Fever Fighter is a wise herbal blend that chases cold and flu symptoms such as headache, body aches and fever while building a natural defense against infection. Traditional antibacterial, antiviral herbs, including honeysuckle flower (lonicera japanica) and isatis root, are combined with digestive peppermint and laxative rhubarb and apricot kernel in order to rid the body of acid wastes that result when germs die off. The energy dynamic of this type of herbal combination is to attack a cold or flu where it is most damaging. During the early stages a cold is felt mostly in the throat and head. Bitter, cooling herbs such as honeysuckle flower, forsythia bark, and rhubarb move inflammation through the gut and help prevent the illness from penetrating the lungs. Digestive mint is added in order to prevent nausea and weakness from detoxifying laxative herbs. Fragrant anise hyssop increases sweating to help reduce fever. Ingredients: Forsythia fruit, honeysuckle flower, apricot kernel, processed gypsum, isatis root, shield fern (dryopteris dilatata), houttuynia cordata, agastache foeniculum (anise hyssop), rhubarb, rhodiola rosea, peppermint leaf, licorice root. Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: People who are unfamiliar with Chinese herbs may find their smell to be strong and taste at times bitter. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to help clear sinus congestion and head and throat discomforts. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. For fever, drink a small tea cup every two hours or as needed. If necessary you might add a little fresh lemon juice or raw honey to improve the flavor. Cold/flu teas and herbs are best used between meals so that they do not interfere with digestion. If diarrhea occurs after using detoxifying herbs, reduce the dosage. If weakness occurs after several day’s use, baring allergy, you might use a tonic herb such as reishi mushroom. Please see Fatigue Fighter in this selection of Herbal Rescue teas. Please consult your physician before using this product. 精选上等中药材,结合传统药方和现代研究成果精心配比而成。 成分 连翘、金银花、麻黄、杏仁、石膏、板蓝根、贯众、鱼腥草、藿香、大黄、红景天、薄荷、甘草 功能 清瘟解毒,宣肺泄热。 用法 煎服,六碗水煎成一碗后内服。
$16.99
葛仙翁 感冒清热颗粒(15包)
葛仙翁 感冒清热颗粒(10克x15包) GXW GANMAO QINGRE KELI(10gx15 Sachets) Granules added to water or juice for detoxification and treatment of cold/flu symptoms. Cooling, refreshing a pleasant way to take a cold or headache remedy. Ingredients: Schizonepetae Spica, Menthae Herba, Saposhnikoviae Radix, Bupleuri Radix, Perillae Foliun, Puerariae Lobatae Radix, Platycodonis Radix, Armeniacae Amarun Semen, Angelicae Dahuricae Radix, Corydalis Bungeanae Herba, Phragmitis Rhizoma. From the manufacturer: Effect of the drug: antipyretic, anti-inflammatory, antibiotic, anti-toxic, expectorant. Indications for use: colds, headache, heat, chills, aching body, runny nose and nasal congestion, cough and dryness in the throat. Mode of application: for oral administration, pour the granules into boiled water and take 1 sachet 2 times a day. Attention: It is recommended to refrain from smoking, alcohol, spicy, cold, greasy food. Do not take this simultaneously with tonic drugs [like ginseng]. In the presence of diabetes, hypertension, cardiovascular disease, hepatopathy, renal failure, and others. Chronic diseases [it should be] taken only under medical supervision. Children, women during menstruation and lactation, as well as elderly people use [it] only under medical supervision. If the patient's temperature exceeds 38.5 ° C, [101 degrees F] consult your doctor. If after 3 days of taking the medication symptoms [are not] weakened, it is necessary to consult a doctor. Not recommended with hypersensitivity to any of the components of the formulation. In the case of predisposition to allergy use with caution. If you change the characteristics of the product, discontinue use. Children take only under adult supervision. Store this medication must be [out of] reach of children. In the case of simultaneous use of other drugs [you] should consult with a physician. Drug Interactions: Simultaneous use with other drugs may [result in] some interaction. For more information, please contact your doctor. Tags: Detoxification of the body | Cough Treatment | rhinitis Treatment | cold treatment | Action from the perspective of TCM: Calms and dispels wind. Eliminates External Wind-Cold syndrome. Net domestic heat. Symptoms: fever, headache, a feeling of heat, cold intolerance, body aches, nasal congestion or nasal discharge light, pain and dryness in the throat, cough. Tongue: normal color, or red with a thin white coating. Pulse surface. Clinical indications: hypothermia, acute respiratory disease, SARS, influenza with the above symptoms. Product description: yellow-brown granules, have a sweet, slightly bitter taste.
$4.25
南非高级网鲍 (16-18头/磅)
南非高级网鲍 (16-18头/磅) “南非鲍”顾名思义,产于南非,边缘毛刺非常多,南非鲍因为个头大、品质高,一直在国际市场上颇受青睐。顶级南非溏心鲍,色泽新鲜油亮,每磅15-20头,足干,味道极其鲜美。鲍鱼有补虚、滋阴、润肺、清热,养肝明目等功效,长期食用更可以防癌抗癌。 The top South African abalone (marine snail), fresh and oily, are extremely delicious. 15-20 pieces per pound. Abalone is a yin nourishing food which means it supports the health of internal organs. It moisturizes lungs, which improves breathing and complexion. It clears inflammation and nourishes the liver and improves eyesight. Long-term consumption has been shown to help prevent cancer. The most recent research has found abalone provides a good source of: Protein Iron essential for building red blood cells Vitamin B12 Magnesium Selenium Omega-3 Omega-3 fatty acids are a type of polyunsaturated fat that can not be produced by our body. So, Omega-3 is important as essential fatty acids. Omega-3 itself is formed of fatty acids like EPA (Eicosapentaenoic acid), DHA (Docosahexaenoic Acid) and ALA (a-linolenic acid). Omega-3 consumed regularly assists in the development of the brain and memory, prevents heart disease because it can make arterial organs becomes more elastic and reduces the risk of high blood pressure. Pregnant women who consume Omega-3 may have healthy and intelligent children and it also improves the quality of breast milk. Omega-3 is essential for improving mental and physical health of the baby. When compared to protein sources such as beef, tuna, salmon or eggs, snail protein content is higher than all sources except mutton. Snail contains vitamin A, vitamin E, vitamin B1, B3, B6 and B12. Vitamin A is beneficial for the health of the eyes, while vitamin E may act as an antioxidant. Vitamin B1, B3, B6 and Vitamin B12 is an essential vitamin that is needed to prevent and control diabetes. Snail provides choline which is an essential component of the nervous system and is a high source of iron. Snail contains high levels of magnesium. Magnesium plays important roles in the body, which is needed for more than 325 enzymatic reactions, including involved in the synthesis of fats, proteins and nucleic acids, neural activity, muscle contraction and relaxation, cardiac activity and bone metabolism. The French love snails sautéed with butter, garlic and fresh parsley. The Chinese add snails to soups and stir fries along with pork, dried scallops, mushrooms, chicken or goose meat or prepared sea cucumber. First soften the dried abalone this way: Rinse the dried abalone briefly with water. Bring some mineral water to a boil in a saucepan then add the dried abalone. Let it come to a boil again. Take the saucepan off the heat and cover the saucepan. Let the abalone soak for a minimum of 8-10 hours or preferably overnight. The soaking water can be used for cooking. Do not overcook them. They will be tender and delicious.
$698.00
-
, by Web Admin 新鮮西洋參
Fresh American Ginseng 新鮮花旗參 新鮮西洋參有效調節我們的免疫反應和壓力所引起的荷爾蒙變化,從而維持體內平衡。除了抑制焦慮、憂鬱等心理疾病的發生外,還能預防與壓力相關的生理疾病。
-
, by Web Admin 為你的情人:有益心臟健康的草藥
健康情人節 我們都知道傳統的情人節禮物——巧克力、玫瑰、葡萄酒、燭光晚餐等。這個歷史悠久的二月傳統是針對我們所愛的人的心。用自然健康保護您珍貴的愛情:草藥就在上面。
-
, by Eric Yiliqi 不想做這個夏天最“涼”的仔?
對很多廣東人來說,涼茶其實不僅僅是清熱解暑的“救命水”,更是一種回憶。