營養保健

Look and feel Great with traditional and modern Chinese remedies, health foods, healing balms, and beauty supplies.


*FOR MOBILE RESPONSIVE*

Supplements and Lifestyle Supplements and Lifestyle Start living healthy today! We feature the best coverage of supplements and healthy food out there to get you ready.

Look and feel Great with traditional and modern Chinese remedies, health foods, healing balms, and beauty supplies.

383 products


  • 葛仙翁 银花清感颗粒(15包) 葛仙翁 银花清感颗粒(15包)

    葛仙翁 银花清感颗粒(15包)

    葛仙翁 银花清感颗粒(10克x15包)  Honeysuckle Herbal Tea from Ge Xian Weng The tea is inherently antibacterial. Clears and detoxifies, inhibiting bacterial growth, cooling, and reducing heat manifestations in the process.  This is an effective drink to clear ulcers, sore throat, internal and external heat infections. Acts as an expectorant to treat cough and mild asthma.  Directions for Use: Consume 1-2 bags well steeped in warm water, as needed, or 3-4 times daily. Ingredients: Sugar, Honeysuckle, Forsythia, Playcodon  Honeysuckle flower (Lonicera japanica) is antibacterial, forsythia bark reduces fever: platycodon is used as an expectorant and anti-tussive to treat coughs, colds, sore throats, tonsillitis, and chest congestion.  

    $4.25

  • Quantity Discount
    瓶) 瓶)

    【唐龙】右归丸(200粒/瓶)

    唐龙 右归丸(200粒/瓶) 上海產品選料上乘,工藝考究,品質優良,加工精良,融古老傳統與現代科技于一體。本品有具有貨真價實三百年歷史的上海雷允上(始創于康熙元年),匯集多家百年老店數個世紀的工藝精華,秉承中國醫藥保健傳統精髓,審慎嫁接現代先進科技而真誠奉獻。 规格: 200粒/瓶 功效: 温腎壯阳,填精止遺。适用于腎气不足,精神疲倦。 成分: 熟地黃、肉桂、枸杞子、当归、杜仲、山葯、山茱萸。 用法用量: 每次6粒,每日3次。或遵醫囑。警告:孕婦忌服。避免兒童接觸。 Size: 200pills/bottle Effect: You Gui Wan acts to tonify kidney yang, replenish vital essence (inherited immunity), and enriches the blood and thus relieving impotence and infertility due to kidney yang deficiency. It is mainly applied for impotence (erectile dysfunction), male infertility due to low sperm counts, osteoporosis, and female infertility or menopausal symptoms due to kidney yang deficiency (“cold uterus” irregular period or infertility with chronic diarrhea, chills, weakness at the waist and legs, and cold feet). Component: Redix Rehmanniae praeparata(extract)Cinnamon(extract)Wolfberry fruit(extract)Root of Chinese Angelica(extract)Eucommia leaf(extract)Rhizome of Common Yam(extract)Fructus Corni Officinalis(extract) Direction to use: Take 6 pills each time, 3 times daily. Do not use if pregnant. Keep out of reach of children.

    $5.99

  • Quantity Discount
    酸梅汤 酸梅汤

    古早味酸梅湯/酸梅汤

    古早味酸梅湯/酸梅汤 酸甜可口,清爽解暑,天然材料,在家自制 酸梅湯是一種傳統的中國飲料,以烏梅、山楂為主要原料,通常還會加入其他成分如洛神花、甘草、陳皮和冰糖等。這種飲料以其酸甜可口的味道和解暑降火的效果,在夏季特別受歡迎,是炎熱夏季不可多得的天然保健飲品。 主要成分: 烏梅:烏梅是酸梅湯的主要成分,具有酸味和微甜,含豐富有機酸物質,能促進腸胃消化,生津解渴,增進代謝,烏梅酸味入肝,酸甘化陰、柔肝解鬱,亦有收斂肺氣的作用。 山楂:增加酸味,具有健脾開胃,預防積食助消化,有減肥瘦身的效果。 甘草:增添甘甜味,具有潤喉效果,能補脾益氣,潤肺止咳,清熱解毒,調和諸藥等作用。 黑棗:增添酸梅湯的風味和口感,富含維生素C,能提高免疫力,含黃色素能抗菌消炎。 陳皮:提升酸梅湯的風味,具有理氣消食,化痰止咳的功效。 洛神花:提供淡淡的花香和酸味,使酸梅湯更加可口,富含維生素C與多酚類,含有花青素,類黃酮素,原兒茶酸與異黃酮素等,能夠抗氧化,抗老修復皮膚,促進血液循環。 桑葚:增加果味和營養價值,同時平衡酸梅湯的酸甜度,能補益肝腎,滋陰養血,清肝明目,提升免疫力。 冰糖:提供甜味,用來平衡酸梅湯的酸味,使口感更加順滑和調和.(產品不包含冰糖) 主要製作過程: 浸泡:將烏梅、山楂等成分洗淨,加入2000cc清水浸泡約30分鐘。 煮沸:將浸泡過的成分連水煮沸。 煮製:改用中小火繼續煮40分鐘左右。 調味:加入200g冰糖,攪拌至溶解。(可依個人喜好加減冰糖的份量) 燜泡:關火後燜泡一小時,以便讓味道更濃郁。 過濾:過濾掉固體成分,留下液體部分。 冰鎮:將液體部分放涼後冰鎮,以便飲用時更加清涼可口。 功效與特色: 酸梅湯具有清熱解暑、生津止渴的作用,特別適合在夏天飲用。此外,烏梅和山楂還有助於消化,能緩解食欲不振和消化不良等問題。這種飲料酸甜適口,既可以作為日常飲品,也可以作為餐後飲料。

    $4.99

  • Quantity Discount
    鴛江牌 特效去濕清毒丸 48片 鴛江牌 特效去濕清毒丸 48片

    鴛江牌 特效去濕清毒丸 48片

    鴛江 特效去濕清毒丸 48片 祛風、除寒、去濕毒,令皮膚嬌嫩、平滑、健康。服法和用量:每次4-6粒,每日3次。服用期間忌食辛辣燥熱食物。孕婦忌服。

    $5.99

  • Quantity Discount
    三九 999 抗病毒口服液 三九 999 抗病毒口服液

    三九 999 抗病毒口服液

    三九 999 抗病毒口服液 每盒12支 每支装10毫升 生产企业杭州华润老桐君药业有限公司 有效期:24个月 【性状】 本品为棕红色的液体;味辛、微苦。 【组方/成份】 板蓝根、石膏、芦根、地黄、郁金、知母、石菖蒲、广藿香、连翘,辅料为蜂蜜、蔗糖、防腐剂(羟苯甲酯、羟苯乙酯)。 【功能与主治】 清热祛湿,凉血解毒。用于风热感冒、流感。 【用法用量】 口服,一次10毫升,一日2-3次(早饭前和午、晚饭后各服一次)。 【不良反应】 尚不明确。 【禁忌症】 孕妇、哺乳期妇女禁用。 【药物相互作用】 如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。bing 【贮藏】 密封。   999 KangBingDu Koufuye (12/box) Herbal antiviral liquid extract  Product label: Kang Bing Du Kou Fu YeBrand name: 999Packing: 12 vials (10 ml each) / boxManufactured by Hangzhou Huarun Pharmaceutical Ltd, China. Ingredients:Isatis (root)Forsythia (root)Grass-leaf sweetflag (rhizome)Sulfate mineralRehmannia (unprocessed root tuber)Phragmites (rhizome)Anemarrhena (rhizome)Chinese giant hyssop (whole)Turmeric (root tuber) Actions: Clears away heat and removes dampness [phlegm], cools and detoxifies blood. [useful to sweat out chills, fever and stiffness and clear sinus congestion in early stages of colds and flu] Main indications: Used for wind-heat cold, upper respiratory tract infection, the typical seasonal flu, atypical virus flu, novel virus flu; symptoms include fever, cough, sore throat, runny or stuffy nose, body aches, headache, chills and fatigue, some cases with diarrhea and vomiting.* Directions: Take 10 ml each time, 3 times a day as needed. *These statements have not been evaluated by the Food & Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $9.99

  • 瓶) 瓶)

    明目杞菊地黄丸(200粒/瓶)

    唐龍 明目杞菊地黄丸 200粒 规格: 200粒濃縮丸/瓶 功效: 清頭明目, 滋腎養肝。 幫助調理肝腎陽虚, 羞明畏光, 事物模糊, 迎風流泪。 成分: 熟地黃、茯苓、當歸、山茱萸、澤瀉、白芍、牡丹皮、枸杞子、菊花、山藥、蒺藜 用法用量: 每次6粒,每日3次。或遵醫囑。警告:孕婦忌服。避免兒童接觸。 Size: 200pills/bottle Effect: An herbal supplement  to help nourish the kidney and liver and maintain health in vision system. Component: Rehmannia(root)Indian BreadChinese Angelica(root)Common Macrocarpium(fruit)Oriental Waterplantain(rhizome)White Peony(root)Tree Peony barkWolfberry(fruit)Chrysanthemum FlowerChinese Yam (rhizome)Puncturevine Caltrop(fruit) Direction to use: Take 6 pills each time, 3 times daily. Or consult your herbalist. Do not use if pregnant.Keep out of reach of children. These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $5.99

  • 總統牌 板藍根顆粒 160g

    總統牌 板藍根顆粒 160g

    总统牌 板蓝根冲剂(10克x16包) Ban Lan Gen Beverage (10gx16 Sachets) Ban-Lan-Gen (BLG) has a thousand-year history of use for the prevention and treatment of respiratory tract infections (particularly respiratory viral diseases). BLG was highlighted as a classic antiviral and anti-influenza agent in the People’s Republic of China Pharmacopoeia in 1979 and 2010, respectively. Additionally, BLG was one of the eight major medicines recommended by the Chinese government for the prevention and control of severe acute respiratory syndrome (SARS)... The Isatis indigotica root (IIR) is the single largest component of BLG granules. (NIH.com) Ban Lan Gen is bitter, cold [anti-inflammatory in effect]. Therefore the granules have added sugar so that it may be used by children and adults. It can be taken at the beginning of colds/flu to reduce fever and aches. It can be used as a tea sweetener for chronic infectious diseases. Banlangen (Isatis) enters the Heart and Stomach meridians.Actions: Clears heat and resolves toxicity.  Cools the blood and benefits the throat.  Take 1 sachet, 1 to 2 times per day, or as instructed by a herbal practitioner. Dissolve in hot water .  

    $4.25

  • 葛仙翁 疏风解毒颗粒(15包) 葛仙翁 疏风解毒颗粒(15包)

    葛仙翁 疏风解毒颗粒(15包)

    葛仙翁 疏风解毒颗粒(10克x15包) GXW SHUFENG JIEDU KELI (10gx15 Sachets) Storage method: Store in a cool and dry place. Directions: Dissolve 1-2 bags in a cup of boiling water, 3-4 times a day when needed.  

    $4.25

  • 鴛江 特效化石丸 60粒 鴛江 特效化石丸 60粒

    鴛江 特效化石丸 60粒

    鴛江 特效化石丸 60粒 Directions: As a dietary supplement, take 6 pills 3 times a day. Do not use if you are pregnant. 服法和用量:每次6粒,每日3次。孕婦忌服。

    $5.99

  • 咀香園 甘草欖 澳門特產 140g

    咀香園 甘草欖 澳門特產 140g

    咀香园 澳门特产 甘草橄榄 140g 成分:青橄榄,甘草,蜂蜜,盐,糖,香料 天口㷫最啱就係食啲酸嘢喇!食酸嘢嘅時侯,口水分泌會增加,同時有助生津止渴、健胃消食嘅功效。   Choi Heong Yuen Bakery Liquorice Olive 140g Ingredients: green olives, licorice, honey, salt, sugar, spices A common traditional Chinese sweetmeat, this healing snack consists of crisp yellow olives coated in a thin layer of licorice root powder that imparts a salty sweetness to its dried flesh. Used in traditional Chinese medicine to treat everything from coughs to gastric discomforts or to detoxify the body, olives and licorice are healthy nibbles that make a wonderful addition to your diet to open up the appetite! Avoid during pregnancy.

    $5.49

  • 咀香園 檸汁薑 澳門特產 140g

    咀香園 檸汁薑 澳門特產 140g

    咀香园 澳门特产 柠汁姜 140g 成分:薑,桂皮,丁香,檸檬,鹽,糖,食用糖精,甜味劑,酸味劑,防腐劑 Ingredients: Ginger, cinnamon, cloves, lemon, salt, sugar, saccharin, sweetener, acid, preservative

    $5.49

  • 葛仙翁 感冒清热颗粒(15包) 葛仙翁 感冒清热颗粒(15包)

    葛仙翁 感冒清热颗粒(15包)

    葛仙翁 感冒清热颗粒(10克x15包) GXW GANMAO QINGRE KELI(10gx15 Sachets) Granules added to water or juice for detoxification and treatment of cold/flu symptoms. Cooling, refreshing a pleasant way to take a cold or headache remedy.  Ingredients:  Schizonepetae Spica, Menthae Herba, Saposhnikoviae Radix, Bupleuri Radix, Perillae Foliun, Puerariae Lobatae Radix, Platycodonis Radix, Armeniacae Amarun Semen, Angelicae Dahuricae Radix, Corydalis Bungeanae Herba, Phragmitis Rhizoma. From the manufacturer:  Effect of the drug: antipyretic, anti-inflammatory, antibiotic, anti-toxic, expectorant. Indications for use: colds, headache, heat, chills, aching body, runny nose and nasal congestion, cough and dryness in the throat. Mode of application: for oral administration, pour the granules into boiled water and take 1 sachet 2 times a day. Attention: It is recommended to refrain from smoking, alcohol, spicy, cold, greasy food. Do not take this simultaneously with tonic drugs [like ginseng]. In the presence of diabetes, hypertension, cardiovascular disease, hepatopathy, renal failure, and others. Chronic diseases [it should be] taken only under medical supervision. Children, women during menstruation and lactation, as well as elderly people use [it] only under medical supervision. If the patient's temperature exceeds 38.5 ° C, [101 degrees F] consult your doctor. If after 3 days of taking the medication symptoms [are not] weakened, it is necessary to consult a doctor. Not recommended with hypersensitivity to any of the components of the formulation. In the case of predisposition to allergy use with caution. If you change the characteristics of the product, discontinue use. Children take only under adult supervision. Store this medication must be [out of]  reach of children. In the case of simultaneous use of other drugs [you] should consult with a physician. Drug Interactions: Simultaneous use with other drugs may [result in] some interaction. For more information, please contact your doctor. Tags: Detoxification of the body | Cough Treatment | rhinitis Treatment | cold treatment | Action from the perspective of TCM:  Calms and dispels wind. Eliminates External Wind-Cold syndrome. Net domestic heat. Symptoms: fever, headache, a feeling of heat, cold intolerance, body aches, nasal congestion or nasal discharge light, pain and dryness in the throat, cough. Tongue: normal color, or red with a thin white coating. Pulse surface. Clinical indications: hypothermia, acute respiratory disease, SARS, influenza with the above symptoms. Product description: yellow-brown granules, have a sweet, slightly bitter taste.  

    $4.25

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account