Search results for "银耳"
蒼耳子 16oz
苍耳子 16oz Siberian Cocklour Fruit, Fruit of Siberian Cocklebur 葈耳实、牛虱子、胡寝子、苍郎种、棉螳螂、苍子、胡苍子、饿虱子、苍棵子、苍耳蒺藜、苍浪子、老苍子 性味 味苦;甘;辛;性温;小毒 功效 苍耳子为菊科植物苍耳的成熟带总苞的果实。 散风,止痛,祛湿,杀虫。治风寒头痛,鼻渊,齿痛,风寒湿痹,四肢挛痛,疥癞,瘙痒。 经脉 归肺经;肝经 用法用量 内服:煎汤,3~10g;或入丸、散。 外用:适量,捣敷;或煎水洗。 注意禁忌 1.血虚之头痛、痹痛忌服。 2.《唐本草》:忌猪肉、马肉、米泔。 3.《本草从新》:散气耗血,虚人勿服。 【食疗方】 薄荷苍夷白芷茶 薄荷6克,苍耳子12克,辛夷6克,白芷6克,葱白3根,茶叶2克。上述诸药共入锅中,水煎去渣取汁即成。代茶饮用。 功效 疏风通窍。主治鼻炎、鼻窦炎等病症。 Siberian Cocklour Fruit, Xanthium sibiricum, Cang Er Zi Property Pungent, bitter and warm, toxic; lung meridian entered. Actions Disperse wind-cold, relieves nasal obstruction, and stop pain. Indications Wind-cold exterior syndrome It has a minor function to expel wind-cold therefore it is not commonly used for common cold due to wind-cold. But because of the action to relieve nasal obstruction and stop pain, it is often used for wind-cold syndrome manifested as headache and body pain, nasal stuffiness with discharge together with Qiang Huo, Bai Zhi and other herbs to disperse wind-cold. Nasal Stuffiness and discharge It has a good effect on free nasal obstruction and relieves nasal stuffiness. It can also stop turbid nasal discharge, stop pain and relieve distention pain of forehead and nasal cavity with its warm and dry property. It can be applied either internally or externally with multiple effects for both symptoms and pathological changes such as nasal stuffiness, continuous turbid nasal discharge, loss of sense of smell and forehead pain. It has been regarded as an important medicine for treating nasal stuffiness since ancient times. The disease sinusitis is often caused by exterior wind-heat attack or damp-heat stagnation. For this disease, Cang Er Zi is often used with wind-heat-dispersing herbs such as Bo He, Ju Hua, Huang Qin or with heat-clearing herbs. It's also frequently used for other rhinopathy such as acute rhinitis, chronic rhinitis and allergic rhinitis. In addition, it can dispel wind-damp and stop pain of arthralgia to assist other wind-damp-dispersing herbs. It’s commonly used for wind-cold-damp arthralgia. It can also be used to treat pruritus and headache due to wind cold. Dosage and Administrations Decoct 3~10g or make it into pills and powder. It should be roasted and ground to get thorns for better prescription and decoction of the active components and less toxin. Cautions Not suitable for headaches due to blood deficiency. Overdose will lead to toxication.
$5.99
特级 山东金銀花 6oz
特级 山东 金银花 忍冬花 (6oz) 忍冬花、鹭鸶花、银花、双花、二花、金藤花、双苞花、金花、二宝花 金银花春末夏初开花不绝,花的颜色是先白后黄,黄白相映,故此才称为“金银花”。通过自然晒干的金银花颜色为黄白色,用机器脱水烘干后的颜色为淡绿色,功效相差不大。 性味 甘;寒 功效 为忍冬科植物忍冬的花蕾。 主治温病发热,热毒血痢,痈疡,肿毒,瘰疬,痔漏。 经脉 肺经;胃经 主治 清热,解毒。治温病发热,热毒血痢,痈疡,肿毒,瘰疬,痔漏。 注意禁忌 脾胃虚寒及气虚疮疡脓清者忌服。 【食疗方】 1.银花绿豆饮 绿豆60克,加水煎汤取汁,加金银花10克,蜂蜜适量。煎20~30分钟,去渣服用。 功效:清热除烦,解暑止渴。主治暑热烦渴,小便短赤,或痱子热痒。并可用于预防中暑。 2.菊花银花公英茶 菊花15克,银花20克,蒲公英30克,甘草3克,绿豆20克。将诸味共入锅中,水煎去渣取汁即成。每日1剂,连用5~7日为一疗程。 功效:清热解毒,抗感染。主治妇女乳痈初起热毒较甚者。 3.二花茶 金银花50克,杭菊花100克,蜂蜜适量。将金银花、菊花拣去杂质,淘洗后放锅内略炒一下,凉后放干净瓶中保存,用时取其少许,放杯内用开水冲泡,加蜂蜜适量调味,即可饮用。每日2~3次。 功效:清热祛风,明目降压。主治暑热烦渴,高血压病,冠心病,心悸失眠,咽喉肿痛,感冒咳嗽。也可作为夏季防暑之清凉饮料。 4.忍冬汤 金银花120克,甘草45克。以水或酒煎汤服。主治 "一切内外痈肿",如肠痈、乳痈、疖疮等。 In traditional Chinese medicine, honey suckle/ Lonicera japonica is called rěn dōng téng or jīn yín huā. Alternative Chinese names include er hua and shuang hua. The dried leaves and flowers (Flos Lonicerae Japonicae) are employed in traditional Chinese medicine, being used to treat fever, headache, cough, thirst, and sore throat. It is included in herbal remedies for skin issues including acne and eczema. It is a broad-spectrum antibiotic herb that is strongly anti-inflammatory. Excess use can cause nausea and diarrhea. From the manufacturer: The taste is sweet; and it is cold [anti-inflammatory] in nature. It is the bud of the honeysuckle plant of the honeysuckle family. Indications of febrile disease, fever, febrile dysentery, carbuncle ulcer, swelling and toxin, scrofula, hemorrhoids. It enters the Lung, Stomach meridians Indications include, Detoxification. It has been used to cure febrile disease, fever, febrile dysentery, carbuncle ulcer, swelling and toxins [abscess], scrofula, hemorrhoids. Cautions: Avoid use with Spleen-stomach deficiency, internal cold and Qi deficiency and oozing sores Diet Therapy Silver Flower Mung Bean Drink Ingedients: 60 grams of mung beans, 10 grams honeysuckle flower Add water and cook the beans to make a decoction. Set the juice aside and add the honeysuckle. Simmer for 20-30 minutes adding the cooking juice to prevent sticking; Remove the residue and drink the soup. Efficacy: clearing away heat and eliminating inflammatory symptoms; it relieves heat and thirst. Indications: Heat polydipsia, inadequate urine, or itchy prickly heat. It can also be used to prevent heat stroke. Chrysanthemum, Honeysuckle, and Dandelion Tea Ingredients: 15 grams of chrysanthemum flower, 20 grams of silver flower (honeysuckle flower), 30 grams of dandelion, 3 grams of licorice, 20 grams of mung beans. Put all the flavors into the pot, simmer in water to remove the residue and get the juice. Take 1 dose a day for 5-7 days as a course of treatment. Efficacy: clearing away heat, detoxifying, anti-infection. It is helpful for women with severe febrile toxicity at the beginning of breast carbuncle and abscess. Two flower tea Ingredients: 50 grams of honeysuckle, 100 grams of chrysanthemum flower, appropriate amount of honey. Rinse the honeysuckle and chrysanthemum to remove impurities. After draining, put them in a pot and fry them. After cooling, they will be stored in a clean bottle. Take a small amount when used. Place the flowers in a cup with boiling water and add honey to taste. Drink it 2 to 3 times a day. Efficacy: clearing away heat and wind [irritation or infection], improving eyesight and reducing blood pressure. Indications for heat polydipsia, hypertension, coronary heart disease, palpitations, insomnia, sore throat, cold and cough. It can also be used as a refreshing drink for preventing heatstroke in summer. Honeysuckle soup Ingredients: 120 grams of honeysuckle, 45 grams of licorice. Take the decoction with water or wine. Indications "all internal and external carbuncle" such as intestinal carbuncle, breast carbuncle, furuncle and so on.
$19.99
特級 白毫銀針 白茶#1125
品牌 Brand: 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地 Origin: 福建 福鼎 Fujian, China 品名 Name: 白毫银针 Silver Needle Bai Hao Yin Zhen 等级 Level: 特级 Supreme 分类 Sort: 白茶 White Tea Caffeine Level: ☆☆ 采摘 Season: 春季 Spring 保质期 Shelf Life: 36 months 干茶Body: 白毫满披,银绿光润,芽叶粗壮Straight and evenly shaped fat buds, covered with abundant white hair 茶汤Liquor: 杏黄明亮,清澈温润,花香清幽,毫香高扬Crisp and clean with an astringent finish and light, fruity undertones 储存方法Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place 白毫银针,创制于1796年,中国六大茶类之一的白茶,原产地在福建,主要产区为福鼎、政和、松溪、建阳等地,属有中国十大名茶的称号,素有茶中“美女”、“茶王”之美称。其外观特征挺直似针,满披白毫,如银似雪。 白毫银针芽头肥壮,遍披白毫,挺直如针,色白似银。福鼎所产茶芽茸毛厚,色白富光泽,汤色浅杏黄,味清鲜爽口。政和所产,汤味醇厚,香气清芬。 Bai Hao Yin Zhen , also known as White Hair Silver Needle, is a white tea produced in Fujian Province in China. As with all white teas, it is best prepared with water below boiling (at around 75 to 80 degrees Celsius or 167 to 176 degrees Fahrenheit) and produces a slightly viscous glittering pale yellow color with evidence of floating white hairs that reflect light. Baihao Yinzhen is said to smell of "fresh-cut hay", and the flavour is described as sweet, vegetal, and delicate. Steeping should be longer than other white teas; up to 5 minutes per brew, and the volume of tea to be used can be higher. There are few parallels to be drawn as the taste is not similar to any other teas but Bai Mu Dan, except the latter is fuller but not as sweet and delicate. Brewing Method: Tea cup Chinese Gaiwan Water volume: 8.5oz / 250ml 3.8oz / 110ml Temperature: 185℉ / 85℃ 185℉ / 85℃ Tea Quantity: 2g Tea 5 g Tea Brewing time: 2-4 mins 5 steeps: rinse, 25s, 45s, 70s, 90s, 150s Rinse time is around 5 seconds
$107.99 - $416.99
白背黑木耳(6oz/ 7oz)
永合豐 白背黑木耳(6oz/ 7oz) 白背黑木耳又稱毛木耳(不同於東北黑木耳),别名单葉蔓荆、蔓荆子葉、白背五指柑,正面是黑色,背面是灰白色,且有一層细小的绒毛,屬於低熱量低脂的食材,性平味甘,無毒、利五臟、潤肺益氣,同時含有豐富的B群維生素,鐵質、富含膳食纖維,對於控制體重、降低膽固醇有明顯的幫助,故一向有「血管清道夫」之稱,有補血及祛瘀功能,富含的膳食纖維,能夠吸水膨脹,對於潤腸通便有很好效果。 適量加入平時的飲食烹調中,可煮可炒可煲湯,是養生保持身材的好幫手。 食譜參考: 瘦肉白背黑木耳湯 材料:白背黑木耳10克、瘦肉50克、薑片3片、大棗5粒、清水6碗 做法: 1先把瘦肉飛水、木耳洗净泡至軟身。 2把各材料放入煲内,用文火煲至剩2-3碗汤,加鹽調味. 白背黑木耳減肥湯 材料:白背黑木耳3朶,紅棗10粒,生薑片4-5片,豬腱子肉2件。 做法: 1。先把黑木耳洗净,浸泡至軟身 2。下10碗清水,加入生薑片、红棗去核、黑木耳同煲滚,再下豬腱子肉,用大火煲滚,去除湯上面的浮沫,改中小火煲1個小时左右,加鹽調味即可,每隔天喝1次,連續三次.
$7.49
白毫銀針 白茶#1220
品牌 Brand: 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地 Origin: 广西 GuangXi, China 品名 Name: 白毫银针 Silver Needle Pekoe 等级 Level: 一级 Premium 分类 Sort: 白茶 White Tea Caffeine Level: ☆☆☆ 采摘 Season: 春季 Spring 保质期 Shelf Life: 36 months 干茶Body: 嫩芽肥嫩粗壮、白毫洁白显露,富有光泽.The tender buds are fat and tender, the white pekoe is revealed, and it is full of luster. 茶汤Liquor: 杏黄透亮,汤毫显露,清甜鲜爽Crisp and clean with an astringent finish and light, fruity undertones 储存方法Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place 白毫银针,创制于1796年,中国六大茶类之一的白茶,原产地在福建,主要产区为福鼎、政和、松溪、建阳等地,属有中国十大名茶的称号,素有茶中“美女”、“茶王”之美称。其外观特征挺直似针,满披白毫,如银似雪。 白毫银针芽头肥壮,遍披白毫,挺直如针,色白似银。福鼎所产茶芽茸毛厚,色白富光泽,汤色杏黄,味清鲜爽口。政和所产,汤味醇厚,香气清芬。 Bai Hao Yin Zhen, also known as White Hair Silver Needle, is a white tea produced in Fujian Province in China. As with all white teas, it is best prepared with water below boiling (at around 75 to 80 degrees Celsius or 167 to 176 degrees Fahrenheit) and produces a slightly viscous glittering pale yellow color with evidence of floating white hairs that reflect light. Bai Hao Yin Zhen is said to smell of "fresh-cut hay", and the flavor is described as sweet, vegetal, and delicate. Steeping should be longer than other white teas; up to 5 minutes per brew, and the volume of tea to be used can be higher. There are few parallels to be drawn as the taste is not similar to any other teas but Bai Mu Dan, except the latter is fuller but not as sweet and delicate. Brewing Method: Teacup Chinese Gaiwan Water volume: 8.5oz / 250ml 3.8oz / 110ml Temperature: 185℉ / 85℃ 185℉ / 85℃ Tea Quantity: 2g Tea 5 g Tea Brewing time: 2-4 mins 5 steeps: rinse, 25s, 45s, 70s, 90s, 150s Rinse time is around 5 seconds
$28.99 - $108.99
正宗 新西兰 鳕鱼花胶#553(20-28头/磅)
正宗 新西兰原产 鳕鱼花胶#553(20-28头/磅) 新西兰鳕鱼胶泡发后,边缘平滑,胶质厚实,无腥气,可以凝结成花胶冻。 花胶的主要成分为高级胶原蛋白、多种维生素及钙、锌、铁、硒等多种微量元素。其蛋白质含量高达84.2%,脂肪仅为0.2%,是理想的高蛋白低脂肪食品。 从中医角度,花胶极有滋补食疗作用,《本草纲目》记载:花胶能补肾益精,滋养筋脉,能治疗肾虚滑精及产后(产后食品)风痉。花胶含丰富的蛋白质及胶质,具滋阴养颜,补肾,强壮机能。腰膝酸软,身体虚弱,最适宜经常食用。 New Zealand Dried Ling Fish Maw #553(20-28 pcs/Lb) New Zealand maw is made from the maw of deep-sea codfish (LING FISH), which lives in New Zealand's pollution-free South Pacific in about 300-700 meters deep waters, close to Antarctica. Because living in the deep sea is very cold water, fish grow slowly, and the swim bladder is thick and extremely tough, and elastic, making the fish maw of this codfish extremely rich in collagen. Collagen is a magic word for women. We lose collagen with age and gain wrinkles and joint damage. Collagen supports our facial beauty and joint health. Collagen and cartilage are similar and found only in certain foods such as sea cucumber, white fungus, birds’ nests, animal bones, and mild tasting, nutritious fish maw. Fish maw is a delicacy served during special occasions like Chinese New Year. However its nutrition is valuable year-round: Rich in collagen, fish maw is a Chinese beauty secret for youthful skin. Fish maw contains rich proteins and nutrients such as phosphor and calcium. It nourishes 'yin' which means it replenishes the tissue, moisture, and fluids of the lung, stomach, liver, and kidney. It boosts stamina and helps prevent burnout. Furthermore, fish maw does not contain cholesterol and therefore it is a very valuable health-enhancing ingredient suitable for long time consumption. Fish maw is the dried form of fresh, high-quality air bladders of fish, which are rich in gelatin. The air bladders are taken from large fishes and are graded according to sex: male bladders are considered better than female ones. Among them, there are shark's tripe, Pollock maw, and premium fish maw. Fish maw (aka swim bladder, gas bladder, or air bladder) is an internal gas-filled organ that contributes to the ability of much bony fish (but not cartilaginous fish) to float, i.e., control their buoyancy, and thus to stay at their current water depth without having to waste energy in swimming. It is usually served braised, stewed, or in the soup. Fish maw comes dried in a non-fried or fried form. The non-fried form is hard and dry, whereas the fried form is all white, puffy, and very light. The non-fried fish maw needs to be soaked then boiled with ginger until they are soft. The fluffy white fried fish maw can be added to cook with soups. This fish maw item comes in golden colored pieces which makes it easy to cook. Here is a simple recipe for two. From the manufacturer: After being soaked, New Zealand codfish gel has smooth edges, thick gel, and no smell, and can be condensed into flower jelly. The main components of flower maw are high-grade collagen, a variety of vitamins, calcium, zinc, iron, selenium, and other trace elements. The protein content is as high as 84.2%, and the fat is only 0.2%. It is an ideal high-protein low-fat food. From the perspective of traditional Chinese medicine, flower maw is very nourishing and therapeutic. "Ben Cao Gang Mu" records: flower maw can nourish the kidneys and essence, nourish muscles and veins, and can treat kidney deficiency and smooth essence and postpartum (postpartum food) wind cramps. Flower maw is rich in protein and gum, for nourishing yin and beauty, nourishing the kidney, and strengthening the waist and knees when they are sore and weak, and when the body is weak. It is most suitable for regular consumption.
$369.00
- 10% OFF
新西兰鳕鳌鱼花胶#547
新西兰鳕鳌鱼花胶#547 16oz size: 11-15 pcs/lb 新西兰鳕鱼花胶,新西兰花胶,lingfish maws,原色花胶,新西兰花胶由深海鳕鳘鱼(LING FISH)的鱼鳔制成,鳕鳘鱼生活在新西兰无污染的南太平洋约300-700米深的水域,接近南极洲。由于生活在深海又是冷水,鱼类生长缓慢,鱼鳔厚实且极具韧性和张力,使得鳕鳘鱼花胶具有极为丰富的胶原蛋白。 New Zealand Dried Ling Fish Maw #547 New Zealand maw is made from the maw of deep-sea cod fish (LING FISH), which lives in New Zealand's pollution-free South Pacific in about 300-700 meters deep waters, close to Antarctica. Because living in the deep sea is very cold water, fish grow slowly, and the swim bladder is thick and extremely tough and elastic, making the fish maw of this codfish extremely rich in collagen. Collagen is a magic word for women. We lose collagen with age and gain wrinkles and joint damage. Collagen supports our facial beauty and joint health. Collagen and cartilage are similar and found only in certain foods such as sea cucumber, white fungus, birds’ nest, animal bones and mild tasting, nutritious fish maw. Fish maw is a delicacy served during special occasions like Chinese New Year. However its nutrition is valuable year round: Rich in collagen, fish maw is a Chinese beauty secret for youthful skin. Fish maw contains rich proteins and nutrients such as phosphor and calcium. It nourishes 'yin' which means it replenishes the tissue, moisture and fluids of lung, stomach, liver and kidney. It boosts stamina and helps prevent burnout. Furthermore, fish maw does not contain cholesterol and therefore it is a very valuable health enhancing ingredient suitable for long time consumption. Fish maw is the dried form of fresh, high quality air bladders of fish, which are rich in gelatin. The air bladders are taken from large fishes and is graded according to sex: male bladders are considered better than female ones. Among them, there are shark's tripe, Pollock maw and premium fish maw. Fish maw (aka swim bladder, gas bladder, or air bladder) is an internal gas-filled organ that contributes to the ability of many bony fish (but not cartilaginous fish) to float, i.e., control their buoyancy, and thus to stay at their current water depth without having to waste energy in swimming. It is usually served braised, stewed or in soup. Fish maw comes dried in a non-fried or fried form. The non-fried form is hard and dry, whereas the fried form is all white, puffy and very light. The non-fried Fish maw needs to be soaked then boiled with ginger until they are soft. The fluffy white fried fish maw can be added to cook with soups. This fish maw item comes in golden colored pieces which makes it easy to cook. Here is a simple recipe for two. Fish Maw Soup Ingredients: 2 chicken thighs 1 clove of garlic cooking oil 1 tablespoon raw ginger 1 cup dried fish maw pieces chicken soup stock or low sodium bouillon 1 package Sweet Soup/Qing Bu Liang Soup Rinse the fish maw in cold water. If it is hard, soak it for 30 minutes. Brown the chicken in oil and set it aside, brown sliced garlic and ginger in the oil until they become fragrant. Add back the chicken. Add the dry Sweet Soup ingredients. Cover the ingredients with chicken stock and simmer for 30 minutes or until the dry ingredients are soft. Add the fish maw and simmer for another fifteen minutes or until the fish maw is spongy soft and tender not dissolved. Season with soy sauce and garnish with chopped scallions.
$229.00$206.10