Search results for "莲子"
純天然 整枝 散裝 無柄 黑靈芝(16oz)
纯天然 野生黑灵芝 #3128(16oz) Size:18-25cm 免费切片,切块,如需服务请留言。 黑灵芝,又名黑芝,别名玄芝、黑云芝、味甘及性平。黑芝益肾、利尿、通九窍、聪察、消积;主治急性肾炎、慢性肾炎、消化不良。 性味 甘;平;无毒 经脉 肺经;心经;脾经;肾经 主治 益气血,安心神,健脾胃。主虚劳,心悸失眠,头晕,神疲乏力,久咳气喘,冠心病,矽肺,肿瘤。 用法用量 内服:煎汤,10~15g;研末,2~6g;或浸酒。 注意禁忌 实证慎服。 《本草经集注》:恶恒山。畏扁青、茵陈蒿。 【食疗方】 1.灵芝黑白木耳汤 灵芝6克,黑木耳(云耳)6克,白木耳(银耳)6克,蜜枣6枚,瘦猪肉200克。滋补肺、胃,活血润燥,强心补脑,防癌抗癌,降血压血脂,预防冠心病。 2.灵芝鹌鹑蛋汤 鹌鹑蛋12个,灵芝60克,红枣12个,将灵芝洗净, 切成细块;红枣(去核)洗净;鹌鹑蛋煮熟,去壳。把全部用料放入锅内,加清水适量,武火煮沸后,文火煲至灵芝出味,加白糖适量,再煲沸即成。具有补血益精、悦色减皱功效。 3.灵芝银耳羹 灵芝9克,银耳6克,冰糖15克,用小火炖2~3小时,至银耳成稠汁,取出灵芝残渣,分3次服用,治咳嗽,心神不安,失眠梦多、怔忡、健忘等症。 4.灵芝莲子清鸡汤 灵芝6克,莲子50克,陈皮一角,鸡一只。购买最好的天然灵芝健脾开胃,补益身体,病后体虚,产后,手术后,脾胃虚弱,血气不足,头晕眼花,可常饮此汤。 Lucid Ganoderma/Black LingZhi /Reishi (16oz) Size:18-25cm Black ganoderma can boost immunity, fight fatigue, improve memory, increase energy stamina, lower cholesterol, reduce inflammation, relieve stress, reverse the aging process, and stimulate circulation. Ganoderma is also touted as a top source of antioxidants. Lucidum is a popular supplement taken by healthy individual to boost the immune system and by cancer patients along with conventional therapies. In this section, the scientific studies of G. lucidum on its anticancer properties are summarized. [liver-protective, diabetes, anti-viral, and antioxidant actions] From the manufacturer: Black Ganoderma lucidum, also known as black zhi, also known as Xuanzhi, Black Yunzhi, and Heizhi The taste is sweet and neutral temperature. Heizhi nourishes the kidney. It regulates diuresis, improves nine orifices, and eliminates accumulation [edema and stones]; It is mainly used for acute nephritis, chronic nephritis and indigestion. It enters the Lung, Heart, Spleen, and Kidney meridians. Indications: To replenish qi and blood, calm the mind and strengthen the spleen and stomach. It improves weakness mainly due to fatigue, palpitations, insomnia, dizziness, chronic cough, asthma, coronary heart disease, silicosis, tumors. Dosage: Oral administration: decoction, 10~15g; ground powder, 2~6g; or soaking in wine. Cautions: "Materia Medica Collection Notes": Do not use with wormwood [or other herbs that might eliminate it from the body] 【Diet Therapy】 Ganoderma Black and White Fungus Soup Ingredients: 6 grams of Ganoderma lucidum, 6 grams of black fungus (cloud ear fungus), 6 grams of white fungus (tremella), 6 candied dates, 200 grams of lean pork. Nourishes the lungs and stomach, promotes blood circulation and moisturizes dryness, strengthens the heart and replenishes the brain, prevents cancer, lowers blood pressure and lipids, and prevents coronary heart disease. Lingzhi Quail Egg Soup Ingredients: 12 quail eggs, 60 grams of Ganoderma lucidum, 12 red dates wash the Ganoderma lucidum and cut into thin pieces; wash the red dates (with pits). Boil the quail eggs and remove their shells. Put all the ingredients into the pot, add an appropriate amount of water. Bring it to a boil, then simmer until the Ganoderma lucidum releases its taste [about 30-45 minutes]. Add an appropriate amount of sugar and boil again to dissolved the sugar. It has the effects of nourishing blood, nourishing essence, improving sallow complexion and reducing wrinkles. Ganoderma lucidum white fungus soup Ingredients: 9 grams of Ganoderma lucidum, 6 grams of white fungus, 15 grams of rock sugar, simmer for 2 to 3 hours on low heat, until the white fungus becomes a thick juice. Strain out the residue of Ganoderma lucidum. Dosage: 3 times daily to treat cough, restlessness, insomnia, forgetfulness, etc. Ganoderma lotus seed chicken soup Ingredients: 6 grams of Ganoderma lucidum, 50 grams of lotus seeds, a piece of tangerine peel (chen pi), one chicken cut in pieces. Add enough water to make soup. Simmer all the ingredients for 2 – 3 hours until the lotus seeds are soft. Functions: This is the best natural Ganoderma lucidum soup for invigorating the spleen and improving appetite, nourishing the body, for after illness, physical weakness, postpartum fatigue, weakness after surgery, weak spleen and stomach, insufficient blood circulation, dizziness. Anyone can often drink this soup.
$69.99
日本 純天然 整枝赤靈芝(16 oz)
日本 纯天然 整枝赤灵芝(16oz) 赤灵芝又名丹芝,性平。气味苦平无毒,主治胸中结、益心气。赤灵芝民间称灵芝草。多孔菌科,是一种药用真菌。 性味 甘;平;无毒 经脉 肺经;心经;脾经;肾经 主治 益气血,安心神,健脾胃。主虚劳,心悸失眠,头晕,神疲乏力,久咳气喘,冠心病,矽肺,肿瘤。 用法用量 内服:煎汤,10~15g;研末,2~6g;或浸酒。 注意禁忌 实证慎服。 《本草经集注》:恶恒山。畏扁青、茵陈蒿。 【食疗方】 1.灵芝黑白木耳汤 灵芝6克,黑木耳(云耳)6克,白木耳(银耳)6克,蜜枣6枚,瘦猪肉200克。滋补肺、胃,活血润燥,强心补脑,防癌抗癌,降血压血脂,预防冠心病。 2.灵芝鹌鹑蛋汤 鹌鹑蛋12个,灵芝60克,红枣12个,将灵芝洗净, 切成细块;红枣(去核)洗净;鹌鹑蛋煮熟,去壳。把全部用料放入锅内,加清水适量,武火煮沸后,文火煲至灵芝出味,加白糖适量,再煲沸即成。具有补血益精、悦色减皱功效。 3.灵芝银耳羹 灵芝9克,银耳6克,冰糖15克,用小火炖2~3小时,至银耳成稠汁,取出灵芝残渣,分3次服用,治咳嗽,心神不安,失眠梦多、怔忡、健忘等症。 4.灵芝莲子清鸡汤 灵芝6克,莲子50克,陈皮一角,鸡一只。购买最好的天然灵芝健脾开胃,补益身体,病后体虚,产后,手术后,脾胃虚弱,血气不足,头晕眼花,可常饮此汤。 Japanese Red LingZhi /Reishi (Ganoderma Lucidum) (16oz) Reishi mushroom extract (ganoderma lucid) offers immune balancing, anti-cancer and skin beauty benefits such as reducing skin inflammation, puffiness, wrinkles and free radical damage, while also promoting cell regeneration. A staple in traditional Chinese medicine, reishi, which translates to “spiritual potency,” is known as the herb of immortality. Red Ganoderma lucidum, also known as Danzhi, is mildly sweet and pleasant tasting with a slightly bitter aroma. It t is mainly used to treat chest discomfort and benefit the heart. Chinese folk medicine called Red Ganoderma lucidum grass. Polyporaceae is a medicinal fungus. It enters the meridians of Lung; Heart; Spleen; and Kidney Channels. Indications: Red ganoderma benefits qi vitality and blood by strengthening spleen and stomach. It is pleasantly calming. The main uses are for fatigue, palpitations, insomnia, dizziness, chronic fatigue, coughing and wheezing, coronary heart disease, silicosis (lund exposure to silicea), aging and prevention of tumors. Oral Dosage: decoction, 10~15g; ground powder, 2~6g; or soaked in wine. Empirical Caution: from "Ben Cao Jing Ji Zhu” Chinese Classic medicine text: avoid use of lingzhi during colds/flu or with moxabustion Ganoderma Therapeutic Recipes: Ganoderma black and white fungus soup Ingredients: 6 grams of Ganoderma lucidum, 6 grams of black fungus (cloud ear), 6 grams of white fungus (white fungus), 6 jujube dates, 200 grams of lean pork. Soak the fungi at least 3 hours and rinse before cooking. Blanch the pork before cooking to remove excess fat. Simmer all ingredients until done. This soup nourishes the lungs and stomach, promotes blood circulation and moistens dryness, strengthens the heart and nourishes the brain, prevents cancer, lowers blood pressure and lipids, and prevents coronary heart disease. Lingzhi quail egg soup Ingredients: 12 quail eggs, 60 grams of Ganoderma lucidum, 12 red dates jujube. Wash the Ganoderma lucidum and cut into fine pieces; wash the red dates (peeled); the quail eggs are cooked and shelled. Put all the ingredients in the pot, add the appropriate amount of water, after the soup is boiled, simmer until the Ganoderma lucidum is done about one hour, add the right amount of sugar, and then boil. This soup is nourishing for blood and improves jing essence (beauty and longevity), useful for reducing skin inflammation and wrinkles. Quail eggs are very nourishing and higher in cholesterol than chicken eggs. They enrich the complexion. Ganoderma fungus soup Ingredients: 9 grams of Ganoderma lucidum, 6 grams of white fungus and 15 grams of rock sugar. This soup is recommended to help prevent chronic fatigue and illness. Ganoderma lucidum, lotus seed clear chicken soup Ingredients: Ganoderma lucidum 6 grams, lotus seeds 50 grams, a piece of orange peel, a chicken cut in pieces. This soup strengthens digestion and corrects poor appetite. It is a tonic for the entire body. Useful for recovery from illness and physical weakness, post-partum fatigue and depression, weak spleen and stomach with bloating and indigestion, insufficient blood production, post-surgery, weak spleen and stomach chronic diarrhea, PMS, and dizziness. For men, women and children to enjoy often.
$29.99
御方 養心安神涼茶/汤药茶
御方 养心安神茶/汤药茶 Gentle Heart / Yang Xin An Shen Tea 成分:五味子、桂圆肉、茯神、合欢花、灵芝、莲子、夜交藤、丹参、甘草、酸枣仁 功效:养心安神。 用法:五碗水煎至一碗。 Gentle Heart 養心安神茶 (Yang Xin An Shen Herbal Tea) Effect: soothes nerves, protects against stress, protects the heart Here is a tea that calms nervous tension, enhances immunity and protects the heart. It provides premium herbal health benefits for modern life. Ingredients: Schisandra fruit, Longan fruit, Poria/fuling/tuckahoe, Silktree Albizia Flower ,Ganoderma, reishi, Lotus nut, Polygonum multiflorum, Salvia root, Licorice root, Spine Date Seed, jujube seed Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into one bowl, then filter and take the soup. The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: As an everyday tea, simmer the herbs in water for up to 20 minutes and drink as needed between or with meals. For treatment of severe weakness, low immunity, low energy and chest discomforts simmer the herbs for an hour or more and drink 1 cup once a day and increase the dose gradually as needed to no more than 3 cups per day. Gentle Heart can be taken the same day as heart medications. However to avoid interactions, separate the herbs and drugs by two hours. The herbs are not blood thinners, but tend to balance energy and build resilience and endurance. They will help you to maintain a healthy exercise routine. Monitor your heart health with regular checkups with your doctor. Please consult your physician before using this product.
$16.99
Porcelain Hand-painted Lotus Gaiwan
手繪蓮花馬蹄蓋碗 手绘莲花马蹄盖碗,乃传统工艺与艺术美学完美融合之佳作,为您的品茶时光增添独特韵味。 一、精美手绘图案 此盖碗饰有精致的手绘莲花与马蹄图案。莲花以柔和的红色绘就,于碗身之上优雅绽放,象征着纯洁与高雅;马蹄以质朴的棕色调呈现,增添了自然质朴之感。蓝色的莲叶与莲茎笔触流畅,营造出生动而灵动的画面,仿佛莲花在静谧的池塘中轻轻摇曳。这些元素的组合构成了和谐且如诗如画的构图,使得每一只盖碗都成为独一无二的艺术品。 二、优质材质 采用高品质陶瓷材质打造,此盖碗具有出色的耐用性与保温性能。陶瓷体光滑细腻,带有细微的斑点纹理,增添了几分古朴韵味。釉面精心施制,在保证光泽度的同时,完好地保留了手绘图案的完整性。盖、碗、托三者严丝合缝,呈现出浑然一体的优雅外观。 三、实用的品茶设计 这款盖碗的设计不仅美观,而且极具实用性。宽大的碗身提供了充足的空间来冲泡茶叶,使茶叶能够充分舒展,释放出浓郁的滋味与香气。盖可在泡茶时盖住碗身以保温、聚香,倒茶时还可用于滤茶。托则作为稳定的底座,防止桌面受热并避免茶水溢出。无论是品茶行家还是休闲饮茶者,此盖碗都将以其实用性与优雅气质提升您的品茶之旅。 四、文化与艺术价值 灵感源于中国传统文化,莲花与马蹄图案蕴含着深厚的文化内涵。莲花代表纯洁、高尚与精神启迪,马蹄则寓意富足与好运。拥有此盖碗,犹如将一份文化遗产握于手中,让您在品味佳茗的同时,欣赏传统艺术之美。它亦是馈赠亲友的绝佳之选,尤其适合那些钟情于精湛工艺与文化意蕴之人。 Porcelain Hand-painted Gaiwan The Hand-painted Lotus and Water Chestnut Gaiwan is a masterpiece that combines traditional craftsmanship with artistic aesthetics, bringing a unique charm to your tea-drinking experience. I. Exquisite Hand-painted Patterns This gaiwan features delicate hand-painted lotus and water chestnut motifs. The lotus flowers, painted in a soft red hue, bloom gracefully on the surface, symbolizing purity and elegance. The water chestnuts, depicted in earthy brown tones, add a touch of natural simplicity. The blue lotus leaves and stems, with their fluid brushstrokes, create a vivid and dynamic scene, as if the lotus is swaying gently in a tranquil pond. The combination of these elements forms a harmonious and picturesque composition, making each gaiwan a unique work of art. II. Superior Quality Materials Crafted from high-quality ceramic materials, this gaiwan boasts excellent durability and heat retention properties. The ceramic body is smooth and refined, with a subtle speckled texture that adds a rustic charm. The glaze is carefully applied to ensure a glossy finish while maintaining the integrity of the hand-painted designs. The lid, cup, and saucer fit perfectly together, providing a seamless and elegant appearance. III. Practical Design for Tea Enjoyment The design of this gaiwan is not only aesthetically pleasing but also highly functional. The wide bowl allows for ample space to brew tea leaves, enabling them to unfurl fully and release their rich flavors and aromas. The lid can be used to cover the cup during steeping to retain heat and aroma, and also to strain the tea when pouring. The saucer serves as a stable base, protecting your table surface from heat and spills. Whether you are a tea connoisseur or a casual tea drinker, this gaiwan will enhance your tea-tasting journey with its practicality and elegance. IV. Cultural and Artistic Value Inspired by traditional Chinese culture, the lotus and water chestnut motifs carry deep cultural connotations. The lotus represents purity, nobility, and spiritual enlightenment, while the water chestnut is associated with abundance and good fortune. Owning this gaiwan is like having a piece of cultural heritage in your hands, allowing you to appreciate the beauty of traditional art while savoring your favorite tea. It also makes for an excellent gift choice for those who appreciate fine craftsmanship and cultural significance. Indulge in the art of tea with the Hand-painted Lotus and Water Chestnut Gaiwan, and let its beauty and functionality elevate your tea-drinking moments to a new level of enjoyment.
$23.99
眉豆(16 oz/包)
眉豆(16oz) 眉豆的营养成分相当丰富,包括蛋白质、脂肪、糖类、钙、 磷、铁及食物纤维、维A原、维生素B1、维生素B2、维C和氰甙、酪氨酸酶等,眉豆衣的B族维生素含量特别丰富。 食疗价值 食疗一眉豆糕 老年性骨质疏松症治疗比较困难,有时单纯补钙及维生素D效果不明显,因此须中医治疗,因人而异,辨证施治,并充分发挥饮食疗法的积极作用,补其所虚,增其不足,调节其骨质代谢,使其维持在平衡状况,从而达到康复的目的。食疗二怀杞甲鱼汤 怀山药10至15克,枸杞子5至10克,约500克甲鱼1只。甲鱼放入热水中宰杀,剖开洗净,去肠脏,与各用料一起炖熟,加入姜、盐、酒少许调味,即可享用。有滋阴补肾、益气健脾的功效。适用于阴虚偏胜的骨质疏松症患者。食疗三核桃补肾粥 核桃仁、粳米各30克,莲子、怀山药、黑眉豆各15克,巴戟天10克,锁阳6克。将上述用料洗净,黑眉豆可先行泡软,莲子去芯,核桃仁捣碎,巴戟天与锁阳用纱布包裹,同入深锅中,加水煮至米烂粥成,捞出巴戟天、锁阳药包,调味咸甜不拘,酌量吃用。有补肾壮阳、健脾益气的功效。适用于脾肾两亏的骨质疏松症患者食用。 Mei Bean (16oz) Black-eyed peas are incredibly nutrient-dense, packing plenty of fiber and protein into each serving. They're also a good source of several important micronutrients, including folate, copper, thiamine, and iron. In addition to those nutrients, black-eyed peas are high in polyphenols, which are compounds that act as antioxidants in the body to prevent cell damage and protect against disease. From the manufacturer: Mei Beans are rich in nutrients, including protein, fat, carbohydrates, calcium, phosphorus, iron and dietary fiber, vitamin A, vitamin B1, vitamin B2, vitamin C and cyanogenic glycosides, tyrosinase, etc. The content of B vitamins is particularly rich. Therapeutic value: [Use this bean to make] Meal Bean Cake It is difficult to treat senile osteoporosis. Sometimes the effect of supplementing calcium and vitamin D is not obvious. Therefore, it requires treatment with traditional Chinese medicine. It varies from person to person. The treatment is based on syndrome differentiation. The positive effect of diet therapy should be given full play to supplement its deficiency and increase its deficiency. Insufficient, adjust its bone metabolism, keep it in a balanced state, so as to achieve the purpose of rehabilitation. Diet Therapy Three walnuts and kidney porridge Ingredients: Walnut kernel 30 grams, japonica rice 30 grams, lotus seed 15 grams, Yam 15 grams, Mei bean 15 grams, Morinda Officinalis 10 grams, Cynomorium 6 grams Wash the above ingredients, soak the beans first, remove the core of the lotus seeds, mash the walnuts, wrap the Morinda officinalis and Cynomorium with gauze, put them in a deep pot, add water and boil until the rice porridge becomes soft, remove Morinda officinalis and Cynomorium medicinal packs and season with salty and sweet flavors, and eat as appropriate. It has the effects of invigorating the kidney and yang, invigorating the spleen and qi. It is suitable for patients with osteoporosis with spleen and kidney deficiency. Morinda root is a precursor of testosterone and cynomorium [aka Maltese mushroom] has been long prized as a tonic for sexual potency and fatigue.
$3.49
祛湿茶
祛湿茶 Herbal Slimming Soup / Deshydrated Herbal Tea / Qu Shi Cha (5oz) 成分:生薏仁,赤小豆,木棉花,灯芯花,土茯苓,扁豆,莲蓬 在天气比较炎热的时候,身体容易湿气较重,这时候可以喝一些祛湿茶,能够有很好的祛湿功效,尤其是对于肥胖人士,对于慢性疾病高血压高血脂的人士,都有很好的改善的作用。 用法: 煲粥或者冬瓜汤 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Herbal Slimming Soup 去濕料 (Qu Shi Liao Herbal Soup) Effect: detoxifying, slimming, reduces water retention, heart protector Herbal Slimming Soup is a light, easy to digest, slimming, and detoxifying soup with the added benefits of Chinese herbs that tone digestion, eliminate water retention, and provide power-packed nutrition. You might use it for fasting cleanse or as part of a weight loss program, or a balancing dietary addition during a change of season. You may feel the effects of damp weather or allergies in spring and Indian summer. Use Herbal Slimming Soup to head-off cold and flu season. Reducing phlegmy congestion and water retention by drinking this soup daily can boost energy and cut short a cold. Get plenty of rest, avoid hot spices, alcohol, and smoking in order to avoid what Chinese doctors call Damp-Heat: oily troubled skin, a bitter bad breath, and inflammatory pains. Ingredients: Raw barley /semen coicis, Semen Phaseoli / Adzuki Bean, Bombax flower, Juncus allioides flower, Smilax glabra rhizome, Hyacinth bean, Seedpod of lotus Suggestions: People with weak digestion or who have problems with beans might soak the ingredients in water with 1 teaspoon of lemon juice for several hours before cooking. Herbal Slimming Soup can be cooked as a porridge. In China it is often cooked with winter melon. Boil and simmer the soup for 45 – 60 minutes until the beans and coix seed are tender. Use the soup immediately or refrigerate for use within 3–5 days. Please consult your physician before using this product.
$7.99
墨西哥 深海鮑螺片 响螺片(16 oz/包)
墨西哥 深海鲍螺片 响螺片(16oz/包) 鲍螺片清补凉煲瘦肉 材料:干鲍螺片3两左右,清补凉一包,瘦肉8两左右,姜片3片 做法:干鲍螺片洗净,略泡一会,清补凉用也用水冲净,瘦肉飞水,然后将所有材料加入瓦煲,加够水,用大火煮开后转小火慢煲3小时,加盐调味即可。鲍螺片有助健脾开胃,养阴除烦,清毒去湿。瘦肉可以滋阴补肌,健体营养,加上清补凉的温和清凉降火功效,此汤清甜滋补,有去湿开胃,除痰健肺,特别适宜身体瘦弱,虚不受补者饮用,是夏秋季节的合时汤水。 建议:清补凉可以买配好的包装成品,也可以自己配齐,有淮山,杞子,党参,玉竹,百合,莲子,红枣,芡实,薏米等,每种材料大概15-20克左右。 Mexican Dried Sea Snail (16oz/Bag) Snail meat contains protein, fat (mainly polyunsaturated fatty acid), iron, calcium, magnesium, phosphorus, copper, zinc, vitamins A, B6, B12, K and folate. The high-protein, low-fat content of snail meat makes it a healthy alternative to industrially raised foods. Snails possess anti-cancer properties and boost the immune system due to their antioxidants and anti-inflammatory effects. An average snail is comprised of 80% water, 15% protein and 2.4% fat. They contain selenium and are a rich source of vitamins E, A, K and B12.Pork, tonic herbs and sea snails in a stew pot Ingredients: 3 dried sea snail slices a pack of tonic herbsabout 8 pieces of lean meat 3 ginger slices Directions: Wash the dried sea snail slices and soak them for 20 minutes, rinse with cold water and discard the water. Rinse the lean meat, then add all the ingredients to the clay pot. Add enough water to cover the ingredients. Boil on high heat for 10 minutes, remove the foam from the boiling water to reduce the fat content and turn to low heat for 3 hours to make a rich tasting, nuttritious soup. Season with salt. Chinese tonic herbs can improve spleen/pancreas function and appetite, nourish yin body fluids, eliminate toxins, reduce inflammation, and help prevent infection and water retention. Spleen/pancreas tonic herbs improve poor digestion. Lean meat nourishes internal organs and muscles, strengthens resistence to illness and nourishes the blood. The mild anti-inflammatory effects of a Qing Bu Liang sweet cold soup mix is especially enjoyable in summer and autumn. We suggest cooking the above ingredients with our Sweet Soup / Qing Bu Liang SoupOr you can make a Qing Bu Liang soup yourself with 15-20 grams each of White Yam, Goji berry, Codonopsis, Solomon’s seal (Yuzhu,) Lily flower, Lotus Seed, Jujube Red Date, Fox Nuts (Gorgon,) Barley, etc.
$34.50 - $68.99
三杯香 綠茶#1176
品牌Brand: 永合豐 雀石茗茶WHF Twin Birds 产地Origin: 浙江 Zhejiang,China 品名Name: 三杯香 Three Cups Fragrant 保质期Shelf Life: 18months 分类Sort: 炒青绿茶 Green Tea 等级Level: 二级 Regular 采摘Season: 谷雨前 Spring Caffeine Level: ☆☆ 干茶Body: 条索紧细,色泽墨绿Wavy leaves come to a sharp point at the tip 茶汤Liquor: 鲜爽回甘,清澈香醇,豆香清幽Jade Green hue, full-bodied and light honeyed-astringent aftertaste 储存方法Storage: 常温、阴凉、干燥、可长期保存Store in airtight, opaque packaging; in cool, dry place 三杯香系茶叶的一种,主产于我国浙江南部,有似莲子蕊色;香气清幽,含绿豆清香,滋味浓。它以香高味醇,因冲泡三次后仍有余香而成名,属于炒青绿茶之列。 If translated into English, the name reads as follows: “Three Cups Fragrant Green Tea.” To take advantage of what the tea has to offer, you are able to steep the leaves at least three times to reveal its relaxing, floral aroma. This brew will produce a Jade Green hue, full-bodied and light honeyed-astringent aftertaste. Brewing Method: Teacup Chinese Gaiwan Water volume: 8.8oz / 250ml 3.8oz / 110ml Temperature: 185℉ / 85℃ 185℉ / 85℃ Tea Quantity: 2 Teaspoon / 2 g 4 g Brewing time: 3 - 5 mins 3 steeps: rinse, 30s, 60s, 90s
$14.99 - $52.99
香港 好蓮沱茶 減脂降壓 (90+4 包)
香港好莲沱茶富含茶多酚、茶黄素、儿茶素类、黄铜酵类、花白素和花青素类、芬酸等多种活性物质,其中以茶多酚含量最高,占多酚类总量的80%,活性极强,可使细胞活性增强,全面调理血管,增加血管弹性,稀释血液,从而使血压、血脂调节为正常状态。达到延年益寿、清洗血管、对抗三高、去脂减肥、秀身健美、延缓衰老的妙效。 【产品介绍】:好莲沱茶 三高克星健康源泉 【配料】:优质普洱茶,不含中药或任何化学成分,保留茶叶中天然成分 【规格】:90茶包×2.5克 【用法用量】:一日三餐,一餐一小袋,边吃饭边喝 【贮藏方法】:存放在阴凉避光无异味处 【注意事项】:100%天然本草复方茶,坚持餐餐饮用不中断,能调和营养,长期饮用必得妙效!袋泡茶,不带线、不带钉,绿色环保。每盒90小袋,一日三餐不中断,一个月分量。 【适 应 症】: 三高(高血压,高胆固醇,高血脂)人群
$19.99
荷葉(16 oz)
荷叶 Lotus leaf tea 16oz Lotus leaf tea can serve as a "cold" tea that helps dispel pathogenic heat, promote urination, benefit the spleen and stomach, and stop bleeding. It has long been recommended as a slimming drug in China. 此荷叶产品为了方便邮寄,会折叠后包装,如果介意请勿购买,谢谢! 性味 苦;涩;平 性状 叶多摺成半圆形或扇形,展开后类圆盾形,直径20~50 cm,全缘或稍成波状。上表面深绿色或黄绿色,较粗糙;下表面淡灰棕色,较光滑,有粗脉21~22条,自中心向四周射出,中心有突起的叶柄残基。质脆,易破碎。微有清香气,味微苦。 经脉 心经;肝经;脾经;胆经;肺经 主治 清热解暑,升发清阳,凉血止血。用于暑热烦渴,暑湿泄泻,脾虚泄泻,眩晕,血热吐衄,便血,崩漏。荷叶炭收涩化瘀止血。用于多种出血症及产后血晕。 用法用量 内服:煎汤,3~10g(鲜品15~30g);荷叶炭3~6g,或入丸、散。 外用:适量,捣敷或煎水洗。 注意禁忌 1.《本草从新》:升散消耗,虚者禁之。 2.《随息居饮食谱》:凡上焦邪盛,治宜清降者,切不可用。 食疗方 1.山楂决明荷叶汤 山楂、决明子各15g,荷叶半张。山楂切片,荷叶切丝,与决明子加水共煎。取汁代茶饮。 适用于冠心病、高血压、高血脂、肥胖症等。决明子能抑制血清胆固醇的升高,抑制主动脉粥样硬化斑块的形成,其水浸液具有降压作用。荷叶有止渴、散瘀血、助脾胃、消水肿等功效,与山楂合用,可祛脂降压,减肥健身,为高血压之头晕目眩等症之药膳良方。 2.荷花粥 鲜荷叶一张,大米60克。用大米煮粥,待熟时,将荷叶洗净盖在粥上,用文火焖少许荷叶变淡绿色即可。一日服2次,温热服。 能清暑、散淤血,减肥,宁心益气。 3.藿香扁豆饮 鲜藿香(广藿香)30克,鲜荷叶30克,鲜扁豆(白扁豆)汁30克。将上3味药用开水浸泡,代茶频饮。 清暑热,爽神志。主治中暑或因暑热引起的恶心呕吐。 Lotus Leaf / He Ye (16oz) For the convenience of mailing, this lotus leaf product will be folded and packaged. Lotus leaf tea can serve as a "cold" tea that helps dispel pathogenic heat, promote urination, benefit the spleen and stomach, and stop bleeding. It has long been recommended as a slimming drug in China. Lotus leaves and root extracts have long been used in traditional Chinese medicine to help regulate the menstrual cycle and stop excess bleeding. There isn’t a lot of scientific research to back these claims. Some practitioners suggest that drinking lotus root juice or lotus soup can help you avoid anemia after menstruation by building blood to replace what was lost. From the manufacturer: The leaves are mostly folded into a semicircle or fan shape and are like a round shield when unfolded, with a diameter of 20-50 cm, and the entire edge or slightly wavy. The upper surface is dark green or yellow-green and rough; the lower surface is light gray-brown and smooth, with 21-22 thick veins, which shoot out from the center to the surroundings, and there are protruding petiole residues in the center. Crisp and easily broken. It has a slight fragrance and a slightly bitter taste. It enters the Heart, Liver, Spleen, Gallbladder, and Lung meridians. Indications: To clear away heat, to clear yang, cool blood to stop bleeding. Used for heat polydipsia, heat dampness diarrhea, spleen deficiency diarrhea, dizziness, blood-heat vomiting, bloody stool, uterine bleeding. The lotus leaf charcoal collects astringent, removes blood stasis, and stops bleeding. Used for a variety of hemorrhages and postpartum halos. Dosage: Oral administration: decoction, 3~10g (fresh product 15~30g) External use: appropriate amount, pound or decocted to wash. Cautions: Ascending and dispersing consumption, [Do not use during weakness with excess sweating] [Avoid use during pregnancy] Diet therapy Hawthorn Cassia lotus leaf soup Ingredients: Hawthorn and cassia seed 15g each, half-piece of a lotus leaf Slice the hawthorn, shred the lotus leaf, and boil together with cassia seeds. Take the juice and drink it as tea. [Cassia seed clears liver heat, sharpens eye sight, lubricates intestines and promotes bowel movements. Cassia seed is often used in conditions like painful and red eyes, teary eyes, eye sensitivity to light exposure, glaucoma, hypertension, headache, dizziness, dim or blurred vision, and constipation.] Cassia Seed/Jue Ming Zi (16 oz) Suitable for coronary heart disease, hypertension, hyperlipidemia, obesity, etc. Cassia seed can inhibit the increase of serum cholesterol, inhibit the formation of aortic atherosclerotic plaque, and its water extract has a hypotensive effect. The lotus leaf has the effects of quenching thirst, dispelling blood stasis, helping the spleen and stomach, and reducing edema. It can be used in combination with hawthorn to remove fat and reduce blood pressure, lose weight, and fitness. Lotus porridge Ingredients: One fresh lotus leaf and 60 grams of rice. Use rice to cook the porridge. When it is cooked, wash the lotus leaves and cover the porridge, and simmer the lotus leaves to light green. Take 2 times a day. Effects: It can clear heat, dissipate blood congestion, lose weight, calm the heart and replenish qi. Patchouli, lentil and lotus drink Ingredients: 30 grams of fresh Huo Xiang (Patchouli), 30 grams of fresh lotus leaves, 30 grams of fresh lentil (white lentil) juice. Soak those 3 ingredients in boiling water and drink frequently instead of tea. Effects: To clear the heat and refresh the mind. Indications of heatstroke or nausea and vomiting caused by heat.
$12.99
- New Product
蘭色手繪色釉三才蓋碗
這款蘭色手繪蓋碗是一件令人驚豔的器物,將傳統茶具的實用性與藝術美感完美融合。對於欣賞手工工藝優雅之美的茶愛好者來說,它是絕佳之選。無論是日常泡茶自用,還是作為禮物,都散發著精緻的魅力。 1. 設計 這款蓋碗的設計以鮮豔的蘭色碗身為特色,與白色的碗蓋和茶托形成鮮明對比。碗蓋上手繪有蓮花圖案,蓮花在中國文化中象徵純潔與啟迪。蓮花嬌嫩的粉色和藍色色調,搭配小巧的紅色蜻蜓,為這件器物增添了自然之美和文化內涵。整體設計和諧且極具視覺吸引力。 2. 工藝細節 在工藝方面,這款蓋碗堪稱傑作。碗蓋上的手繪圖案繪制精準,蓮花的每一瓣花瓣和每一片葉子都精心勾勒,彰顯出畫師的精湛技藝。碗身的綠色釉面塗抹均勻光滑,呈現出光澤且耐用的質感。蓋碗的邊緣處理精細,碗蓋與碗身貼合緊密,體現了製作工藝的精細嚴謹。 3. 材質品質 這款蓋碗由高品質瓷器製成,堅固耐用。瓷器以其耐熱性著稱,非常適合泡茶。它還具有良好的保溫性能,有助於保持茶湯溫度。瓷器易於清潔和保養,能確保蓋碗精美的設計長久如新。優質瓷器的使用為蓋碗增添了奢華精緻的質感。
$36.99
- New Product
翠綠手繪色釉三才蓋碗
這款翠綠手繪蓋碗是一件令人驚豔的器物,將傳統茶具的實用性與藝術美感完美融合。對於欣賞手工工藝優雅之美的茶愛好者來說,它是絕佳之選。無論是日常泡茶自用,還是作為禮物,都散發著精緻的魅力。 1. 設計 這款蓋碗的設計以鮮豔的翠綠色碗身為特色,與白色的碗蓋和茶托形成鮮明對比。碗蓋上手繪有蓮花圖案,蓮花在中國文化中象徵純潔與啟迪。蓮花嬌嫩的粉色和藍色色調,搭配小巧的紅色蜻蜓,為這件器物增添了自然之美和文化內涵。整體設計和諧且極具視覺吸引力。 2. 工藝細節 在工藝方面,這款蓋碗堪稱傑作。碗蓋上的手繪圖案繪制精準,蓮花的每一瓣花瓣和每一片葉子都精心勾勒,彰顯出畫師的精湛技藝。碗身的綠色釉面塗抹均勻光滑,呈現出光澤且耐用的質感。蓋碗的邊緣處理精細,碗蓋與碗身貼合緊密,體現了製作工藝的精細嚴謹。 3. 材質品質 這款蓋碗由高品質瓷器製成,堅固耐用。瓷器以其耐熱性著稱,非常適合泡茶。它還具有良好的保溫性能,有助於保持茶湯溫度。瓷器易於清潔和保養,能確保蓋碗精美的設計長久如新。優質瓷器的使用為蓋碗增添了奢華精緻的質感。
$36.99