中成藥

177 products


  • 以岭 连花清瘟胶囊

    以岭 连花清瘟胶囊

    石家庄以岭 连花清瘟胶囊24粒 连花清瘟胶囊,清瘟解毒,宣肺泄热 成份:连翘、金银花、炙麻黄、炒苦杏仁、石膏、板蓝根、绵马贯众、鱼腥草、广藿香、大黄、红景天、薄荷脑、甘草。辅料为:淀粉。性状:本品为胶囊剂,内容物为棕黄色至黄褐色颗粒和粉末,气微香,味微苦。用法用量:口服。一次4粒,一日3次。规格:每粒装0.35克。 注意事项        1.忌烟、酒及辛辣、生冷、油腻食物。  2.不宜在服药期间同时服用滋补性中药。  3.风寒感冒者不适用。  4.高血压、心脏病患者慎用。有肝病、糖尿病、肾病等慢性病严重者应在医师指导 下服用。  5.儿童、孕妇、哺乳期妇女、年老体弱及脾虚便溏者应在医师指导下服用。  6.发热体温超过38.5℃的患者,应去医院就诊。  7.严格按用法用量服用,本品不宜长期服用。  8.服药3天症状无缓解,应去医院就诊。  9.对本品过敏者禁用,过敏体质者慎用。  10.本品性状发生改变时禁止使用。  11.儿童必须在成人监护下使用。  12.请将本品放在儿童不能接触的地方。  13.如正在使用其他药品,使用本品前请咨询医师或药师。  14.运动员慎用。  15.打开防潮袋后,请注意防潮。 药物相互作用 如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。 用药期间,应避免食用生冷、辛辣、油腻食物,忌烟酒、浓茶。由于连花清瘟胶囊中含有苦杏仁,因此不宜与利多卡因、普鲁卡因等局部麻醉药合用;也不可与磷酸可待因、喷托维林(维静宁、咳必清)合用,以免抑制呼吸,造成药物性的呼吸困难。由于其还含有麻黄,所以不宜与氨茶碱合用,否则会发生严重头痛、失眠等不良反应;也不宜与异丙肾上腺素(喘息定)合用,否则会引起心悸、血压上升、甚至出现高血压危象。 另外,服用连花清瘟胶囊,偶尔会引起轻微胃肠道不适、腹胀、腹泻等,一般停药后即可恢复。如果胃肠道反应严重,或者停药后上述症状没有好转,一定要及时去医院就诊。服用连花清瘟胶囊3天后,如果头痛、周身酸痛、鼻塞流涕、咳嗽、咽痛等症状没有改善,或出现症状加重的情况,也需要及时去医院就诊。 **根據美國醫藥衛生條例,以上的聲明和中醫藥理,並未有經過美國食品和醫藥管理(FDA)的正式評估。本產品不宜作藥用注解,不適用於針對診斷、治療、治愈或預防任何疾病。 **According to U.S. health regulations, the above traditional Chinese medicine principles have not been formally evaluated by the U.S. Food and Drug Administration (FDA). Therefore, this product should not be used for medicinal purposes. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. Lian Hua Qing Wen Capsule /Cold Capsule Dosage: 4 Capsules at a Time, 3 Times a DayShelf Life: 30 MonthsFeatures: Cold Medicine, Effective, Long Shelf LifeThis capsule contains yellow/brownish herbal granules and powder, with a slightly fragrant aroma and slightly bitter taste. Oral Dosage: 4 capsules at a time, 3 times a day. Each capsule contains 0.35 grams. Specifications:  Heat-clearing and detoxifying.Used for treating influenza as syndrome of heat toxin attacking lung.The symptoms are: fever or high fever, chills, muscle aches, nasal congestion, runny nose, cough, headache, dry throat, red tongue, yellow or greasy fur, etc.Ingredients:Forsythia bark, honeysuckle flower, ephedra, fried bitter almonds, gypsum, Radix Isatidis, Mianma Guanzhong, Houttuynia cordata, patchouli, rhubarb, Rhodiola rosea, menthol, licorice and minimal starch. Herbal Actions: Forsythia, honeysuckle, isatis are antibiotic herbs. Processed gypsum powder is a strong anti-inflammatory. Mianma Guanzhong (Dryopteris root) is a detoxifying, anti-inflammatory vine. Ephedra, often used in epidemic disease, is detoxifying. All the herbs have toxin-clearing, anti-inflammatory effects. Rhubarb reduces fever and increases cleansing.   Precautions: 1. Avoid tobacco, alcohol and spicy, cold/raw, or greasy foods.    2. It is not advisable to take herbal tonics (“nourishing Chinese medicine”) at the same time as taking this medicine.    3. It is not suitable for people with internal cold (chills, weakness, watery diarrhea) or the common cold.    4. Use with caution in patients with hypertension and heart disease. Those with severe chronic diseases such as liver disease, diabetes, and kidney disease should take it under the guidance of a physician.  5. Children, pregnant women, lactating women, elderly frail and spleen-deficiency loose stools should be taken under the guidance of a physician.    6. Patients with fever and body temperature exceeding 38.5℃ (101 degrees) should go to the hospital for treatment.    7. Take this medicine strictly according to usage and dosage, this product should not be taken for a long time.    8. If there is no improvement of symptoms after taking this medicine for 3 days, patients should go to the hospital for treatment.    9. It is forbidden for people who are allergic to this product, and those with allergies should use caution.    10. It is prohibited to use this product when its properties change. (for example, if the herbal actions cause weakening symptoms)   11. Children must use this under adult supervision.    12. Please keep this product out of the reach of children.    13. If you are using other drugs, please consult your physician or pharmacist before using this product.    14. Athletes use this product with caution.    15. After opening the moisture-proof bag, prevent exposure to moisture.Patients using prescribed medicines should check with their doctors before using this product. Notes: Due to the light and screen setting difference, the item's color may be slightly different from the pictures.Please allow slight dimension difference due to different manual measurement.

    $8.75

  • Nin Jiom Pei Pa Koa  京都念慈菴蜜炼川贝枇杷膏 念慈菴 蜜炼川贝枇杷膏 300ml

    念慈菴 蜜炼川贝枇杷膏 300ml

    蜜炼川贝枇杷膏 品牌:京都念慈菴制造商:京都念慈菴总厂有限公司包装:盒装 主要成分:川贝母、枇杷叶、南沙参、伏苓、化橘红、桔梗、法半夏、五味子、瓜蒌子、款冬花、远志、苦杏仁、生姜、甘草、杏仁水、薄荷脑、蜂蜜 功能主治:本膏採用十数种名贵天然汉草及纯正蜂蜜炼製而成,功效显注,味道可口,闻名中外。现代人生活尽情忘我,深宵工作,交际应酬,容易引起各种喉部问题。要好好保养喉部健康,经常服用京都念慈菴蜜炼川贝枇杷膏,润肺养颜,生津清热,为全天候的健康宝物。 用法用量:成人 十二岁以上:每日三次,每次一汤匙(十五毫升) 小童 七至十二岁:每日三次,每次三份之二汤匙(十毫升) 四至六岁:每日三次,每次三份之一汤匙(五毫升)。或遵医嘱。 警告:孕妇,喂哺母乳者,长期病患者,正接受医生治疗或有任何问题,服用前请先向医生查询。 储存方法:密封,置阴凉处或雪柜。请将此药置于儿童不易触及之处。 Name: Nin Jiom Pei Pa Koa (300 ml) Brand: NIN JIOM Origin: Hong Kong Manufacture: Nin Jiom Medicine Manufactory(H.K.) Ltd. Size/Net Weight: 10fl.oz. (300ml) Package: Boxed Component: Sichuan Fritillary, loquat, Adenophora, Poria, Pummelo Peel, Platycodon, Pinellia, Schisandra, Trichosanthes, Coltsfoot, Polygala, Apricot, ginger, Chinese licorice, Apricot licorice, menthol, honey Uses: Nin Jiom PEI PA KOA can nourish the lungs, balance heat, and help keep your skin radiant even when you are up late at night or fatigued due to overwork. It is guard for health all year round. Serving Size: Adult aged over 12: one tablespoonful (15ml), 3 times a day.Children aged 7-12: 2/3 tablespoonful (10ml), 3 times a day.Children aged 4-6: 1/3 tablespoonful (5ml), 3 times a day.Or taken according to the doctor's advice. Warnings: If you are pregnant, nursing, taking prescribed medication, under a doctor's care, or have questions, please consult a doctor before taking. Storage: Preserve in a tightly closed container. Place it in a cool area/refrigerator. Keep it out of reach of children.

    $9.99

  • Quantity Discount
    漢寶牌 消咳喘

    漢寶牌 消咳喘

    漢寶牌 消咳喘 3.4oz Special Medicine for Bronchitis. 性状 本品为红褐色的液体;气香,味甜、辛、苦。 主要功效 止咳,祛痰,平喘。 适用病症 用于寒痰咳嗽;慢性支气管炎。 用法用量 口服,一次10ml,一日3 次,小儿酌减。 药性分析 方中满山红为杜鹃花科植物兴安杜鹃的叶,具有止咳,祛痰,治慢性支气管炎,咳嗽等功效。 注意事项 1.本品含有20%~28%的乙醇,过敏体质的患者慎用。 2.本品有少许沉淀,服时振摇。 3.运动员慎用。 HEI Hsiao Keh Chuan Special Medicine for Bronchitis.  Good for coughs, asthma, and dissipating spulum due to a cold or flu. Helps reduce and calm ashtma. Net wt: 100ml Oral Liquid.   Ingredients: Water, Cane Sugar, Extract of Rhododendron (black ginseng), Alcohol.  This product is a reddish brown liquid; it has a sweet, pungent and bitter taste.  Main effects: It relieves cough, is an expectorant and relieves asthma. It is used for cold phlegm and cough [with no fever or yellow phlegm]; chronic bronchitis.  Dosage Oral: 10ml each time, 3 times a day, reduce it for children. Drug analysis Fangzhongmanshanhong is the leaf of Rhododendron azalea, a plant of the rhododendron family, which has the effects of relieving cough, expectorating, curing chronic bronchitis and coughing.  Precautions:  This product contains 20% to 28% alcohol. Patients with allergies should use it with caution.  This product has a little precipitation, shake it when taking it.  Athletes use it with caution.  

    $7.49

  • Quantity Discount
    三九999感冒灵颗粒

    三九999感冒灵颗粒

    三九999感冒灵颗粒 10g×9袋/盒 999 Cold Remedy Granular/ Ganmaoling Traditionally used to relieve common cold, hay fever, upper respiratory allergies, runny nose, minor aches and pains, fever, sore throat, watery eyes, headache. . . . not intended to prevent or cure any disease. The popular 999 Cold Remedy is often used at the early stage of the common cold. It is formulated to relieve:  Headache Fever Sneezing, runny nose Hay fever and allergies  Sore throat and acute tonsillitis. 999 brand Ganmaoling Keli is a classic example of a Western-Chinese medicine blend. The ingredients are:  Wild chrysanthemum   Evodia leaf Acetaminophen Caffeine Sugar The Chinese herbs remove heat and toxins in the body. Analgesic, anti-inflammatory acetaminophen reduces aches. Take the granules the same way you make instant coffee. The taste is bitter-sweet. The effect is soothing and cooling. The beverage remedy can be an effective way to increase fluids and reduce fever. Eat lightly, stay home and rest.  If fever discomforts worsen, check with a health professional.

    $7.99

  • Quantity Discount
    汉宝牌 當歸養血膏 汉宝牌 當歸養血膏

    汉宝牌 當歸養血膏

    汉宝牌 当归养血膏200ml 当归养血膏是一种非处方中药,主要功效用于育龄期女性补血养血之用。以中药当归为主要原料,经过浓缩回收等工艺制成的一款膏状的中药。 主要成分:当归、党参、黄芪、熟地黄、茯苓 、白芍 、川芎、甘草、蔗糖、水 **根據美國醫藥衛生條例,以上的聲明和中醫藥理,並未有經過美國食品和醫藥管理局(FDA)的正式評估。本產品不宜作藥用注解,不適用於針對診斷、治療、治愈或預防任何疾病。 H.E.I. Tan Kwe Gin Mixed Herbs Syrup Tan Kwe Gin is a tonic syrup for men or women that nurtures and invigorates the blood and tonifies Spleen qi. Good for fatigue following illness, surgery, or other trauma. Helps regulate the menstrual cycle.** These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration (FDA). This product is not meant to diagnose, treat, cure or prevent any disease. Angelica nourishing syrup is an over-the-counter traditional Chinese vitality remedy. It is concentrated and made from traditional Chinese herbs with Angelica Sinensis as the main ingredient.  Ingredients: Angelica Dang Gui Root, Codonopsis Root, Astragalus Root, Rehmannia Root, Poria Cocos, Tree Peony Bark, Chuanxiong Rhizoma, Licorice Root, Can Sugar, Water.   

    $12.99

  • Quantity Discount
    广州 王老吉 保济丸 广州 王老吉 保济丸

    广州 王老吉 保济丸

    广州王老吉 保济丸 20袋x1.85g 王老吉保济丸,是一种治疗胃肠病的中成药,由钩藤、菊花、厚朴、苍术、藿香、薏苡仁、谷芽等组成,具有增加肠收缩幅度、兴奋胃肠平滑肌的作用。 性 状 保济丸为朱红色的水丸;气芳香,味微苦、辛。 用法用量 口服,一次1.85~3.7克,一日3次。 主要成分 保济丸由钩藤、菊花、厚朴、苍术、藿香、薏苡仁、谷芽等组成 功效主治 具有解表、祛湿、和中之功效。对治疗食滞腹胀、水土不服、肠胃不适等症疗效极佳。可作为家庭常备药,在旅游外出时也可随身携带。 药理作用 药理试验表明,本品有增加肠收缩幅度、兴奋胃肠平滑肌的作用,在高浓度时,有抑制肠管平滑肌的收宿力和节律的作用,无促进胃酸分泌作用;对胃肠功能低下的消化不良有确切疗效。 注意事项 1.忌烟、酒及辛辣、生冷、油腻食物。 2.不宜在服药期间同时服用滋补性中药。 3.外感燥热者不宜服用。 4.有高血压、心脏病、肝病、糖尿病、肾病等慢性病严重者应在医师指导下服用。 5儿童、孕妇、哺乳期妇女、年老体弱者应在医医师指导下服用。 6.发热体温超过38.5℃的患者,应去医院就诊。 7.吐泻严重者应及时去医院就诊。 8.服药3天症状无缓解,应去医院就诊。 9.对保济丸过敏者禁用,过敏体质者慎用。 10.保济丸性状发生改变时禁止使用。 11.儿童必须在成人监护下使用。 12.请将保济丸放在儿童不能接触的地方。 13.如正在使用其他药品,使用保济丸前请咨询医师或药师。   Great food supplement to help ease stomache aches, indigestions, and the stomach flu. Proprietary blend: Uncaria rhynchophylla, Chrysanthemum, Trichosanthes, Chinese mint, Rice seed, Tribulus, Tangerine, Poria sclerotium, Job's tears seed, Patchouli aboveground parts, Magnolia bark of stem, twigs and root, Cang-Zhu atractylodes rhizome, Fragrent angelica root. Net: 1.85g x 20 vials  These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.  

    $8.99

  • Quantity Discount
    杏林牌 黄连上清片(8片x12支) 96粒 杏林牌 黄连上清片(8片x12支) 96粒

    杏林牌 黄连上清片(8片x12支) 96粒

      杏林牌 黄连上清片(8片x12支) 96粒 规格: (8片x12支) 96粒 功效: 散风清热,泻火止痛.用于风热上攻,肺胃热盛所致的头晕目眩,爆发火眼,牙齿疼痛,口舌生疮,咽喉肿痛,耳痛耳鸣,大便秘结,小便短赤。 成分: 黄连,栀子,连翘,菊花,薄荷,旋覆花。 用法用量: 口服。每日2次,每次4粒,温水送服。  

    $6.49

  • Quantity Discount
    瓶) 瓶)

    神農牌 桂枝茯苓丸(200粒/瓶)

     神農牌 桂枝茯苓丸(200粒濃縮丸/瓶) 溫經散寒  活血化瘀  月經不調  祛濕排毒  產後調理 规格: 200粒濃縮丸/瓶 功效: 桂枝茯苓丸是中國傳統方劑。常用于活血化瘀,於婦女行經腹痛,孕后漏下不止,產後惡露不盡而腹痛之症狀 成分: 桂枝、茯苓、桃仁、牡丹皮、白芍 用法用量: 口服。每日2-3次,每次8粒,温水送服。   **此聲明尚未經過食品和藥物管理局(FDA)的評估,本產品不適用於針對診斷、治療、治愈或預防任何疾病.

    $5.99

  • Quantity Discount
    瓶) 瓶)

    柴胡舒肝丸(200粒/瓶)

    唐龍 柴胡舒肝丸(200粒/瓶)  规格: 200粒/瓶 功效: 疏肝理气,解郁消胀。 成分: 柴胡、白芍(酒制)、香附(醋制)、枳壳(炒)、川芎、甘草、陈皮 用法用量: 每次6粒、每日3次。或遵医嘱。警告:孕妇忌服。避免儿童接触。 Size: 200pills/bottle Effect: A classic Chinese herb formulated to help maintain health in liver system. Component: Chinese thorowax root(chai hu)White Peony rootNutgrass Galingate rhizomeImmature Bitter Orange fruitChuanxiong ligesticum rhizomeLicorice root Dried tangerine peel Direction to use: Take 6 pills each time, 3 times daily. Or consult your herbalist. Do not use if pregnant. Keep out of reach of children.   Chai Hu is bupleurum (aka Chinese thorowax root) which has been used to regulate the action of digestive organs and ease discomforts in liver, ribs, abdomen, and chest. Bupleurum has been used in Traditional Chinese Medicine for thousands of years to help relieve numerous conditions, most particularly, infections with fever, liver problems, indigestion hemorrhoids, and uterine prolapse. The patent remedy ShuGan wan has been recommended for liver discomforts, to regulate liver and spleen/stomach interaction, and for emotional balance, including treatment of frustration, pent-up emotions, and liver pain described as “stuck liver Qi.” Stuck circulation and emotions may eventually increase problems such as palpitations or breast fibroids. These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $5.99

  • 以岭 参松养心胶囊(36粒) 以岭 参松养心胶囊(36粒)

    以岭 参松养心胶囊(36粒)

    以岭 参松养心胶囊(36粒)           益氣養陰、活血通絡,清心安神 【功能】益氣養陰、活血通絡,清心安神,用于治療冠心病早搏,屬氣陽兩虛,心落瘀阻証,症見心悸不安, 氣短乏力, 動則加劇, 胸部悶痛, 失眠多夢, 盗汗, 神倦懒言 【性状】本品为硬膠囊, 内容物为黄褐色至棕褐色的颗粒和粉末; 味苦【成分】人参, 麥冬, 山茱萸, 丹参, 炒酸枣仁, 桑寄生, 赤芍, 土鳖虫, 甘松, 黄連, 南五味子, 龍骨【用法用量】口服, 一次2-4粒, 一日3次

    $11.99

  • 瓶) 瓶)

    唐龙 逍遥丸(200粒/瓶)

    唐龙 逍遥丸(200粒/瓶)  XIAO YAO WAN (200 pills/Bottle) 唐龍 蘭州太寳製藥有限公司 Lanzhou Taibao Pharmaceutical Co., Ltd Exp: 01/31/2025 规格: 200粒/瓶 功效: 舒肝清热,健脾养血,月经不调 成分: 柴胡、白芍、白术、茯苓、当归、甘草、薄荷、生姜。 用法用量: 每次6粒、每日3次。或遵医嘱。警告:孕妇忌服。避免儿童接触。 Size: 200pills/bottle Effect: An herbal supplement help nourish liver blood and yin, harmonize liver with stomach-spleen. Component: Chinese thorowax root(chai hu)Balloonflower rhizome(bai shao)Largehead atractylodes rhizome(bai zhu)Indian bread(fu ling)Chinese angelica(dang gui)Licorice root(gan cao)Mint(bo he)Ginger( sheng jiang) Direction to use: Take 6 pills each time, 3 times daily. Or consult your herbalist. Do not use if pregnant. Keep out of reach of children. Support core vitality with this classic Chinese herbal formula traditionally used to ease digestive and emotional discomforts, including bloating, gas, rib pain, irregular menstruation, and PMS, depression, and anxiety. It is recommended to correct “stagnant liver qi.” Qi energy keeps us alive and well. When Qi circulation becomes stuck, we may feel pain or our digestive organs may not function to their best capacity: Our ability to maintain adequate energy, blood, and a balanced mood may falter. Xiao Yao Wan has been used for thousands of years for “stagnant liver Qi” to support health and comfort. These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $6.59

  • 瓶) 瓶)

    唐龙 兰州太保 六味地黄丸(200粒/瓶)

    唐龙 六味地黄丸(200粒/瓶)  规格: 200粒/瓶 功效: 滋阴补肾,用于头晕耳鸣,腰膝酸软,遗精盗汗。 成分: 熟地黄、山茱萸、茯苓、泽泻、牡丹皮、山药。 用法用量: 每次6粒、每日3次。或遵医嘱。警告:孕妇忌服。避免儿童接触。 Size: 200pills/bottle Effect: An herbal supplement to help maintain normal energy levels and support health of the genitourinary and immune systems. Component: Radix rehmanniae preparataFructus corni officinalisIndia bread extractOriental waterplantain rhizome(extract)Tree peony bark(extract)Chinese yam(extract) Direction to use: Take 6  pills each time, 3 times daily. Or consult your herbalist. Do not use if pregnant. Keep out of reach of children. Chinese herbs for menopause, hypertension, Addison's disease, and coronary heart disease. (americandragon.com) This famous remedy also known as Six Flavor Tea Pills contains cooling, rejuvenating herbs that nourish kidney and liver yin and enhance fluids, relax tense muscles and help to reduce hypertension and diabetes symptoms. Yin nourishing herbs improve blood, skin, hair, and nails. Liuwei dihuang wan has long been used by men and women to reduce afternoon fevers, night sweats, chronic thirst, and aching back muscles.  These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.

    $5.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account