中藥材

Herbs are valuable to prevent illness for over five thousand years. Wing Hop Fung features bulk herbs, including famous tonics such as cordyceps and reishi, also classic combined herbal formulas.


*FOR MOBILE RESPONSIVE*

Traditional Herbal Remedies Traditional Herbal Remedies Boost your health and mental power with thousands of years old herbalism tradition

Herbs are valuable to prevent illness for over five thousand years. Wing Hop Fung features bulk herbs, including famous tonics such as cordyceps and reishi, also classic combined herbal formulas.

190 products


  • 包)

    川椒/花椒(4 oz/包)

    花椒/川椒 (16oz)  性味 甘;温 功效 为芸香科植物花椒的果皮。 主治积食停饮,心腹冷痛,呕吐,噫呃,咳嗽气逆,风寒湿痹,泄泻,痢疾,疝痛,齿痛,蛔虫病,蛲虫病,阴痒,疮疥。 经脉 入脾经、肺经、肾经。 主治 温中散寒,除湿,止痛,杀虫,解鱼腥毒。治积食停饮,心腹冷痛,呕吐,噫呃,咳嗽气逆,风寒湿痹,泄泻,痢疾,疝痛,齿痛,蛔虫病,蛲虫病,阴痒,疮疥   Prickly Ash / Pepper / Hua Jiao  (4 oz/Bag) It is associated with the Spleen, Stomach, and Kidney meridians. Its main functions are to warm the spleen and stomach and to stop the pain. Prickly ash peel is often used to treat stomach pain, eczema, and skin rashes, and to fight parasites such as roundworms and tapeworms. .. . The typical dosage of prickly ash peel is between 2 and 5 grams, taken with water as an infusion, which can be drunk up to three times a day. Larger amounts can be applied directly to the skin as part of a poultice. From  the manufacturer:  It is warming in effect.  It is the peel of Zanthoxylum bungeanum Maxim. Indications: after eating and drinking resulting in a cold pain in the heart and abdomen, vomiting, cough, dysphoria (“dissatisfaction with life”), wind-cold dampness [aches made worse in cold damp weather or eating cold, fat foods], diarrhea, dysentery, colic, toothache, ascariasis, enterobiasis, vaginal itching, scabies. It enters the Spleen, Lung, and Kidney meridians. Indications:  Used to warm the middle and dispel cold, dehumidify [reduce edema], relieve pain, kill parasites and detoxify spoiled fish.

    $4.99

  • Dang Shen/Radix Codonopsis  一等 甘肃纹党参 Dang Shen/Radix Codonopsis  一等 甘肃纹党参

    甘肅紋黨參 一等(12oz/盒)

    甘肃 纹党参 一等(12oz/盒) 党参味甘,性平。有补中益气、止渴、健脾益肺,养血生津。用于脾肺气虚,食少倦怠,咳嗽虚喘,气血不足,面色萎黄,心悸气短,津伤口渴,内热消渴。 性味 甘,平。 经脉 归脾经、肺经。 主治 补中,益气,生津,益肺。治脾胃虚弱,气血两亏,体倦无力,食少便溏,内热消渴,久泻,脱肛,肺虚喘咳,气短自汗,气微两亏诸证。 用法用量 内服:煎汤,6~15g;或熬膏、入丸、散。生津、养血宜生用;补脾益肺宜炙用。 注意禁忌 有实邪者忌服。不宜与藜芦同用 【食疗方】 1.玉竹党参粥 玉竹20g,党参30g,大米50g.先将玉竹、党参煎煮取汁,去渣后放入大米,再加适量水煮粥。每日服2次,趁热食用。 功效:益气养阴。主治气阴两虚之疲乏无力、自汗、心悸怔忡、胃纳不佳、口干、手足心热或盗汗、少寝多梦等症。感冒、腹胀纳呆者暂停用。 2.参米茶 党参30克,粟米100克。将党参、粟米分别淘洗干净,党参干燥后研碎,粟米炒熟,同置于砂锅内。加入清水1000毫升,浸渍1小时后,煎煮20分钟停火,沉淀后倒入保温瓶内,代茶饮用。 功效:补脾养胃,益气滋阴。主治脾胃虚弱、食欲不振、胃脘隐痛等。 3.归参炖母鸡 当归15克,党参15克,母鸡1只、葱、生姜、料酒、食盐各适量。将母鸡宰杀后,去毛和内脏,洗净,将当归、参放入鸡腹内,再将鸡放进砂锅,加入葱、生姜、料酒、食盐、清水各适量,再将砂锅置武火上烧沸,改用文火煨炖,直至鸡肉粑烂即成。食用时,可分餐吃肉,喝汤。 功效:补血壮体。适用于肝脾血虚之慢性肝炎和各种贫血。   Codonopsis pilosula /Dang Shen Premium (12oz/Box) “Codonopsis seems to stimulate the central nervous system. It also seems to promote weight gain and increase endurance, as well as increase red and white blood cells counts and promote blood circulation.” “Codonopsis is an herb. People use the root to make medicine. Codonopsis is used to treat HIV infection and to protect cancer patients against side effects of radiation treatment.”From the manufacturer: Codonopsis is sweet and neutral in nature [neither cooling nor warming]. It is used for nourishing qi, quenching thirst, invigorating the spleen and lungs, nourishing blood and promoting fluid. It is used for spleen and lung qi deficiency, poor appetite and fatigue, cough and asthma, lack of qi and blood, chlorosis, palpitations, shortness of breath, slow healing body wounds and thirst, internal heat [inflammation]. It quenches thirst. It enters the Spleen and Lung meridians. Indications: Codonopsis nourishees “the middle” [the digestive center], nourishes qi, nourishes body fluid and nourishes lung. It is used for treatment of weakness of spleen and stomach, deficiency of both qi and blood, body fatigue, loss of appetite, loose stools, internal heat. It reduces thirst, chronic diarrhea, prolapse of the anus, lung deficiency and cough, shortness of breath and spontaneous sweating, and weak qi deficiency.Dosage Oral administration: decoction, 6~15g; or boil ointment, pill, or powder. It should be used for nourishing body fluid and nourishing blood; for nourishing the spleen and benefiting the lung, it should be used for [inflammation.] Cautions: pay attention to possible allergy. [Since codonopsis “raises qi” for prolapsed organs, avoid use for people who are dizzy, violent, or have fever.] Do not use it with Veratrum (false hellebore)Diet Therapy 1. Polygonatum  odoratum, Codonopsis Porridge Ingredients:Polygonatum odoratum 20g, Codonopsis pilosula 30g, and rice 50g.First, decoct Polygonatum odoratum (Solomon’s Seal) and Codonopsis pilosula to get the juice. After removing the residue, add the rice, and add some water to cook the porridge. Eat it 2 times a day while it is hot. Efficacy: Replenishing Qi and Nourishing Yin. Indications of fatigue, weakness, spontaneous sweating, heart palpitations, poor appetite, dry mouth, hot hands, feet, and night sweats, insomnia and excessive or troubled dreaming. Suspend the use of this recipe during colds, bloating and anorexia. 2. Codonopsis pilosula Rice Tea IngredientsCodonopsis 30 grams, 100 grams of rice. Wash the Codonopsis and rice separately, grind the Codonopsis after drying, fry the rice, and put them in a casserole. Add 1000 ml of water, soak for 1 hour, decoct for 20 minutes, stop the fire, pour it into a thermos after precipitation, and drink it instead of tea. Efficacy: nourish the spleen and stomach, nourish qi and nourish yin. Indications: Weakness of the spleen and stomach, loss of appetite, and dull pain in the stomach. 3. Codonopsis pilosula Stewed HenIngredients:15 grams of Angelica (tang kuei) 15 grams of Codonopsis, 1 hen, green onions, ginger, cooking wine, and salt. After the hen is slaughtered, the hair and internal organs are removed, washed, and the angelica and ginseng are put into the belly of the chicken, and then the chicken is put into the casserole, adding the appropriate amount of green onion, ginger, cooking wine, salt, and water, and then placing the casserole on the fire. Bring to a boil and simmer until the chicken is cooked. Serve. When eating, you can eat meat and soup in separate meals. Efficacy: nourishing blood and strengthening body. It is suitable for chronic hepatitis and various anemias of liver and spleen blood deficiency.  

    $59.99

  • 包)

    眉豆(16 oz/包)

    眉豆(16oz)  眉豆的营养成分相当丰富,包括蛋白质、脂肪、糖类、钙、 磷、铁及食物纤维、维A原、维生素B1、维生素B2、维C和氰甙、酪氨酸酶等,眉豆衣的B族维生素含量特别丰富。 食疗价值 食疗一眉豆糕 老年性骨质疏松症治疗比较困难,有时单纯补钙及维生素D效果不明显,因此须中医治疗,因人而异,辨证施治,并充分发挥饮食疗法的积极作用,补其所虚,增其不足,调节其骨质代谢,使其维持在平衡状况,从而达到康复的目的。食疗二怀杞甲鱼汤  怀山药10至15克,枸杞子5至10克,约500克甲鱼1只。甲鱼放入热水中宰杀,剖开洗净,去肠脏,与各用料一起炖熟,加入姜、盐、酒少许调味,即可享用。有滋阴补肾、益气健脾的功效。适用于阴虚偏胜的骨质疏松症患者。食疗三核桃补肾粥  核桃仁、粳米各30克,莲子、怀山药、黑眉豆各15克,巴戟天10克,锁阳6克。将上述用料洗净,黑眉豆可先行泡软,莲子去芯,核桃仁捣碎,巴戟天与锁阳用纱布包裹,同入深锅中,加水煮至米烂粥成,捞出巴戟天、锁阳药包,调味咸甜不拘,酌量吃用。有补肾壮阳、健脾益气的功效。适用于脾肾两亏的骨质疏松症患者食用。   Mei Bean (16oz) Black-eyed peas are incredibly nutrient-dense, packing plenty of fiber and protein into each serving. They're also a good source of several important micronutrients, including folate, copper, thiamine, and iron. In addition to those nutrients, black-eyed peas are high in polyphenols, which are compounds that act as antioxidants in the body to prevent cell damage and protect against disease. From the manufacturer:  Mei Beans are rich in nutrients, including protein, fat, carbohydrates, calcium, phosphorus, iron and dietary fiber, vitamin A, vitamin B1, vitamin B2, vitamin C and cyanogenic glycosides, tyrosinase, etc. The content of B vitamins is particularly rich. Therapeutic value: [Use this bean to make] Meal Bean Cake  It is difficult to treat senile osteoporosis. Sometimes the effect of supplementing calcium and vitamin D is not obvious. Therefore, it requires treatment with traditional Chinese medicine. It varies from person to person. The treatment is based on syndrome differentiation. The positive effect of diet therapy should be given full play to supplement its deficiency and increase its deficiency. Insufficient, adjust its bone metabolism, keep it in a balanced state, so as to achieve the purpose of rehabilitation. Diet Therapy Three walnuts and kidney porridge     Ingredients: Walnut kernel  30 grams, japonica rice  30 grams, lotus seed 15 grams, Yam 15 grams, Mei bean 15 grams, Morinda Officinalis 10 grams, Cynomorium 6 grams Wash the above ingredients, soak the beans first, remove the core of the lotus seeds, mash the walnuts, wrap the Morinda officinalis and Cynomorium with gauze, put them in a deep pot, add water and boil until the rice porridge becomes soft, remove Morinda officinalis and Cynomorium medicinal packs and season with salty and sweet flavors, and eat as appropriate.  It has the effects of invigorating the kidney and yang, invigorating the spleen and qi. It is suitable for patients with osteoporosis with spleen and kidney deficiency. Morinda root is a precursor of testosterone and cynomorium [aka Maltese mushroom] has been long prized as a tonic for sexual potency and fatigue.

    $3.49

  • 白术片 (16 安士)

    白术片 (16 安士)

    ● 白术味甘苦,性微溫。 ● 歸脾、胃經。 ● 益氣健脾 ● 利水化濕 ● 開胃消食

    $28.99

  • 包)

    烏梅/熏梅(4 oz/包)

    烏梅/熏梅 4oz 性味 酸、涩,平。 功效 为蔷薇科植物梅的干燥未成熟果实。 治久咳,虚热烦渴,久疟,久泻,痢疾,便血,尿血,血崩,蛔厥腹痛、呕吐,钩虫病,牛皮癣,胬肉。 经脉 归肝经、脾经、肺经、大肠经。 主治 敛肺止咳,涩肠止泻,止血,生津,安蛔。治久咳,虚热烦渴,久疟,久泻,痢疾,便血,尿血,血崩,蛔厥腹痛、呕吐,钩虫病,牛皮癣,胬肉。 乌梅汤 黄芪、乌梅各200克,红砂糖250克。将黄芪、乌梅加水1000毫升,煮取500毫升,去渣,入红砂糖收膏。每次20毫升,日服2次。 功效:补中益气,止痢。   Dark Plum Fruit / Smoked Plum/ Wu Mei (4oz) Some health benefits of Wu Mei, Mume fruit, jamuns or black plums: Fight Diabetes. Jamun, or jambol juice, is one of the best dietary cures for diabetes out there. ...  Improve Digestion. Jamun can improve digestion to a great extent. ...  Help In Weight Loss. ...  Improves Oral Health. ...  Minimizes Risk Of Cancer. From the manufacturer: Taste  Sour, astringent effect It is the dry immature fruit of the Rosaceae plum. [It has been used to] cure chronic cough, polydipsia due to deficiency heat, chronic malaria, chronic diarrhea, dysentery, blood in the stool, blood in the urine, hematuria, abdominal pain, vomiting, hookworm disease, psoriasis, and pterygium. It enters the Liver, Spleen, Lung, and Large Intestine meridians. Indications: Astringes the lungs to relieve cough, astringent for intestines to relieve diarrhea, stops bleeding, promotes body fluids, and relieves roundworms. It has been used to cure chronic cough, polydipsia due to deficiency heat, chronic malaria, chronic diarrhea, dysentery, blood in the stool, blood in the urine, hematuria, abdominal pain, vomiting, hookworm disease, psoriasis, and pterygium. Mume Soup: Ingredients:  Astragalus and ebony (mume fruit) 200g each, 250g brown sugar.  Add 1000 ml of water into astragalus and ebony mume, then boiled into 500 ml, remove the residue, add brown sugar and cook to thicken as cream. Take 20 ml each time, 2 times a day.   Efficacy: nourishes the middle and nourishes qi, stops diarrhea.

    $3.99

  • 精选 青海 黑枸杞

    精选 青海 黑枸杞

    精選 青海 黑枸杞 黑果枸杞,别名:苏枸杞,俗称:黑枸杞。为中国西部特有的沙漠药用植物品种,产于中国青海省东部、新疆北部、甘肃、西藏等地。黑果枸杞是迄今为止确定的天然原花青素含量最高的野生植物,经测定,黑果枸杞含有17种氨基酸,13种微量元素,其中钙、镁、铜锌、铁的含量均高于红枸杞,营养价值也远远高于普通红枸杞,被誉为“软黄金”。 黑果枸杞味甘、性平,富含蛋白质、脂肪、糖类、游离氨基酸、有机酸、矿物质、微量元素、生物碱、维生素C、B1、B2等各种营养成分。而且含有丰富的黑果色素—天然原花青素(红果枸杞不含),其OPC含量超过蓝莓(黑果枸杞含OPC 3690mg/100g;蓝莓含OPC 330~3380mg/100g) 注意黑枸杞的保存方式:防潮防异味、低温冷藏。 适宜人群最适合吃黑枸杞的是体质虚弱、抵抗力差的人。而且,一定要长期坚持,每天吃一点,才能见效。 另外,需要注意,不是所有的人都适合服用的。由于它温热身体的效果相当强,正在感冒发烧、身体有炎症、腹泻的人最好别吃 。 Barbary Wolfberry Fruit /Black Gou Qi Zi (4 oz/16 oz) Black goji berry has the same qualities as the red goji berry with the added benefit of a huge amount of resveratrol.  Protects the eyes. ...  Provides immune system support. ...  Protects against cancer. ...  Promotes healthy skin. ...  Stabilizes blood sugar. ...  Improves depression, anxiety, and sleep. ...  Prevents liver damage. The black goji fruit has been used as traditional Tibetan medicine for thousands of years. Recently, some investigations indicated that Lycium ruthenicum Murr. exhibits a wide range of pharmacological properties, such as anti-oxidation, anti-fatigue and hypoglycemic activity https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4723828/ From the manufacturer:  It is a unique desert and medicinal plant variety in western China, produced in the eastern part of Qinghai Province, northern Xinjiang, Gansu, Tibet, and other places. Lycium ruthenicum is the wild plant with the highest content of natural proanthocyanidins. It has been determined that Lycium ruthenicum contains 17 kinds of amino acids and 13 kinds of trace elements, among which the contents of calcium, magnesium, copper, zinc, and iron are all higher than those of red medlar. The value is much higher than that of ordinary red wolfberry, and is known as "soft gold".   Lycium ruthenicum is sweet in taste and mild in nature. It is rich in protein, fat, carbohydrates, free amino acids, organic acids, minerals, trace elements, alkaloids, vitamin C, B1, B2, and other nutrients. And it is rich in black fruit pigment-natural proanthocyanidins (red fruit wolfberry does not contain), and its OPC content exceeds blueberry (Black fruit wolfberry contains OPC 3690mg/100g; blueberry contains OPC 330-3380mg/100g)   Pay attention to the storage method of black wolfberry: Store in a moisture-proof area in cold storage and discard any that have a peculiar smell.   The most suitable for eating black wolfberry are people with weak physique and poor resistance. Moreover, you must persist for a long time and eat a little every day to get results.  In addition, it should be noted that not everyone is suitable for taking it. Since it has a strong effect of warming the body, it is best not to eat it if you are catching a cold, fever, inflammation, or diarrhea.  

    $19.99 - $77.99

  • 包)

    原棵带花 蒲公英 (8 oz/包)

    原棵带花 蒲公英 (8oz/包) Dandelion/ Taraxaci / Pu Gong Ying(8 oz/Bag) 为菊科植物蒲公英的带根全草。 性味 味苦;甘;性寒 经脉 归肝经;胃经 主治 清热解毒,利尿散结。治急性乳腺炎,淋巴腺炎,瘰疬,疔毒疮肿,急性结膜炎,感冒发热,急性扁桃体炎,急性支气管炎,胃炎,肝炎,胆囊炎,尿路感染。 注意禁忌 阳虚外寒、脾胃虚弱者忌用。 菊花银花公英茶 菊花15克,银花(金银花)20克,蒲公英30克,甘草3克,绿豆20克。将诸味共入锅中,水煎去渣取汁即成。每日1剂,连用5~7日为一疗程。 功效:清热解毒,抗感染。主治妇女乳痈初起热毒较甚者。   Dandelion/Pu Gong Ying(8 oz/Bag) Dandelion is a powerhouse of nutrition and antioxidants, including beta-carotene and polyphenols, that detoxifies the body. Dandelion greens are an excellent source of vitamins A, C and K. They also contain vitamin E, folate and small amounts of other B vitamins and provide a substantial amount of several minerals, including iron, calcium, magnesium and potassium. Dandelion root is rich in the carbohydrate inulin, which is a type of soluble fiber found in plants that supports the growth and maintenance of a healthy bacterial flora in the intestinal tract. Dandelion helps to regulate blood sugar, cholesterol and blood pressure. It has protective effects for the liver and supports healthy digestion and elimination. Some research indicates that dandelion may have antimicrobial and antiviral properties, which could support the body’s ability to fight infection. Several test-tube studies found that dandelion extract significantly reduced the ability of viruses to replicate. Parboil dried dandelion in boiling water for 5 -10 minutes before use. Rinse. Simmer in water for 5 minutes and pour over green or other teas or enjoy its mildly bitter flavor plain or sweetened with honey.  Dandelion and dandelion tea may be applied topically to reduce signs of skin aging. One test-tube study showed that dandelion root extract increased the generation of new skin cells, which could slow the aging process. Additional research indicates that dandelion extract may reduce skin inflammation and irritation while also increasing hydration and collagen production. This may be useful in preventing and treating certain types of acne.  From the manufacturer:  It is the whole plant with roots of the Compositae plant dandelion. The taste is bitter, sweet; and it is cold in nature. It enters the Liver and Stomach meridians. Indications:  for clearing away heat and for detoxification, and diuresis. It has been used to cure acute mastitis, lymphadenitis, scrofula, furunculosis, acute conjunctivitis, cold and fever, acute tonsillitis, acute bronchitis, gastritis, hepatitis, cholecystitis, and urinary tract infection.  Cautions: Avoid or use with caution for people with yang deficiency, common cold and weak spleen and stomach. [chronic diarrhea, nausea, poor appetite, digestive weakness, etc] Diet Therapy Chrysanthemum, Silver Flower, Dandelion Tea   Ingredients:  15 grams of chrysanthemum flower, 20 grams of silver flower (honeysuckle), 30 grams of dandelion, 3 grams of licorice root, and 20 grams of mung beans.  Put all the ingredients into a pot, simmer in water until the beans are soft. Strain the mixture and get the juice.  Dosage: 1 dose a day for 5-7 days as a course of treatment.  Efficacy: clearing away heat and detoxifying, anti-infection. Useful for women with severe febrile toxicity at the beginning of breast carbuncle and abscess.

    $12.99

  • 包)

    黃金羅漢果 大(1個/包)

    黄金罗汉果 大(1枚) Golden Monk Fruit  Fruit of Golden Grosvenor Momordica Size(inch): 2 x 1. 6 Golden Lo Han Guo (羅漢果), also known as "Monk Fruit", used in TCM over thousand years. Chinese loves to use it to make herbal tea or stew soup for the treatment of cough, sore throat caused by lung infection or by a cold due to seasonal weather variations.1. Crush 1 pc Lo Han Gou shell2. Add about 1 liters of water in the pot,3. Put in the crushed Lo Han Gou (shell and seeds) into the the water and bring to boil under high heat4. Once boiled, turn to medium heat and boil another 20 ~ 30 minutes.5. After cold down, filter with strainer, the dross can be boil for the second time from 45 to 1 hour.6. You can enjoy when it warm, or you can store in refrigerator, it can keep about 2 ~ 3 weeks.7. Please note that the Lo Han Gou is sweeter than the sugar. If you find it's still too sweet, you can add hot or cold water to dilute.8. Some people will boil it with other herbs, such as goji berries, dried longan, chrysanthemum.   为葫芦科植物罗汉果的果实。 性味 味甘;性凉 经脉 归肺经;脾经 主治 清肺利咽,化痰止咳,润肠通便。主肺热痰火咳嗽,扁挑体炎,急性胃炎,咽痛失音,肠燥便秘。 注意禁忌 脾胃虚寒者忌服。

    $2.49

  • 正新會陳皮 2002年

    正新會陳皮 2002年

    正 新会陈皮 2002年  「一兩陳皮一兩金,百年陳皮勝黃金」。陳皮能媲美黃金,全因這片柑皮曬乾,經歷三年存放、陳化後變成陳皮,具有化痰止咳順氣功效。 在陳化期間,陳皮的「揮發油」減少,並產生「黄酮類」元素,此成份具抗氧化及消炎作用,陳化越久,黃酮類累積越多,藥用價值亦相對提高。而且陳皮存放時間越久,其香油會慢慢揮發、沉澱,滲透整塊陳皮,香味亦越醇。 性味 苦、辛,温。 经脉 归肺经、脾经。 主治 理气,调中,燥湿,化痰。治胸腹胀满,不思饮食,呕吐哕逆,咳嗽痰多。亦解鱼、蟹毒。 注意禁忌 气虚及阴虚燥咳患者不宜。吐血证慎服。 【食疗方】 陈皮茯苓粥 陈皮20克(或鲜者30克),茯苓30克,梗米100克。先将陈皮、茯苓煎取药汁去渣,然后加入梗米煮粥,或将陈皮晒干和茯苓共为细末,每次3~5克,调入已煮沸的米粥中,同煮粥。每日1~2次,连服10~15天。 功效 理气健脾,化痰安神。 Dehydrate Tangerine Peel/Zheng Chen Pi  A tangy, earthy tasting citrus peel that helps settle the nervous stomach, bloating, and indigestion.  From the manufacturer:  Dried Tangerine peel contains hesperidin, limonin, volatile oil, vitamin B, C, and other ingredients. Tangerine peel has the effects of drying dampness [bloating and edema], reducing phlegm, regulating qi, and neutralizing energy. This product is the dried and mature peel of the Rutaceae plant tangerine and its cultivated varieties. The taste is bitter, pungent, and warming. It enters the Lung and Spleen meridians.  Indications: Regulates qi, regulates and soothes the middle, dries dampness, resolves phlegm. It has been used to cure fullness of the chest and abdomen, reluctance to eat, vomiting, sputum cough. Also, it has been used to treat illnesses from fish, crab poison.  Cautions: It is not suitable for patients with Qi deficiency and Yin deficiency and dry cough or nose bleeding.  Diet Therapy  Tangerine Peel and Poria Congee Ingredients:  20 grams of tangerine peel, 30 grams of Poria [aka fu ling, tuckahoe] 100 grams of steamed rice. First decoct the tangerine peel and Poria to remove the residue, then add the rice to cook the porridge, or dry the tangerine peel and Poria and grind them into a fine powder. The dose is each time 3~5g, add the powder to the boiled rice porridge and cook the same porridge. Take 1~2 times a day for 10~15 days.  Efficacy: Regulates qi and invigorates the spleen, resolves phlegm, and calms the nerves.

    $126.00 - $980.00

  • 雲南田七花#1207

    雲南田七花#1207

    云南 田七花茶#1207 田七花可降血压、血脂、减速肥、防癌、咽喉炎等,生津止渴、提神补气、提高心机供氧能力,增强机体免疫功能。每次取10至13朵,开水冲泡,可反复浸泡,直至无甘苦味后换用。或用10至20朵花浸泡20分钟可炒肉。 性味 味甘;性凉 功效 本品为五加科植物三七的干燥花。清热生津;平肝降压。主津伤口渴;咽痛音哑;高血压病 用法用量 内服:适量,开水泡服。   Notoginseng flower/Tian Qi Flower Tea #1207 Tian qi Flower tea has a distinctive look and taste. Its appearance is a small greenish bud that looks like dried broccoli flowers. The taste is vegetal, cooling, and slightly minty. It has similar taste and benefits as American ginseng. Tian Qi is highly prized throughout Asia for its traditional use of relieving pain, its healing properties, and in aiding in retaining fluid levels. It is used to make Essence of Tienqi Flower instant beverage recommended for easing headache, hypertension, stiff jaw and tooth-grinding during sleep, also facial acne and nervousness.  Tianqihua can lower blood pressure, blood lipids, and help maintain a normal weight.  It has been shown to help prevent cancer, pharyngitis, etc., It promotes body fluids and quenches thirst, refreshes energy, improves oxygen supply capacity which enhances the body's immune function. Take 10 to 13 flowers each time, brew in boiling water. It can be steeped repeatedly many times until there is no bitterness and sweetness. Or use 10 to 20 flowers to steep for 20 minutes and add them to cook meat. The taste is sweet; It is cooling in nature. This product is the dried flower of the Araliaceae plant Panax notoginseng.  It is used to clear away heat and produce fluids; calms the liver and lowers blood pressure. It is used for chronic thirst; sore throat; dull voice; and hypertension. Dosage Oral administration: Take proper amount, steep in boiled water.

    $27.99 - $104.99

  • 牛蒡根 切片(8 oz)

    牛蒡根 切片(8 oz)

    牛蒡根 切片 Root of Great Burdock 性味 味苦;微甘;性凉 性状 根呈纺锤状,肉质而直,皮部黑褐色,有皱纹,内呈黄白色;味微苦而性粘。 功效 菊科植物牛蒡的根,祛风热,消肿毒。治风毒面肿,头晕,咽喉热肿,齿痛,咳嗽,消渴,痈疽疮疥。 经脉 归肺;心经 用法用量 内服:煎汤,6-15g;或捣汁;或研末;或浸酒。 外用:适量,捣敷;或熬膏涂;或煎水洗。 注意禁忌 《本草拾遗》:恶实根,蒸暴干,不尔,令人欲吐。 牛蒡根的药方 ①治热攻心,烦躁恍惚:牛蒡根捣汁一升,食后分为三服。(《食医心镜》) ②治头面忽肿,热毒风内攻,或手足头面赤肿,触着痛:牛蒡子根洗净烂研,酒煎成膏,摊在纸上,贴肿毒,仍热酒调下,一服肿止痛减。(《斗门方》) ③治反花疮,并治积年诸疮:牛蒡根热捣,和腊月猪脂封上。(《千金方》) ④治喉中热肿:鼠粘根(切)一升,以水五升,煮取三升,分温三、四服。忌蒜、面。(《延年方》) ⑤治头晕痛:牛蒡子根四两,老人头(酒洗)一两,熬水服。(《重庆草药》) ⑥治热毒牙痛,齿龈肿痛不可忍:牛蒡根一斤,捣汁,入盐花一钱,银器中熬成膏,每用涂齿龈上,重者不过二、三度。(《圣惠方》) ⑦治痔疮:牛蒡子根、漏芦根,嫩猪大肠服。(《重庆草药》) ⑧治瘿:鼠粘草根汤洗,细切除皮者一升,以水三升,煮取一升半,分温三服,服相去如人行四、五里一服,宜服六剂。(《救急方》) ⑨治耳卒肿:牛蒡根净洗细切,捣绞取汁一升,于银锅中熬成膏,涂于肿上。(《圣惠方》) ⑩治虚弱脚软无力:牛蒡子根炖鸡、炖肉服。(《重庆草药》)   Root of Great Burdock/Niu Bang (8 oz) People take burdock to increase urine flow, kill germs, reduce fever, and “purify” their blood. It is also used to treat colds, cancer, anorexia nervosa, gastrointestinal (GI) complaints, joint pain (rheumatism), gout, bladder infections, complications of syphilis, and skin conditions including acne and psoriasis.  

    $4.99

  • 盒)

    特级 鼓锤 石斛花(2oz/盒)

    特级 鼓锤 石斛花 2oz 主要功效 野生特級鼓錘石斛花,性甘平 歸脾經胃經,清熱養陰,安神明目,理氣益血。 石斛花中含有多種揮發油,具有揮發性,最顯著的功效是解鬱,能使人心情開朗,能舒緩因精神壓力大造成易疲勞,心情煩躁,抑鬱等症狀。用石斛花泡水喝,不僅口感好,花色鮮黃有視覺效果,保健功效也絕佳。 石斛益胃生津,滋陰清熱,具有很高的藥用價值。石斛花和靈芝,人參,冬蟲夏草等被列爲上品中藥,素有植物黃金,花中瑰寶美譽。 鼓錘石斛花經傳統工藝烘焙而成,花氣清香,味道甘甜,冲泡多次,可直接嚼甘甜爽口。是泡水,泡茶,做菜的好東西。 Among its many uses, the Chinese use dendrobium orchid flower tonic for longevity. It is believed that dendrobium when mixed with licorice root and made into a tea transmits healing energy to all parts of the body.  “Dendrobium helps moisten and nourish the skin and prevents dryness and flaky skin. . . Dendrobium flowers are a source of tonic, astringent, analgesic, antipyretic, and anti-inflammatory substances, and have been traditionally used as medicinal herbs in the treatment of a variety of disorders, such as, nourishing the stomach, enhancing production of body fluids or nourishing Yin.”   From the manufacturer:  Main effects: Regulating Qi: Qi is clear but not turbid, harmonious but not violent, smooths the Qi circulation, improves the regulating function, and relieves chest congestion. Soothes the nerves: If you are calm you will not be chaotic, and you will not waste your spirit. Relieves stress and restores the body's resilience. Replenishes blood: the movement of qi leads to action, stagnation of qi leads to stagnation of blood and innate essence. it nourishes the acquired qi [jing qi] and blood. The most significant effect of Dendrobium is to relieve depression.  Dendrobium flower contains a variety of volatile oils which can make people feel cheerful and relieve symptoms such as high mental pressure, fatigue, irritability, and depression. It is useful for people who are under pressure at work, have a lot of tiring entertainment, irregular eating habits, and increasingly hot weather, people are prone to irritability, depression, fatigue, poor bowel movements, and poor complexion. Therefore, steeping dendrobium flowers in water not only tastes the best, but also has the strongest health benefits.

    $35.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account