名貴藥材

古老的草藥傳統有助於健康、美麗和長壽。


*針對移動響應*

傳統草藥療法傳統草藥療法利用數千年的草藥傳統增強您的健康和精神力量

古老的草藥傳統有助於健康、美麗和長壽。

252 products


  • 旱蓮草 16oz

    旱蓮草 16oz

    旱莲草 16oz Yerbadetajo Herb 金陵草、莲子草、旱莲草、旱莲子、白旱莲、猪牙草、旱莲蓬、猢孙头、莲草、墨斗草、墨烟草、墨菜、白花草、白花蟛蜞菊、墨记菜、野水凤仙、黑墨草、黑头草、古城墨、水旱莲、冰冻草、墨汁草、节节乌、白田乌草、墨草、摘落乌、水葵花 性味 甘酸,凉。 功效 菊科植物鳢肠的全草。 主治吐血,咳血,衄血,尿血,便血,血痢,刀伤出血,须发早白,白喉,淋浊,带下,阴部湿痒。 经脉 入肝经、肾经。 主治 凉血,止血,补肾,益阴。治吐血,咳血,衄血,尿血,便血,血痢,刀伤出血,须发早白,白喉,淋浊,带下,阴部湿痒。 用法用量 内服:煎汤,9~30g;或熬膏;或捣汁;或入丸、散。 外用:适量,捣敷;或捣绒塞鼻;或研末敷。 注意禁忌 脾肾虚寒者忌服。《得配本草》:胃弱便溏。肾气虚寒者禁用   Yerbadetajo Herb/ Han Lian Cao 16oz The Chinese herb 'Han Lian Cao' (Eclipta) is Sweet, Sour, and Cooling goes to the Kidney, Liver, and is in 'Herbs that Tonify Yin'. The Latin name is: Herba Ecliptae Prostratae. (acupuncturetoday.com) . . . Common Names: Eclipta Herb, Herba ecliptae, Eclipa alba, Bhringraja, False Fairy Traditional medicinal systems of the Indian subcontinent countries, as well as tribal practitioners, consider the plant to have diverse medicinal values and use it commonly for the treatment of gastrointestinal disorders, respiratory tract disorders (including asthma), fever, hair loss, and graying of hair, liver disorders. The taste is sweet and sour, It is cooling in effect. The whole plant of the chrysanths intestines of the Compositae.  Indications for vomiting blood, hemoptysis, hematuria, hematochezia, blood dysentery, stab hemorrhage, early white hair, diphtheria, drenching turbidity, vaginal discharge, wet and itchy genitals.  It enters the Meridians of the Liver and Kidney meridian. Indications: To Cool blood, stop bleeding, nourish the kidney, and benefit yin.  Dosage: Oral administration: decoction, 9~30g; or boil ointment; or pound juice; or pill or powder. External use: appropriate amount, pound and apply; or pound down to stuff the nose; or grind and apply. Cautions: People with deficiency of the spleen and kidneys should not take it. [i.e., weak stomach and loose stools.]

    $8.99

  • 精製 丹皮 16oz

    精製 丹皮 16oz

    精制 丹皮 16oz Tree Peony Bark 牡丹皮、粉丹皮、木芍药、条丹皮、洛阳花 性味 苦、辛,微寒。 功效 为毛茛科植物牡丹的根皮。 主治热入血分,发斑,惊痫,吐、衄、便血,骨蒸劳热,经闭,癥瘕,痈疡,扑损。 经脉 归心经、肝经、肾经。 主治 清热凉血,和血消瘀。治热入血分,发斑,惊痫,吐、衄、便血,骨蒸劳热,经闭,癥瘕,痈疡,跌打损伤。 用法用量 内服:煎汤,6~9g;或入丸、散。 注意禁忌 血虚有寒,孕妇及月经过多者慎服。 食療方 1.橘叶丹皮肝 橘叶10克,丹皮10克,羊肝60克,佐料适量。前二味与羊肝加水共煮,肝熟后切片加佐料,作正餐之辅助菜食之。 功效:疏肝理气,清热凉血。 2.柴芍丹皮炖瘦肉 柴胡6克,丹皮6克,白芍10克,瘦猪肉30克,佐料适量。柴胡、丹皮、白芍洗净与瘦肉共炖,至肉烂熟,加佐料适量。饮汤食肉。 功效:疏肝解郁,柔肝清热。 Tree Peony Bark / Dan Pi 16oz Mu Dan Pi (moutan pi) is a traditional Chinese medicinal herb to invigorate the blood, eliminate blood stasis, remove excess heat and drain pus. Mu Dan Pi supports circulatory health, promotes healthy liver function, and benefits the immune system. The taste is bitter, pungent, and slightly cold in effect. It is the root bark of the Ranunculaceae plant peony. Indications are heated in the blood [blood acidity causing inflammatory symptoms including rash and others], spotting, epilepsy, vomiting blood, epistaxis, hematochezia, bone steaming fever [inflammatory joint disease], amenorrhea [loss of menses], ulcers, carbuncle ulcers, bruises, and giddiness. Dosage Oral administration: decoction, 6-9g; or into pills or powder. Caution: It should be used with caution and professional advice for blood deficiency and cold, pregnant women, and menorrhagia

    $19.99

  • 桑葚子 16oz

    桑葚子 16oz

    桑葚子 16oz 桑实、葚、乌椹、文武实、桑粒、桑果 性味 甘、酸,寒。 功效 本品为桑科植物桑的干燥果穗。用于肝肾不足和血虚精亏的头晕目眩,腰酸耳鸣,须发早白,失眠多梦,津伤口渴,消渴,肠燥便秘。 经脉 归心经、肝经、肾经。 主治 滋阴养血,生津,润肠。主肝肾不足和血虚精亏的头晕目眩,腰酸耳鸣,须发早白,失眠多梦,津伤口渴,消渴,肠燥便秘。 用法用量 内服:煎汤,10~15g;或熬膏、浸酒、生啖;或入九、散。 外用:适量,浸水洗。 注意禁忌 脾胃虚寒便溏者禁服。 食療方 1.三子炖猪腰 菟丝子20克,桑椹子30克,韭子10克,主要2个,生姜1片。菟丝子、桑椹子、韭子、生姜洗净并用白纱布包扎;主要切开,去白脂膜洗净,切厚片。将全部用料放入炖盅内,加开水适量,炖盅加盖,文火隔水炖3小时,调味即可,饮汤吃猪腰。 服法:佐餐食。 功效:补益肝肾,黑发养颜,用于腰酸不适,夜尿多,妇女带下、耳鸣失眠,须发早白,视物不清者。 2.蜂蜜桑椹膏 鲜桑椹1000g(或干品500g),蜂蜜300g。桑椹除去杂质,洗净入锅,加水适量煎煮,武火煮沸后,文火煎煮30分钟,取煎液,加水再煮。如法煎熬3次,合并3次煎液过滤,加入蜂蜜,再煎。火势先武后文,煎熬至稠状,晾凉装入罐瓶中备用。每早晚空腹各服一汤匙,沸水冲代茶饮用。 功效:补肝益肾,明目,乌发。主治肝肾阴虚而目暗,耳鸣,须发早白。 3.桑椹饼干 桑椹子50g,白糖200g,面粉300g。将桑椹子入锅内,加水适量,置文火煮熬20分钟,滤去渣,留汁。再把白糖放入面粉中,加入药汁,揉成面团,做成饼干。将饼干烘烤即成。可供点心食用。 功效:厚肠胃,补肝益肾。主治老年便秘等病症。 4.桑椹糖 干桑椹碎末200g,白砂糖500g。先将白砂糖500g放在铝锅中,加水少量,用文火煎熬至较稠时,加入干桑椹碎末200g,调匀后再继续煎熬至用铲子挑起即成丝状却不粘手时,停火。将糖倒在涂抹食用熟油的盘中,摊平,稍冷后割成小块即可。每日食用2~3块。 功效:补益肝肾,乌发,明目,聪耳。主治须发早白、目暗、视弱、耳聋、耳鸣等。 5.桑椹糖水饮 鲜桑椹子60g,白砂糖适量。将桑椹子入锅内,加水适量,煎煮,去渣,取汁加白砂糖适量即可。饮服。 功效:补肝益肾,养阴润燥。主治神经衰弱、遗精、习惯性便秘等症。 6.桑椹粥 桑椹子30g,糯米100g,冰糖少许。将桑椹子、糯米入砂锅,加水适量煮粥,粥成时放入冰糖少许以调味,再煮1~2沸即可。每日食用1次。 功效:补肝滋肾,养血明目。主治肝肾血虚引起头晕目眩、视力减退、耳鸣、腰膝酸软、须发早白、肠燥便秘。 7.桑椹酒 鲜桑椹(或干桑椹)500g,白酒500g。鲜桑椹洗净榨汁,或将干桑椹子洗净,与白酒一起装入瓶内,和匀封固,半月后开始饮用。每日2次,每次10~15g。 功效:益五脏,补肝肾,明目,乌发。主治肝虚而目昏,肾虚而须发早白。   Mulberry / Sang Shen Zi 16oz White mulberry is recommended in order to help treat diabetes. It is also used for treating high cholesterol levels, high blood pressure, the common cold and its symptoms, muscle and joint pain such as arthritis, constipation, dizziness, ringing in the ears, hair loss, and premature graying. The taste is sweet, sour, and it is cold in effect.  This product is the dried berry of Morus Vulgaris. It is used for dizziness due to liver and kidney deficiency and blood deficiency and essence deficiency, backache, tinnitus, early white hair, insomnia, and nightmares. It is used for thirst for lack of body fluids, intestinal dryness, and constipation. Dosage Oral administration: decoction, 10-15g; or boil ointment, soak in wine, re-hydrated food; or powder Cautions:  People with loose stools due to cold spleen and stomach should not take it. 

    $17.99

  • 雞血藤 16oz

    雞血藤 16oz

    鸡血藤 16oz 马鹿藤、紫梗藤、猪血藤、九层风、血龙藤、过岗龙、五层血 性味 味苦;微甘;性温 功效 为豆科植物密花豆的藤茎。 活血舒筋,养血调经。主手足麻木,肢体瘫痪,风湿痹痛,妇女月经不调,痛经,闭经。 经脉 心经;脾经 用法用量 内服:煎汤,10~15g,大剂量可用至30g;或浸酒。 注意禁忌 阴虚火亢者慎用。 食疗方 鸡血藤炖肉方 鸡血藤干品10~15克,瘦猪肉150克。二味共炖至肉烂,食肉服汤。每日1次,5天为一疗程。 功效:养血补肝,搜风通络。   Suberect Spatholobus Stem / Ji Xue Teng 16 oz Spatholobus stem aka Millettia Root is warm in nature, bitter and sweet in flavor, and mainly manifests its therapeutic actions in the Liver meridian. . . Spatholobus stem has active components like flavonoids, triterpenes, anthraquinones, and sterol derivatives Spatholobus stem is often used for conditions like sallow complexion due to blood deficiency, limb numbness, paralysis in the limbs or body, rheumatic joints, irregular menstruation, menstrual pain or missed [menstrual] periods. . . . Studies showed that Spatholobus stem has effects in promoting hematopoiesis function [the production of all types of blood cells including formation, development, and differentiation of blood cells], expanding blood vessels, anti-coagulation, enhancing uterine contraction, reducing blood lipid, anti-tumor, anti-virus, immune modulation, anti-inflammation, antioxidant, tranquilizing and promoting sleep.

    $7.99

  • 豨莶草 16oz

    豨莶草 16oz

    豨莶草 16oz 粘金强子、粘为扎、珠草、棉苍狼 性味 辛、苦,寒。 功效 本品为菊科植物豨莶、腺梗豨莶或毛梗豨莶的干燥地上部分。 祛风湿,利筋骨,降血压。治四肢麻痹,筋骨疼痛,腰膝无力,疟疾,急性肝炎,高血压病,疔疮肿毒,外伤出血。 经脉 归肝经、肾经。 用法用量 内服:煎汤,9~15g,或入丸、散。 外用:煎水洗或熬膏敷。属热者当生用,属寒者宜制用,疮疡肿毒及湿疹瘙痒唯宜生用。 注意禁忌 阴血不足者忌服。   Siegesbeckia Herb / Xi Xian Cao 16oz Siegesbeckia (Xi Xian Cao): Its main functions are to clear heat and release toxins, to strengthen the sinews, and to dispel wind and dampness.  Damp Wind has effects similar to those of the common cold, with sore limbs, listlessness, nausea, anorexia, and diarrhea and can cause diseases like arthritis. An Endogenous Wind attacks the liver and causes dizziness, spasms, convulsions, and even coma.Its benefits include that it can help dispel wind, reduce high blood pressure and remove toxicity. This herb is also commonly known for it's effect to unblock fallopian tubes and it's effectiveness to treat bone and muscle pain due to rheumatism. The taste is bitter, and it is cold in effect  This product is the dry above-ground part of the Compositae plant Siegesbeckia Serrata or Sieges lanceolate.  It is used to eliminate rheumatism, strengthen bones and muscles, lower blood pressure. It has been used to cure limb paralysis, muscle and bone pain, waist and knee weakness, malaria, acute hepatitis, hypertension, boils, swollen toxin, traumatic bleeding.  It enters the Meridians of the Liver and Kidney meridians.  Dosage: Oral administration: Decoction, 9~15g, or into pills or powder. External use: decocted to wash or boil ointment. It is suitable for use when it is hot, and when it is cold. It is suitable for sores, swelling, toxin and eczema, and itching.  Cautions: Those with insufficient Yin blood should not take it. 

    $7.99

  • 絡石藤 16oz

    絡石藤 16oz

    络石藤 16oz 石鲮、明石、悬石、云珠、云丹、石磋、略石、领石、石龙藤、耐冬、石血、白花藤、红对叶肾、对叶藤、石南藤、过墙风、石邦藤、骑墙虎、风藤、折骨草、交脚风、铁线草、藤络、见水生、苦连藤、软筋藤、万字金银、石气柑 性味 苦;辛;性微寒 功效 本品为夹竹桃科植物络石的干燥带叶藤茎。 祛风,通络,止血,消瘀。治风湿痹痛,筋脉拘挛,痈肿,喉痹,吐血,跌打损伤,产后恶露不行。 经脉 心经;肝经;肾经 用法用量 内服:煎场,6~15g单味可用至30g;浸酒,30~60g;或入丸、散剂。 外用:适量,研末调敷或捣汁涂。 注意禁忌 ①《本草经集注》:杜仲、牡丹为之使。恶铁落,畏菖蒲、贝母。 ②《药性论》:恶铁精。杀殷孽毒。 ③《本草经疏》:阴脏人畏寒易泄者勿服。   Chinese Starjasmine Stem / Luo Shi Teng 16oz In Traditional Chinese Medicine (TCM), star jasmine stems are plants that belong to the 'Herbs that dispel Wind and Dampness' category. These herbs typically help treat what's called 'bi pain' (i.e. painful obstruction) in TCM. This roughly corresponds to arthritic and rheumatic conditions with pain, stiffness, and numbness of the bones, joints, and muscles. Star jasmine stems are Cool in nature. This means that star jasmine stems tend to help people who have too much ‘Heat’ in their body, Balance between yin and yang is a key health concept in TCM. Those who have too much Heat are said to either have a yang excess: Dryness, constipation, darker more condensed urine, possibly high fever and restlessness or a yin deficiency: Emaciation and weakness, night sweats, restlessness with little energy or energy in spurts, a red tongue with no coat and a fast but empty pulse. Star jasmine stems have a bitter taste. Bitter ingredients like star jasmine stems tend to have a cleansing action on the body promoting elimination via urination or bowel movements. (meandqi.com) Dosage: Oral administration: decoction, 6-15g single flavor can be used up to 30g; soaking in wine, 30-60g; or into pills or powder. External use: appropriate amount, grind the powder and adjust the compressor to mash the juice to apply.  Cautions: Do not take it if the person is afraid of cold and easily perspires.

    $6.99

  • 石楠藤 16oz

    石楠藤 16oz

    石楠藤 16oz 性味 辛,溫。 功效 本品為胡椒科植物毛蒟Piper puberulum(Benth.)Maxim.的乾燥枝葉。 祛風濕,舒筋絡,強腰膝,除痹痛。用於風寒濕痹,筋骨疼痛。腰膝無力,咳嗽氣喘,腎虛咳嗽,陽痿。 经脉 歸肝、脾經。 用法用量 内服:煎场,6~15g单味可用至30g;浸酒,30~60g;或入丸、散剂。 外用:适量,研末调敷或捣汁涂。 注意禁忌 ①《本草经集注》:杜仲、牡丹为之使。恶铁落,畏菖蒲、贝母。 ②《药性论》:恶铁精。杀殷孽毒。 ③《本草经疏》:阴脏人畏寒易泄者勿服。 出自: http://cht.a-hospital.com/ Piper wallichii/ Shi Nan Teng16 oz Piper wallichii (Miq.) Hand.-Mazz. is a medicinal plant used widely for the treatment of rheumatoid arthritis, inflammatory diseases, cerebral infarction, and angina in China. Previous study showed that lignans and neolignans from Piper spp. had potential inhibitory activities on platelet aggregation. (researchgate.net)  As a plant in the genus Piper of the family Piperaceae with vine as the medicinal part, Piper wallichii . . . has wind-cold dispelling, waist and knee strengthening and kidney-yang invigorating functions, which is traditionally used for rheumatic arthralgia, lumbocrural pain, etc. Piper wallichii contains a variety of chemical constituents, including lignins, amide alkaloids, organic acids, (alliedacademies.org) TCM indications: Dispel rheumatism, relax muscles and collaterals, strengthen waist and knees, and relieve arthralgia. Used for wind, cold and dampness arthralgia, muscle and bone pain. Waist and knee weakness, cough and wheezing, kidney deficiency cough, impotence.  It enters the Meridians of the Liver and Spleen channels.  Dosage: Oral administration: decoction, 6-15g single flavor can be used up to 30g; soaking in wine, 30-60g; or into pills or powder. External use: appropriate amount, grind the powder, and adjust the compressor to mash the juice to apply.  Cautions: Do not take it if the person is afraid of cold temperatures and is easy to perspire.

    $6.99

  • 石決明 16oz

    石決明 16oz

    石决明 16oz 鳆鱼甲、真海决、海决明、海南决、关海决、鲍鱼壳、九孔石决明、鲍鱼皮、金蛤蜊皮 性味 咸,寒。 功效 为鲍科动物杂色鲍、皱纹盘鲍、耳鲍、羊鲍等的贝壳。 平肝潜阳,除热,明目。治风阳上扰、头痛眩晕,惊搐,骨蒸芳热,青盲内障。 经脉 入肝经、肾经。   Sea-ear Shell / Shi Jue Ming 16oz Known as "sea ear," the abalone is a type of mollusk that grows predominantly in the waters in and around California. ... Abalone shell (AKA Concha haliotidis, abalone shell,) is used to treat conditions such as vertigo, dizziness, blurred vision, headaches, and eye-related pain, and to improve visual acuity. . . Abalone shell contains a variety of elements, including calcium, iron, magnesium, sodium, and silicon, and several chemical compounds, including aspartic acid and glutamic acid. [Aspartic acid helps every cell in the body work. It plays a role in hormone production and release. Normal nervous system function. . .  Glutamic acid (glutamate) is an amino acid used by the body to build proteins. Glutamate is the most common excitatory (stimulating) neurotransmitter in the central nervous system.] The shells are collected in the summer and autumn, then dried in the sun and broken into pieces for use. Abalone shell is often combined with other substances, such as oyster shell and white peony.  The typical dosage of abalone shell is between 15 and 30 grams, crushed and decocted with water. If an abalone shell is being combined with other items, it should be added to the decoction earlier than the other ingredients. The Shi Jue Ming decoction can be applied topically.

    $4.99

  • 川續斷 16oz

    川續斷 16oz

    川续断 16oz Himalayan Teasel Root 龙豆、属折、接骨、南草、接骨草、鼓锤草、和尚头、川断、川萝卜根、马蓟、黑老鸦头、小续断、山萝卜 性味 味苦;辛;性微温 功效 为川续断科植物川续断的根。 补肝肾,续筋骨,调血脉,续折伤,止崩漏。治腰背酸痛,足膝无力,胎漏,崩漏,带下,遗精,跌打损伤,金疮,痔漏,痈疽疮肿。酒续断多用于风湿痹痛,跌扑损伤。盐续断多用于腰膝酸软。 经脉 归肝经;肾经 用法用量 内服:煎汤,6~15g;或入丸、散。 外用:鲜品适量,捣敷。 注意禁忌 1.《本草经集注》:地黄为之使。恶雷丸。 2.《得配本草》:初痢勿用,怒气郁者禁用。 【食疗方】 川断杜仲煲猪尾 川断30克,杜仲30克,猪尾1~2条。猪尾去毛洗净,与川断、杜仲共加水用瓦罐煮熟,放盐少许调味食用。 功效:温肾壮阳。   Himalayan Teasel Root / Chuan Xu Duan 16oz XU DUAN - Pharmaceutical Latin: Radix Dipsaci. Common English: Dipsacus Japanese Teasel Root, Himalayan Teasel Root ... Its functions are to tonify the liver and kidneys, promote blood circulation, and strengthen the bones and tendons. Teasel root can be used internally or externally. In traditional Chinese medicine, teasel root is affiliated with the Liver and Kidney meridians, and has bitter, pungent and warm properties. Internally, teasel root treats pain and weakness in the knees and lower back helps repair damaged tissues such as bones and ligaments and can control bleeding during a woman's pregnancy. As a tonic, it is used to control a "restless fetus" [threatened miscarriage] in pregnant women, often in combination with eucommia bark, astragalus, Chinese angelica and other herbs. Externally, it can be combined into a poultice with drynaria and dragon's blood to reduce swelling and relieve pain. TCM uses: Nourishes the liver and kidneys, renews the bones and muscles, regulates the blood vessels, renews breaks [helps repair bones fractures], and stops uterine bleeding. It has been used to cure low back pain, weakness of the feet and knees, threatened miscarriage, metrorrhagia, vaginal discharge, nocturnal emission, bruises, hemorrhoids, and ulcers. Liquor Dipsacus is mostly used for rheumatic arthralgia, fall and bruise injury. Dipsacus salt is mostly used for sore waist and knees.  It enters the Meridians of Liver and Kidney meridian  Dosage: Oral administration: decoction, 6~15g; or into pills or powder. External use: Appropriate amount of fresh product, pound, and compress.

    $14.99

  • 金櫻子 16oz

    金櫻子 16oz

    金樱子 16oz Cherokee Rose Fruit, Fruit of Cherokee Rose 刺榆子,刺梨子,金罂子,山石榴,山鸡头子,糖莺子,蜂糖罐,槟榔果,金壶瓶,糖橘子,黄茶瓶,藤勾子,螳螂果,糖刺果,灯笼果,刺橄榄,灯笼果,刺兰棵子 性味 酸涩;平;无毒 功效 本品为蔷薇科植物金樱子的干燥成熟果实。固精缩尿,涩肠止泻。治滑精,遗尿,小便频数,脾虚泻痢,肺虚喘咳,自汗盗汗,崩漏带下。 经脉 肾经;膀胱经;大肠经;脾经;肺经 用法用量 内服:煎汤,9~15g;或入丸、散,或熬膏。 注意禁忌 1.有实火、邪热者忌服。 2.《医学入门》:中寒有痞者禁服。 3.《本草经疏》:泄泻由于火热暴注者不宜用;小便不禁及精气滑脱因于阴虚火炽而得者,不宜用。   Cherokee Rose Fruit / Jin Ying Zi 16oz Sour, astringent, high source of vitamin C improves spermatorrhea and “wet dreams” In severe cases, semen can be ejaculated involuntarily while a man is awake. And it is often accompanied by symptoms like dizziness, tinnitus, forgetfulness, palpitation, insomnia, soreness of waist and knee, lassitude, weak urine stream, discomfort and fullness in lower abdomen and genitals, etc. The Cherokee rose, also called rosa laevigata in scientific name and Jin Ying Zi in Pinyin, can provide a unique flavor experience thanks to its honey-like taste and delicate fragrance. It has a wide variety of nutrients, especially vitamin C, and helps in reducing sugar. According to relevant analysis, every 100g of its fresh pulp contains 1009g vitamin C, which is second only to Roxburgh rose, 2 times of fresh jujube fruit, 10 times of kiwi, 30 times and of citrus. In addition, it is rich in zinc and selenium two trace elements that are essential to the human body and have specific health benefits and anti-cancer effects. Modern pharmacological actions of rosa laevigata The tannin contained has astringent, antidiarrheal effect;2. Its decoction can inhibit Staphylococcus aureus, Escherichia coli, Pseudomonas aeruginosa, tetanus, leptospira, and influenza virus;3. Its decoction has an anti-atherosclerotic effect. The Chinese Materia Medica says that it is sour and astringent in flavor and neutral and non-toxic in properties. And it goes to the 5 meridians of the kidney, bladder, colon, spleen, and lung. Common functions include securing essence, reducing urination, astringing intestine, and checking vaginal discharge. Essential medicinal uses and indications are night emission, enuresis, frequent urination, chronic diarrhea, lingering dysentery, gonorrhea, vaginal discharge, metrorrhagia and metrostaxis, prolapse of anus, and uterine prolapse. Recommended dosage is from 9 to 15 grams in decoction, tea pills, cream, or powder.

    $4.99

  • 艾葉 祈艾 16oz

    艾葉 祈艾 16oz

    艾叶 祈艾 16oz 艾、艾蒿、家艾 性味 辛、苦,温;有小毒。 功效 为菊科植物艾的叶。散寒止痛,温经止血。用于少腹冷痛,经寒不调,宫冷不孕,吐血,衄血,崩漏经多,妊娠下血;外治皮肤瘙痒。醋艾炭温经止血。用于虚寒性出血。 经脉 归肝经、脾经、肾经。 用法用量 内服:煎汤,3~10g;或入丸、散;或捣汁。 外用:适量,捣绒作炷或制成艾条熏灸;或捣敷;或煎水熏洗;或炒热温熨。 注意禁忌 1.阴虚血热者及宿有失血病者慎用。 2.《纲目》:苦酒、香附为之使。   Argy Wormwood Leaf / Ai Ye 16oz Artemisia vulgaris, the mugwort plant, is a tall shrub that is closely related to sunflowers, and its leaves, flowers and roots are all used for their nutrient content. The specific benefits of mugwort leaf tea are mainly due to the presence of flavonoids, triterpenes, and other antioxidant compounds, as well as vitamin A, vitamin K, vitamin E, potassium, iron, calcium, and various B-family vitamins. Mugwort Tea The main benefits of mugwort tea include its ability to ease menstrual pain, improve digestion, reduce anxiety and depression, promote dream retention, help with weight loss efforts, strengthen the immune system, detoxify the body and help regulate diabetes. Drinking mugwort leaf tea is highly recommended for people suffering with insomnia, anxiety, painful menstruations, digestive issues, obesity, weak immunity, diabetes, depression, inflammation, colds, coughs, flu, respiratory infections and kidney problems. With its powerful nervine qualities, mugwort tea is very good for treating anxiety, depression and chronic stress levels. This can help relieve stress on the nervous and metabolic system, and improve quality of life. Dosage Oral administration: decoction, 3~10g; or into pills or powder; or pounding juice. External use: appropriate amount, pound velvet to make sticks or make moxa moxibustion; Cautions:Use with caution for those with yin deficiency [dehydration] and blood heat [rash, fever, etc] and those with hemorrhagic disease.

    $8.99

  • 木瓜 16oz

    木瓜 16oz

    木瓜 16oz Common Flowering quince Fruit, Fruit of Common Flowering quince 楙、木瓜实、铁脚梨、秋木瓜、酸木瓜 性味 酸;温 功效 为蔷薇科植物皱皮木瓜的果实。平肝和胃,去湿舒筋。治吐泻转筋,湿痹,脚气,水肿,痢疾。 经脉 肝经;肺经;肾经;脾经 用法用量 内服:煎汤,5~10g;或入丸、散。 外用:煎水熏洗。 注意禁忌 1.《食疗本草》:不可多食,损齿及骨。 2.《医学入门》:忌铅、铁。 3.《本草经疏》:下部腰膝无力,由于精血虚、真阴不足者不宜用。伤食脾胃未虚、积滞多者,不宜用。   Common Floweringquince Fruit / Mu Gua 16oz A Relaxing and Strengthening Fruit. Chaenomeles refers to the fruit of the Chinese flowering quince, called mugua (wood fruit); it should not be confused with the item sold in Oriental food markets as mugua, which is ordinary papaya. Chinese Herb Actions Relaxes the Sinews and Opens the ChannelsFor stiffness and spasms of the sinews, muscles stiffness and spasms, and muscle atrophy. This is one of the best herbs for relaxing the sinews. Also for weakness and pain in the low back  Harmonizes the Stomach and Transforms DampFor abdominal pain, vomiting, diarrhea and nausea. Also for cramping of the calves and edema in the legs.  Chinese Herb Contraindications & Cautions Do not use in cases with hyperchlorhydria  Hyperchlorhydria, sometimes called chlorhydria, sour stomach or acid stomach, refers to the state in the stomach where gastric acid levels are higher than the reference range. Do not use in cases with Internal Heat Stagnation and scanty dark urine

    $8.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account