Free Shipping Over $49(U.S. only) FAQ.

Herbs

Ancient herbal tradition supports health, beauty, and longevity.


*FOR MOBILE RESPONSIVE*

Traditional Herbal Remedies Traditional Herbal Remedies Boost your health and mental power with thousands of years old herbalism tradition

Ancient herbal tradition supports health, beauty, and longevity.

201 products


  • Bag)

    Lotus Seeds Dried/Lian Zi (16oz/Bag)

    5 reviews

    特級 去芯 白蓮子(16oz/包) 蓮子被譽為「脾之果」,可益腎、健脾、安神;性平,味甘、澀,入脾、腎、心經。蓮子不寒涼不溫燥,且功效較全面,蓮子也是三焦並補的中藥材,上焦可養心安神,中焦可健脾益胃,下焦可補腎固精,較適合用於久病體虛及虛不受補者。臨床上多用於治療脾虛久瀉,食欲不振等症。此外,蓮子還可以強心、降壓、鎮靜、抗衰老等功效。 《本草綱目》提到:「蓮子,交心腎,厚腸胃,固精氣,強筋骨,補虛損,利耳目,除寒濕。」 現代醫學顯示,蓮子含高碳水化合物、蛋白質及脂肪、鈣、磷、鐵、維生素B、胡蘿蔔素等人體所需營養成分,是男女老少皆宜的補品。 食用方法: 先用水清洗一下,除去表面灰塵,建議煮前可先浸泡1小時,明火煲2小時左右,壓力煲45-60分鐘即可。 **蓮子適合煲湯、煲粥或煲糖水 ** 食療推介: 牛蒡芡實蓮子百合蘿蔔湯 材料:牛蒡1支、白蘿蔔1個、蓮子30克、芡實30克、百合30克,瘦肉或排骨半斤、清水1500cc、酒適量、鹽1茶匙(此爲6人份食用,人多少可依比例加減) 做法: 1.牛蒡以刀背或刷子輕刷去外皮,清洗後切段泡入冷水中10分鐘去澀和防氧化變色;白蘿蔔切滾刀塊;蓮子、芡實、百合浸泡10分鐘瀝乾;瘦肉或排骨洗净後,入滾水中川燙去血水和雜質。 2. 將所有材料放入鍋中,用大火煲滾後,轉小火續煲5-2小時左右,最後加鹽調味即成。 牛蒡其獨特的味道,並搭配蓮子、芡實、百合,用來煲湯令湯品更鮮甜清香,除了有降血壓、血脂、血糖,還能降低體内膽固醇,調理脾胃等功效。此湯適宜新陳代謝差、失眠、火氣大及消化不良的人士飲用。 銀耳蓮子羹 材料;蓮子50克,銀耳30克,冰糖100克。 做法:将將蓮子、銀耳分别用清水泡發,撈起。把蓮子、銀耳、冰糖放入燉盅中,加清水適量,入蒸籠隔水用武火蒸1小時即可。 蓮子花膠烏雞湯 材料:蓮子30克、淮山20克、黑豆20克、花膠90克、烏雞一隻、陳皮一角、生薑3片、紅棗(去核)3粒、紹酒及鹽適量 製法:烏雞洗淨去頭尾,斬件汆水;其他材料洗淨,與烏雞加水12碗入煲,以大火煲滾後轉文火煲2.5小時,加鹽調味即可 功效:健脾補腎,補血安神,滋補養顏,潤澤肌膚,消除黑眼圈;外感未清者不宜。 先用水清洗一下,除去表面灰塵,建議煮前可先浸泡1小時,明火煲2小時左右,壓力煲45-60分鐘即可。  Lotus Seeds Dried/Lian Zi (16oz/bag) Dried lotus seed, the mature seed of the water lily, tastes sweet and is astringent in quality which means it may be used to dry edema or tone under-functioning organs. Indications include chronic spleen deficiency, chronic diarrhea, kidney deficiency with nocturnal emission, urinary incontinence, spermatorrhea, leukorrhea, restlessness, panic, and chronic insomnia. It nourishes and calms the mind. Lotus seed enters the acupuncture meridians of the Heart, Spleen, Kidney, Stomach, Liver and Bladder Channels. Traditional uses:  ① "The Book of Classics": Master Buzhong, Yangshen, Yiqi strength. (enhances longevity and intelligence.)     ② Xu Xuan: Insufficiency of the main five internal organs, increases wound healing, benefits blood circulation of the twelve meridians.      ③ "Compendium of Materia Medica": dry mouth, dark urine, and wet dreams ④ "Food Doctor Heart Mirror": quenches thirst and removes heat.      ⑤ "Rihuazi Materia Medica": Yi Qi (mental clarity), quenches thirst, helps heart, stops dysentery. Cures low back pain, spermatorrhea      ⑥"Daily Materia Medica": stops polydipsia, cures diarrhea, stops turbid urine.      ⑦ "Southern Yunnan Materia Medica": Qingxinjiepyi. (reduces thick yellow leucorrhea)     ⑧ "Outline": Stomach and kidneys tonic, stomach muscle tone, strong muscles and bones, tonic for deficiency, improves hearing, reduces internal cold and dampness, stops chronic diarrhea, vaginal discharge, and collapse.      ⑨ "Compendium of Materia Medica": clearing the heart and reducing irritability, increases appetite, reduces diarrhea and cloudy urine.      ⑩ "Dietary Chart of Suiyiju": Relieves nausea and stops vomiting. Dosage  Oral: Jiantang, 6~15g; or pill and powder.  Contra-indications: Persons with chronic digestive bloating and dry stools (constipation) should not use lotus seed.  Lotus Seed Recipes:  Tremella Lotus Seed Soup  Tremella, aka White Fungus, is cooling, moistening and nourishing. Lotus seed is astringent and improves many aspects of energy and health.  Ingredients:  Lotus seeds 50 grams, white fungus 30 grams, rock sugar 100 grams.  Soak the lotus seeds and white fungus in water and rinse. Place the lotus seeds, white fungus and rock sugar into a bowl, add the appropriate amount of water, steam it in a steamer for 1 hour.  Lotus Seed Pork Belly  Used for spleen and stomach deficiency and weak qi. It is suitable for diseases such as lack of appetite, weight loss, chronic diarrhea and edema. Ingredients:  1 pork belly, 40 lotus seeds, sesame oil, salt, green onion(scallion), fresh ginger, and raw garlic.  Wash the pork belly with water. To stuff it with lotus seed: Add lotus seeds on top and fasten the meat around the seeds with thread. Put this into a pot, add water, and stew it thoroughly. When done, remove and let it cool. Cut the pork belly into slices and put them in a dish together with lotus seeds.  The sauce: Mix sesame oil, salt, sliced green onion, fresh ginger, garlic and other seasonings with pork belly shreds and lotus seeds. It can be served alone or as a side dish with meals.  

    $15.99

  • Lotus Plumule 6oz

    Lian Zi Xin /Lotus Plumule 6oz

    莲子心(6 oz) 薏、苦薏、莲薏、莲心 莲子心茶,是把成熟莲子种仁内的绿色胚芽用以泡茶饮用,有清心火,止遗精的作用,对心肾不交、降压去脂、阴虚火旺、失眠患者,食之最宜。 性味 苦,寒。 经脉 入心经、肺经、肾经三经。 功用 清心火,安神,去热,止血,涩精,治心烦,口渴,吐血,遗精,目赤肿痛。 Lian Zi Xin /Lotus Plumule (6 OZ.BAG) Lotus is such a treasure that every part of it, the lotus leaves, lotus root, lotus flower, and lotus seed, has really high medicinal and nutritional value.  Lotus plumule, also known as Lian Zi Xin or Plumula Nelumbinis, is a Chinese herb with lots of health benefits. It is so bitter that it is made into tea. So it is often used as a routine drinking tea for decreasing “internal heat” symptoms such as hypertension, menopausal hot flashes, and chronic fever conditions. Besides tea, this herb is also a strong medicine, which is an essential ingredient in Chuan Xin Lian Pian (Andrographis Paniculata Tablet), a common medicine in most Chinese home medicine cabinet checklist for a variety of ailments like sore throat, colds, and upper respiratory infections. Lotus plumule is the green spire and radicle in the middle of the mature seeds of Lotus Nelumbo nucifera Gaertn., which is a plant in the family Nymphaeaceae. Medicinally it looks like a thin rod, with a green spire, one long and one short, and a tiny embryo between two tiny leaves. It is brittle, easily broken, and with several holes on the cross-section. And it has a slight odor and bitter taste.  

    $9.99

  •  Siraitia grosvenorii Bag)

    Monk Fruit /Luo Han Guo (3pcs/Bag)

    罗汉果 大(3枚/包) Fruit of Grosvenor Momordica Lo Han Guo (羅漢果), also known as "Monk Fruit", used in TCM over thousand years. Chinese loves to use it to make herbal tea or stew soup for the treatment of cough, sore throat caused by lung infection or by a cold due to seasonal weather variations. 1. Crush 1 pc Lo Han Gou shell 2. Add about 1 liters of water in the pot, 3. Put in the crushed Lo Han Gou (shell and seeds) into the the water and bring to boil under high heat 4. Once boiled, turn to medium heat and boil another 20 ~ 30 minutes. 5. After cold down, filter with strainer, the dross can be boil for the second time from 45 to 1 hour. 6. You can enjoy when it warm, or you can store in refrigerator, it can keep about 2 ~ 3 weeks. 7. Please note that the Lo Han Gou is sweeter than the sugar. If you find it's still too sweet, you can add hot or cold water to dilute. 8. Some people will boil it with other herbs, such as goji berries, dried longan, chrysanthemum. 为葫芦科植物罗汉果的果实。 性味 味甘;性凉 经脉 归肺经;脾经 主治 清肺利咽,化痰止咳,润肠通便。主肺热痰火咳嗽,扁挑体炎,急性胃炎,咽痛失音,肠燥便秘。 注意禁忌 脾胃虚寒者忌服。

    $3.99

  •  Radix Astragali  黄芪 马耳片

    Astragalus Sliced/Beiqi Pian 16oz

    马耳 黄芪/北芪片16oz 药性论述 黄芪的药用历史迄今已有2000多年了,始见于汉墓马王堆出土的帛书“五十二病方”,《神农本草经》列为上品。明《本草纲目》载“耆长也,黄芪色黄,为补者之长故名…”。《本草汇言》载“黄芪,补肺健脾,卫实敛汗,驱风运毒之药也…”。 《本草逢原》载“黄芪能补五脏诸虚 ,治脉弦自汗,泻阴火,去肺热,无汗则发,有汗则止。” 本品为豆科植物蒙古黄芪的根。 性味归经 味甘,性微温;归脾、肺经。 功能主治 补气固表,托毒排脓,利尿,生肌。用于气虚乏力、久泻脱肛、自汗、水肿、子宫脱垂、慢性肾炎蛋白尿、糖尿病、疮口久不愈合。 【食疗方】 1、黄芪茶 材料:生黄芪60~90克,大枣30克。 做法:加水煎煮30分钟后饮用,可反复使用。 功效:此方可抗压补气,利水退肿。 2、黄芪汤 做法:黄芪100克,人参、白术、肉桂各50克,捣成粗末,每次服用10克,加姜、枣,水煎后,去渣温服。 功效:此方以黄芪、人参补气,白术健脾,肉桂温阳;适用于中老年人脾属虚寒、中气不足、食少无味、大便溏泻者。 3、黄芪养生汤 做法:黄芪12克、枸杞9克、红枣9克,煎汤,每日服用。 功效:可调解免疫、防癌抗老;另可补气健脾、降压降脂。 4.补虚正气粥 做法:黄芪30克,人参10克,大米90克,糖适量。将黄芪、人参切片,用冷水浸泡半小时,入砂锅煎沸,煎出浓汁后将汁取出,再在参、芪锅中加入冷水如上法再煎,并取汁。 将上述药汁合并后分成两份,早晚各用一份,同大米加水煮粥,粥煮熟后加白糖食用。 服法:早、晚餐空腹食用,5 天为一疗程。 功效:补元气,健脾胃。适用于五脏虚衰、久病赢瘦、心慌气短、体虚自汗、慢性泄泻、脾虚久痢、食欲不振、气虚浮肿等一切气衰血虚之症。 如何鉴别黄芪品质 在选择黄芪时,首先看外表,优质黄芪色泽均匀,而加工过的劣质黄芪外表颜色偏白。尤其是黄芪在还未成熟便被采摘下来用硫熏过的,格外白净、好看,但这种黄芪不仅功效全无,而且还对人体有害。 其次,由于黄芪含有糖分,存放时间过长会略微变质,如果长期贮存仍旧不变质的黄芪,则很大可能是经过硫熏过的。 鉴别优劣黄芪还可以通过手抓的方式,好的黄芪抓在手上会团在一起,并且不会碎,松手之后又能够自然松散,这说明黄芪本身质量上佳、不干也不湿,且保存的也比较理想。 通过这三点可以快速鉴别优劣黄芪。当然,一分钱一分货,在购买黄芪时,一定不要贪图小便宜,只有选好黄芪,才能发挥出它的功效。 Astragalus/Beiqi Pian (Sliced) (16 oz)  A lot of research has been done on astragalus (huang qi) here are only a few of its health benefits:  Heart Health. Several studies suggest that Astragalus may be a heart-friendly herb as it is rich in antioxidants. ...  Relief from Seasonal Allergy. ...  Reduces Stress. ...  Reduces Sleep Issues. ...  Anti-ageing Properties. ...  Boosts the Immune System. (the food network) From the manufacturer:  The medicinal history of Astragalus has been more than 2,000 years, and it was first seen in the silk book "Fifty-two Disease Prescriptions" unearthed in Mawangdui tomb of the Han Dynasty. In The "Shen Nong's Materia Medica" it was listed as top grade. "Compendium of Materia Medica" of the Ming Dynasty advised it for "Old age, Huang Qi is yellow, so it is named for the long-term use...". "Huiyan of Materia Medica" contains astragalus for invigorating the lungs and spleen, Wei Shi [regulating] sweat, and the medicine for expelling wind and poison...". "Materia Medica Fengyuan" contains: "Astragalus can replenish the five internal organs, treat spontaneous perspiration in the pulse string, relieve yin and fire, remove lung heat, if there is no sweat, it will produce, and if there is sweat, it will stop."  This product is the root of the legume Astragalus mongolia. Its nature and flavor improve menstruation. It has a sweet taste, is slightly warm in nature; It enters the Spleen and Lung meridians. Function Indication: It invigorates qi and solidifies the surface [regulates sweating], supports detoxification, and discharges pus, diuresis, and strengtens muscles. It is used for qi deficiency, fatigue, chronic diarrhea, prolapse of the anus, spontaneous sweating, edema, uterine prolapse, chronic nephritis, proteinuria, diabetes, and long-lasting sores. Diet Therapy   Astragalus Tea       Ingredients:  60-90 grams of raw astragalus, 30 grams of jujube.  Add water and decoct for 30 minutes and drink it. It can be used repeatedly. Efficacy: This can improve circulation and replenish qi, promote hydration and reduce swelling.   Astragalus Soup       Ingredients: 100 grams of astragalus, 50 grams each of ginseng, atractylodes, and cinnamon, pound into coarse powder, take 10 grams each time, add ginger and jujube, decoct in water, remove the residue and take it warmly.      Efficacy: This recipe uses astragalus and ginseng to invigorate qi, Atractylodes macrocephala to invigorate the spleen, and cinnamon to warm the yang; it is suitable for middle-aged and elderly people with deficiency of the spleen, insufficient qi, poor appetite and tastelessness, and loose stools.   Astragalus Health Soup Ingredients:  12 grams of Astragalus, 9 grams of Chinese wolfberry, 9 grams of red dates.  Cook as a decoction for daily consumption.      Efficacy: It can mediate immunity, prevent cancer and anti-aging; in addition, it can invigorate qi, invigorate the spleen, lower blood pressure and lower fat. Tonic Porridge  Ingredients: 30 grams of astragalus, 10 grams of ginseng, 90 grams of rice, adequate sugar.  Slice the astragalus and ginseng and soak in cold water for half an hour, simmer them in a casserole as a decoction, and take out the juice after cooking. Then add cold water to the ginseng and ginseng pot and cook again as above, and take the juice. Combine the above decoctions and divide them into two portions. Use one portion each morning and evening.  Add the herb water to rice to cook the porridge. After the porridge is cooked, add sugar to eat.      Dosage: Take breakfast and dinner on an empty stomach, 5 days as a course of treatment.      Efficacy: Replenishes vitality, invigorates the spleen and stomach. It is suitable for all symptoms of qi failure and blood deficiency, such as weakness of the five internal organs, chronic illness and thinness, palpitation, shortness of breath, physical weakness and spontaneous sweating, chronic diarrhea, chronic spleen deficiency, dysentery, loss of appetite, qi deficiency and edema.  

    $24.00

  • bag)

    Dwarf Lilyturf Tuber/ Mai Dong (8oz/bag)

    麦冬粒(8oz/包) 性味 甘,微苦,微寒。 经脉 归心经、肺经、胃经。 主治 养阴润肺,清心除烦,益胃生津。治肺燥干咳,吐血,咯血,肺痿,肺痈,虚劳烦热,消渴,热病津伤,咽干口燥,便秘。 注意禁忌 凡脾胃虚寒泄泻,胃有痰饮湿浊及暴感风寒咳嗽者均忌服。 ①《本草经集注》:地黄、车前为之使。恶款冬、苦瓠。畏苦参、青囊。 ②《药性论》:恶苦芺。畏木耳。 ③《纲目》:气弱胃寒者必不可饵。   Dwarf Lilyturf Tuber/Radix Ophiopogonis / Mai Dong (8oz/pack)  Ophiopogonis is an herb known in traditional Chinese medicine for its ability to treat a yin deficiency, which means it is used to clear heat, dryness, and irritability. ... It is used to treat insomnia, anxiety, palpitations, and it is used to lower the blood pressure. From the manufacturer:  The taste is sweet, slightly bitter, and it is slightly cold.  It enter the Guixin, Lung, and Stomach meridians.  Indications: Nourish yins (fluids) and lungs, clears heart and remove troubles [helps regulate heart action], benefits stomach and promotes fluid. It has been used to cure dry cough, vomiting blood, hemoptysis, pulmonary dysfunction, pulmonary carbuncle, fatigue and irritation; it reduces thirst, fever and body injury, dry throat, dry mouth, and constipation. Cautions: It should be avoided by those who suffer from diarrhea due to cold in the spleen and stomach, phlegm, dampness and turbidity in the stomach, and violent wind-cold cough.  Avoid its use for patients with congested fluids.  

    $15.50

  • Mian Yin Chen  (8oz)

    Virgate Wormwood Herb/Mian Yin Chen (8oz)

    棉茵陈/茵陈蒿(8 oz) 性味 苦、辛,微寒 经脉 归脾经、胃经、肝经、胆经。 主治 清热利湿,退黄。治湿热黄疸,小便不利,传染性黄疸型肝炎,风痒疮疥。配栀子、大黄治阳黄;配附子、干姜治阴黄。 注意禁忌 非因湿热引起的发黄忌服。  Virgate Wormwood Herb/Mian Yin Chen  (8oz) People take Artemisia herba-alba for cough, stomach and intestinal upset, the common cold, measles, diabetes, yellowed skin (jaundice), anxiety, irregular heartbeat, and muscle weakness. It is also used for parasitic infections such as roundworms, pinworms, tapeworms, hookworms, and flukes. (rxlist.com) Yin chen is thought to contain chemicals that stimulate bile flow. This can help to treat gallstones. The oils in yin chen might also reduce fever, decrease swelling, increase urination, and kill fungus and bacteria. (webMD.com) From the manufacturer: The taste is bitter, pungent, and it is slightly cold in nature. It enters the spleen, stomach, liver, and gall bladder meridians.  Indications: Use the tea to clear away heat and dampness, reduce yellowing. Cure damp-heat jaundice, poor urination, infectious jaundice hepatitis, wind itching sore scabies. With gardenia and rhubarb to treat yang jaundice; Use it with aconite and dried ginger to treat yin jaundice.  Cautions: Do not take it if it is not caused by damp heat [infectious jaundice, inflammation with edema]  

    $6.99

  • Mu Mian Hua (Flos Bombacis) 8oz  木棉花 bag)

    Kapok / Flos Bombacis/Mu Mian Hua(8 oz/bag)

    木棉花(8oz/包) 古贝 斑枝花 攀枝花 英雄花 本品为木棉科植物木棉的干燥花。用于泄泻,痢疾,痔疮出血。 【性味与归经】 甘、淡,凉。归大肠经。 【功能与主治】 清热利湿,解毒。用于泄泻,痢疾,血崩,疮毒,痔疮出血。   Kapok / Flos Bombacis/Mu Mian Hua(8 oz/bag) Kapok (aka common bombax, flos bombacis) is an ingredient in Wing Hop Fung Five Flower Tea (Wu Hua Herbal Tea) useful for reducing sore throat, congestion and eye strain The Effects of Flos Bombacis Malabarici Property. Sweet, bland, cool; It enters the Large Intestine meridian  Actions: Clears heat, promotes diuresis and removes toxicity. Indications: Diarrhea, dysentery, hemorrhoids bleeding. Dosage and Administrations. Decoct 6~9 g. --(tcmwiki.com) From the manufacturer:  The taste is sweet, light, and cooling. It enters the Large Intestine channel.  Functions and Indications:  Clears heat and dampness, detoxifying. Used for diarrhea, dysentery, hemorrhoid bleeding.  

    $7.99

  • Nan Xing Ren 6oz

    Sweet Apricot Kernels /Nan Xing Ren 6oz

    南杏仁/甜杏仁 6oz 性味 ①《本萆便读》:味甘,性平。 ②《四川中药志》:性平,味甘,无毒。 经脉 《四川中药志》:入肺经、大肠经。 功效 润肺,平喘。治虚劳咳喘,肠燥便秘。 食谱: 1.双仁糊 甜杏仁、核桃仁各15 g。二者微炒,共捣碎研细,加密或白糖适量。分2次用开水冲调食。 源于《杨氏家藏方》(杏仁煎)。甜杏仁、胡桃仁能滋养肺肾、止咳平喘,蜂蜜润肺止咳。用于久患喘咳,肺肾两虚,干咳无痰,少气乏力等。亦可用于阴血虚亏,肠燥便秘或老人大便秘结。 2.二杏粥 甜杏仁20克,白果15克(去皮壳),梗米100克。将杏仁与银杏加水共煎至五分熟,再放入梗米,煮熟成粥,即可食用。 功效:宣肺散寒、祛痰平喘。 3.杏仁粥 粳米50克 葱白、白糖各适量。将甜杏仁研成泥状,将大米淘洗干净,两味相和加适量煮水开,再用慢火煮烂即成。每日2次,可作早晚餐。温热随量服食。 功效:止咳平喘。适用于咳嗽、气喘。健康人经常食用能防病强身。  Nan Xing Ren /Sweet Apricot Kernels 6oz Sweet apricot kernel (aka sweet almond) is often cooked with pears in Autumn to help reduce dry cough. It moistens the intestines to relax the bowels. Nan Xing Ren translates to Southern Xing Ren. Nan Xing Ren is commonly used to relieve coughing and wheezing. It also benefits joint health, supports cardiovascular health and boosts the immune system. (1stchineseherbs.com) Northern apricot kernel is bitter. Apricot kernel is prepared by removing the skin which is toxic.    From the manufacturer:  According to "Ben Cao Bian Du": Sweet in taste and calm in nature.      According to "Sichuan Zhongyao Zhi": Flat in nature, sweet in taste, non-toxic. It entering Lung Meridian, Large Intestine Meridian. Effects: Moisturize the lungs and relieve asthma. Cures asthenia, cough and asthma, dry intestinal constipation. Recipes:  Two Nuts paste   Ingredients:  15 g each of sweet apricot kernel and walnuts.  The two are stir-fried, mashed and finely ground, add sugar or honey to taste. Mix the nuts with boiling water. Sweet apricot kernel and walnuts can nourish the lungs and kidneys, relieve cough and asthma, and honey can nourish the lungs and relieve cough. Used for chronic asthma and cough, deficiency of both lungs and kidneys, dry cough without sputum, qi deficiency and fatigue, etc. It can also be used for yin and blood deficiency, dry bowel constipation or constipation in the elderly.  Two apricot porridge   Ingredients: 20 grams of apricot kernel, 15 grams of ginkgo (peeled), 100 grams of steamed rice.  Simmer the apricot kernel and ginkgo biloba with water until they are half cooked, then add stalk rice and cook into porridge. When cooked it is ready to eat.  Efficacy: Xuanfei dispelling cold, expelling phlegm and relieving asthma. Apricot kernel porridge Ingredients: 50 grams of japonica rice, 20 grams sweet apricot kernel, white onion, and sugar.  Grind the apricot kernel into a puree, wash the rice well, add a proper amount of boiling water to the two-flavor phase, and boil it over a slow heat.  Dosage: 2 times a day; It can be used as breakfast and dinner. Take warm as needed. Efficacy: relieve cough and relieve asthma. Suitable for cough and asthma. Regular consumption of healthy people can prevent disease and strengthen the body.  

    $4.49

  • Barbary Wolfberry Fruit

    NingXia Gou Qi/Barbary Wolfberry Fruit (12 oz)

    2 reviews

    精选 宁夏 西枸杞(12 oz/盒) 性味 味甘;性平 性状 ①西枸杞 为植物宁夏枸杞的干燥成熟果实。呈椭圆形或纺锤形,略压扁,长1.5~2厘米,直径4~8毫米。表面鲜红色至暗红色,具不规则的皱纹,略有光泽,一端有白色果柄痕。肉质柔润,内有多数黄色种子;扁平似肾脏形。无臭,味甜,嚼之唾液染成红黄色。以粒大、肉厚、种子少、色红、质柔软者为佳。主产宁夏。甘肃有少量生产。 ②津枸杞 又名:津血杞、杜杞子。为植物枸杞的干燥成熟果实。呈椭圆形或圆柱形,两端略尖,长1~1.5厘米,直径3~5毫米。表面鲜红色或暗红色;具不规则的皱纹,无光泽。质柔软而略滋润,内藏多数种子,种子形状与上种略同。无臭,味甜。以粒大、肉厚、种子少、色红、质柔软者为佳。粒小、肉薄、种子多、色灰红老质次。主产河北。此外,河南、陕西、四川、山西、江苏等地亦产。  经脉 归肝经;肾经;肺经 功效 滋肾,润肺,补肝,明目。治肝肾阴亏,腰膝酸软,头晕,目眩,目昏多泪,虚劳咳嗽,消渴,遗精。 ①陶弘景:补益精气,强盛阴道。 ②《药性论》:能补益精诸不足,易颜色,变白,明目,安神。 ③《食疗本草》:坚筋耐老,除风,补益筋骨,能益人,去虚劳。 ④王好古:主心病嗌干,心痛,渴而引饮,肾病消中。 ⑤《纲目》:滋肾,润肺,明目。 ⑥《本草述》:疗肝风血虚,眼赤痛痒昏翳。治中风眩晕,虚劳,诸见血证,咳嗽血,痿、厥、挛,消瘅,伤燥,遗精,赤白浊,脚气,鹤膝风。 用法用量 内服:煎汤,5~15g;或入丸、散、膏、酒剂。 注意禁忌 外邪实热,脾虚有湿及泄泻者忌服。 【食疗方】 1.参杞酒 党参15克,枸杞子15克,米酒500毫升。将党参、枸杞子洗净,干燥后研为粗末,放入细口瓶内,加入米酒,密封瓶口,每日振摇1次,浸泡7天以上。每次服15毫升,早晚各服1次。 功效:益气补血、宁心安神。主治心脾两虚、心悸失眠、夜寐多梦、食欲不振、肢体倦怠等。 2.杞圆膏 枸杞子、龙眼肉各等份。加水,用小火多次煎熬至枸杞子、龙眼肉无味,去渣继续煎熬成膏,每次1~2汤匙,沸水冲服。 主治肝肾不足,血不养心,腰膝痿软,头昏耳鸣,心悸健忘等症。 3.山楂枸杞饮 山楂、枸杞各15g。二者加沸水冲泡。每日频饮。 功效:适用于病后体虚乏力,食欲不振,消化不良,腰膝酸软,目暗昏花等症。枸杞含有多种不饱和脂肪酸、氨基酸、维生素等成分,具有养阴补血,益精明目之功效,还可保肝、降血压、降血糖,与山楂共用,具有补肝益肾,补血益脑功能。 4.杞味茶 枸杞子、五味子各等份。干燥后研为粗末,每次9~15克,沸水浸泡,代茶饮。 主治气阴不足的人,不能适应夏季的炎热气候,常于春夏之交,眩晕体倦,两脚竣软,心烦自汗,饮食减少,脉浮乏力,亦即古时所称"疰夏"(或作"注夏")的病证。   NingXia Gou Qi/Barbary Wolfberry Fruit  (12 oz) Goji [aka gou qi tse] is the dried and mature fruit of the plant Ningxia Lycium barbarum. It is oval or fusiform, slightly flattened, 1.5-2 cm long and 4-8 mm in diameter. The surface is bright red to dark red, with irregular wrinkles, slightly shiny, and white fruit stalk marks on one end. The flesh is soft and moist, with many yellow seeds inside; it is flattened like a kidney.  The ones with large grains, thick flesh, few seeds, red color and soft texture are better. Mainly produced in Ningxia and Hebei. In addition, it is also produced in Henan, Shaanxi, Sichuan, Shanxi, Jiangsu and other places.  It enters the Meridians of Liver, Kidney, Lung Channels  Traditional Uses: Nourishes the kidneys, the lungs, the liver, and improves eyesight.  It has been used to “Cure liver and kidney yin deficiency, weakness in waist and knees, dizziness, dizziness, faint and teary eyes, cough due to fatigue, diminished thirst, and nocturnal emission.”   Diet Therapy Gou Qi wine  Ingredients: 15 grams of Codonopsis, 15 grams of wolfberry, 500 ml of rice wine. Wash Codonopsis and Chinese wolfberry fruits, dry them and grind them into powder, put them into a narrow-mouth bottle, add rice wine, seal the mouth of the bottle, shake once a day, and soak for more than 7 days.  Take 15 ml each time, once in the morning and once in the evening. Efficacy: To replenish qi and blood, calm the mind and calm the nerves. Indications of heart and spleen deficiency, palpitations, insomnia, sleepless nights, loss of appetite, fatigue, etc. 2. Gou Qi Tea Ingredients: Chinese wolfberry and schisandra in equal parts.  After drying, grind into powder, 9-15 grams each time, brewing with boiling water and be ready to drink. Indications: For people with insufficient Qi and Yin who cannot adapt to the hot summer weather. Often dizzy and tired at the turn of spring and summer and feel dizzy and tired.  

    $20.99

  •  Niu Xi 16oz

    Achyranthes Root/ Niu Xi 16oz

    淮牛膝(16 oz) 淮夕 怀膝 牛磕膝 怀夕 脚斯蹬 铁牛膝 杜牛膝 真夕 红牛膝 牛克膝 牛盖膝 粘草子根 牛胳膝盖 野牛充膝 牛盖膝头 淮牛膝 怀牛膝 百倍 牛茎 本品为苋科植物牛膝的干燥根。 性味 苦、酸,平。 经脉 归肝经、肾经。 主治 补肝肾,强筋骨,利尿通淋,引血下行。治淋病,尿血,经闭,癥瘕,难产,胞衣不下,产后瘀血腹痛,喉痹,痈肿,跌打损伤,四肢拘挛,痿痹。 注意禁忌 凡中气下陷,脾虚泄泻,下元不固,梦遗失精,月经过多,及孕妇均忌服。 食疗方 1.牛膝酒 怀牛膝500克,糯米1000克。牛膝煎煮取汁,去渣,以部分药汁浸糯米,另一部分汁于糯米蒸熟后,拌和甜酒曲时加入,于温暖处发酵为米劳糟。每日2次,每次取50克煮食。 功效:补益肝肾,活血通脉。 2.牛膝当归蜜膏 牛膝50克,肉苁蓉500克,当归50克,蜂蜜适量。牛膝、肉苁蓉、当归加水适量浸泡透发,再加热煎煮,每20分钟取煎液一次,加水再煎,共取3次,合并煎液,再以小火煎熬浓缩成稠膏时,加蜂蜜1倍,至沸停火,待冷装瓶备用。 功效:温阳通便。  https://zhongyibaike.com/   Achyranthes Root/ Niu Xi(16 oz) Achyranthes bidentata is recommended to reinforce the muscles and bones, improve the tone of the liver and kidneys, promote blood flow and remove blood stasis, and increase longevity. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4235941/ From the manufacturer:  This product is the dried root of Achyranthes bidentata Blume. The taste is bitter, sour, and flat. It enters the Liver and Kidney meridians. Indications:  Invigorates the liver and kidney, strengthens the bones and muscles, diuresis, and difficult birth. It has been used to cure gonorrhea, hematuria, amenorrhea, dyscrasia, dystocia, insomnia, postpartum stasis, abdominal pain, larynx, carbuncle, bruises, spasms of limbs, paralysis of limbs.  Cautions: It is forbidden to take it if the qi sinks, with spleen deficiency, diarrhea, spleen deficiency, loss of sperm in dreams, menorrhagia, and pregnant women. Diet Therapy  Achyranthes Wine Ingredients: 500 grams of Achyranthes, 1000 grams of glutinous rice.  Cook a decoction of the Achyranthes to get the juice, remove the dregs, soak the glutinous rice with part of the concoction, and add the other part of the juice to the glutinous rice after it is steamed.  Take 50 grams of cooked rice twice a day.   Efficacy: It nourishes the liver and kidney, promotes blood circulation, and channels pulse.  Achyranthes Angelica Honey Cream   Ingredients: 50 grams of Achyranthes, 500 grams of Cistanche, 50 grams of Angelica, appropriate amount of honey.  Add water to soak the achyranthes, cistanche, angelica, and then heat and cook a decoction. Take the decoction once every 20 minutes. Add water and decoct a total of 3 times.  Combine the decoctions and simmer them over a low fire. Stop the fire, add the honey, and bottle it for later use.   Efficacy: warming and laxative.

    $15.00

  •  包)

    Panax notoginseng XL / San Qi (37.5 g)

    特大 三七/ 田七头/山漆 (37.5 克/ 包) Panax notoginseng / San Qi 为五加科人参属植物三七的块根。 性味 甘微苦,温。 经脉 入肝经、胃经、大肠经。 主治 止血,散瘀,消肿,定痛。治吐血,咳血,衄血,便血,血痢,崩漏,癥瘕,产后血晕,恶露不下,跌扑瘀血,外伤出血,痈肿疼痛。 注意禁忌 孕妇忌服。 【食疗方】 1.鱼鳔田七方 黄花鱼鳔适量、三七末3克、黄酒适量,黄花鱼鳔用香油炸脆,压碎为末,每次5克,与田七末一同用黄酒冲服。每天1剂,连服15~20剂为1疗程。 本方可用于食道癌患者之血瘀内结型。 2.鸡蛋三七汤 三七末3克,鸡蛋1只。藕汁1小杯,料酒半小杯。鸡蛋打入碗内,加入三七末、藕汁、料酒,搅匀,加水搅拌稀释,放锅内隔水炖熟。当点心食用。 功效:补血活血止血。主治血虚血瘀所致的吐血衄血、血色紫、夹血块等。 3.灵芝三七饮 灵芝15g,三七粉4g。将灵芝洗净,放入砂锅,加清水适量,浸泡2小时,煎煮60分钟,取汤送服2g三七粉。锅中再加清水适量,煎煮40分钟,送服剩下的2g三七粉。每日1剂,早晚各服1次。 功效:益养心,活血能脉。主治心虚夹瘀所致的心悸心痛、形寒肢冷、唇舌发紫、脉涩或结代等。 Panax notoginseng  XL / San Qi (37.5 g) During the Ming Dynasty, Sanqi was worth more than gold. It is a Chinese medicinal treasure. Panax notoginseng is used to stop or slow down bleeding. It is sometimes taken by people who have nosebleeds, vomit up or cough up blood, or find blood in their urine or feces. Panax notoginseng is also used to relieve pain; and to reduce swelling and blood pressure. (webMD.com) Panax notoginseng is used for chest pain (angina), strokes and bleeding in the brain, buildup of fat in the blood vessels, heart attacks, and some kinds of liver disease.  https://www.webmd.com/vitamins/ai/ingredientmono-906/panax-notoginseng   From the manufacturer:  It is the root tuber of Panax notoginseng in the genus Araliaceae. (aka: san qi, tian qi) The taste is sweet and bitter. It is warm. It enters the Liver, Stomach and Large Intestine meridians.  Indications:  It is used to stop bleeding, dispel blood stasis, reduce swelling, and relieve pain. It has been used to cure vomiting blood, hemoptysis, epistaxis, hematochezia, bloody dysentery, uterine bleeding, symptom, postpartum haemorrhage, lochia, stasis, traumatic bleeding, carbuncle pain.  Cautions: Avoid use during pregnancy.  Diet Therapy Fish Maw Tian Qi fang  Ingredients: Appropriate amount of yellow croaker maw, 3 grams of panax notoginseng powder, appropriate amount of rice wine,  Fry the yellow croaker maw until it is fragrant. Crush it to make a powder. Gradually add 5 grams fish maw powder mixed with Tianqi powder and add yellow wine.  Dosage: 1 dose a day, and take 15-20 doses continuously as a course of treatment.   This prescription can be used for blood stasis in patients with esophageal cancer.   Egg panax notoginseng soup   Ingredients: 3 grams of panax notoginseng, 1 egg. 1 small cup of lotus root juice, half a small cup of cooking wine.  Beat the eggs into a bowl, add the powdered panax notoginseng, lotus root juice, and cooking wine, stir well, add water and stir to dilute. Put it in a pot and simmer in water. Serve as a snack.  Efficacy: Enriching blood and promoting blood circulation, also used to stop bleeding.  Indications: for blood deficiency and blood stasis caused by vomiting blood, purple blood, bruises, blood clots, etc.   Lingzhi Panax notoginseng  Drink   Ingredients:  Ganoderma 15g, Panax notoginseng powder 4g.  Wash the Ganoderma lucidum, put it in a casserole, add an appropriate amount of water, soak for 2 hours, decoct for 60 minutes, and drink the soup. Add 2g of Panax notoginseng powder and appropriate amount of water to the pot, cook for 40 minutes, and serve the remaining 2g of Panax notoginseng powder.  Take 1 dose a day, 1 time each morning and evening.   Efficacy: It is used to nourish the heart, invigorate blood circulation.  Indications: for heart palpitations, angina, cold limbs, purple lips and tongue, irregular pulse or congestion caused by heart deficiency and blood stasis.

    $38.00

  •  San Qi 4oz  San Qi 4oz

    Panax notoginseng Slice Large / San Qi 4oz

    大号 三七/ 田七 片 L(4oz/ 包) Panax notoginseng / San Qi 为五加科人参属植物三七的块根。 尺寸 28-32片/ 4 oz 性味 甘微苦,温。 经脉 入肝经、胃经、大肠经。 主治 止血,散瘀,消肿,定痛。治吐血,咳血,衄血,便血,血痢,崩漏,癥瘕,产后血晕,恶露不下,跌扑瘀血,外伤出血,痈肿疼痛。 注意禁忌 孕妇忌服。 【食疗方】 1.鱼鳔田七方 黄花鱼鳔适量、三七末3克、黄酒适量,黄花鱼鳔用香油炸脆,压碎为末,每次5克,与田七末一同用黄酒冲服。每天1剂,连服15~20剂为1疗程。 本方可用于食道癌患者之血瘀内结型。 2.鸡蛋三七汤 三七末3克,鸡蛋1只。藕汁1小杯,料酒半小杯。鸡蛋打入碗内,加入三七末、藕汁、料酒,搅匀,加水搅拌稀释,放锅内隔水炖熟。当点心食用。 功效:补血活血止血。主治血虚血瘀所致的吐血衄血、血色紫、夹血块等。 3.灵芝三七饮 灵芝15g,三七粉4g。将灵芝洗净,放入砂锅,加清水适量,浸泡2小时,煎煮60分钟,取汤送服2g三七粉。锅中再加清水适量,煎煮40分钟,送服剩下的2g三七粉。每日1剂,早晚各服1次。 功效:益养心,活血能脉。主治心虚夹瘀所致的心悸心痛、形寒肢冷、唇舌发紫、脉涩或结代等。   Panax notoginseng Slice Large / San Qi (30 pcs/4 oz) During the Ming Dynasty, Sanqi was worth more than gold. It is a Chinese medicinal treasure. Panax notoginseng is used to stop or slow down bleeding. It is sometimes taken by people who have nosebleeds, vomit up or cough up blood, or find blood in their urine or feces. Panax notoginseng is also used to relieve pain; and to reduce swelling and blood pressure. (webMD.com) Panax notoginseng is used for chest pain (angina), strokes and bleeding in the brain, buildup of fat in the blood vessels, heart attacks, and some kinds of liver disease.  https://www.webmd.com/vitamins/ai/ingredientmono-906/panax-notoginseng From the manufacturer:  It is the root tuber of Panax notoginseng in the genus Araliaceae. Size:  28-32pcs/4 oz  The taste is sweet and bitter. It is warm. It enters the Liver, Stomach and Large Intestine meridians.  Indications:  It is used to stop bleeding, dispel blood stasis, reduce swelling, and relieve pain. It has been used to cure vomiting blood, hemoptysis [coughing up blood], epitasis, hematochezia [fresh blood through the anus], bloody dysentery, uterine bleeding, symptom, postpartum hemorrhage, stasis, traumatic bleeding, carbuncle pain. Sanqi is also used for lochia. [In the field of obstetrics, lochia is the vaginal discharge after giving birth, containing blood, mucus, and uterine tissue. Lochia discharge typically continues for four to six weeks after childbirth, a time known as the postpartum period or puerperium.] Cautions: Avoid use during pregnancy.  Diet Therapy Yellow Croaker Maw Panax notoginseng  Ingredients: Right amount of yellow croaker maw, 3 grams of panax notoginseng powder, appropriate amount of rice wine,  Fry the yellow croaker maw until it is fragrant. Crush it to make a powder. Gradually add 5 grams fish maw powder mixed with Tianqi powder and add yellow wine.  Dosage: 1 dose a day, and take 15-20 doses continuously as a course of treatment.   This prescription can be used for blood stasis in patients with esophageal cancer.  Egg Panax notoginseng soup   Ingredients: 3 grams of panax notoginseng, 1 egg. 1 small cup of lotus root juice, half a small cup of cooking wine.  Beat the eggs into a bowl, add the powdered panax notoginseng, lotus root juice, and cooking wine, stir well, add water and stir to dilute. Put it in a pot and simmer in water. Serve as a snack.  Efficacy: Enriching blood and promoting blood circulation, also used to stop bleeding.  Indications: for blood deficiency and blood stasis caused by vomiting blood, purple blood, bruises, blood clots, etc. Lingzhi Panax notoginseng Drink   Ingredients:  Ganoderma 15g, Panax notoginseng powder 4g.  Wash the Ganoderma lucidum, put it in a casserole, add an appropriate amount of water, soak for 2 hours, decoct for 60 minutes, and drink the soup. Add 2g of Panax notoginseng powder and appropriate amount of water to the pot, cook for 40 minutes, and serve the remaining 2g of Panax notoginseng powder.  Take 1 dose a day, 1 time each morning and evening.   Efficacy: It is used to nourish the heart, invigorate blood circulation.  Indications: for heart palpitations, angina, cold limbs, purple lips and tongue, irregular pulse or congestion caused by heart deficiency and blood stasis.  

    $65.00

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account